O chui ficou a olhar e a pensar o que fazia um tipo... vestido de prisioneiro, com um carro novo.
Policaj je pogledoval k meni in se spraševal, kaj tak človek, oblečem v zaporniške obleke, dela v bleščečem, novem avtu.
Uma vez, vi um chui perseguir um tipo com uma perna.
Enkrat je policaj preganjal tipa z eno nogo.
Portaram-se muito bem com esse chui.
Odlično ste opravili s tistim kifeljcem!
Um chui não dá com o seu próprio traseiro, nem que tenha badalo.
Kifeljc ne bi našel svoje riti, še če bi na njej visel zvonček.
Que tal um chui que enrola novelos, é esse o seu truque.
Kaj pa policaj, ki visi na vrvi? To je njegova prevara.
Bem, chui querias-me tanto, que agora vais passar as tuas últimas horas comigo.
Želel si me tako zelo, zdaj pa boš preživel zadnje urice svojega življenja z mano.
Acho que vais ter de chamar a ambulância, chui.
Mislim, da boš moral poklicati rešilca, policaj.
Descobre um chui e fica ao pé dele.
Poišči policaja in bodi z njim.
Ele teve que tomar um chui como refém para conseguir escapar.
Policaja je vzel za talca, da jo je lahko pobrisal.
Podias perguntar ao chui, se ainda vivesse.
Lahko bi vprašal policaja, če ga ne bi ubil.
Soube que já foi um chui, portanto posso concluir que já ouviu falar de nós.
Nekoč si bil policaj, zato si verjetno že slišal za nas.
Em tempos, em Nova Iorque, havia um chui chamado Charlie.
Nekoč je živel v New Yorku, policist z imenom Charlie.
Se um chui enfiar o focinho lá o subterfúgio não resulta, mas se só olhar de relance parecerá tudo normal.
Če nas ustavi policija in pogleda noter, bo vse v redu.
O Errol disse que falaste com o chui dos Homicídios.
Errol mi je povedal, da si govoril s kriminalistom.
Hoje, morre um chui branco, amanhã surgem mil com o dedo no gatilho.
Če bi danes ubili enega belega policaja, bi jih jutri imeli tisoč. Vsi z nervoznimi prsti na petelinih, razumeš?
Cada chui casado que conheço, tem mulher que não dorme com ele... filhos que não o ouvem... e um cão que não lhe obedece.
Vsak poročen policaj, ki ga poznam ima ženo, ki noče spati z njim dva otroka, ki ga ne ubogata in psa, ki ne aportira.
Alderman, o Joey disse-me que um chui apareceu, com a intenção de incriminá-lo.
Joey mi je povedal, da ga je obiskal policist, da bi lažno pričal.
Quando apanharmos o "super-chui", que fazemos a seguir?
ln kaj, ko ugrabimo super policaja?
Podem imaginar como é estar vivo por milhares de anos... e ver que vamos de facto morrer, porque um chui moralista decidiu que ia salvar o raio do mundo?
Si lahko predstavljate, kakšen je občutek biti živ tisoč let in spoznati, da boš dejansko umrl ker se je nek hinavski policaj odločil, da bo rešil kurčev svet?
O chui tinha-me fodido em todas as frentes e agora ia contar graçolas sobre mim lá para a cidade, esperando que eu tentasse fugir para Los Angeles.
Svinja me je dobro obdelal. Zdaj se bo smehljaje prestavil na zahod,... da me dobi na poti v L.A.
Safou-se do Vietname porque o chui rebentou-lhe com a rótula do joelho.
Ni šel v Vietnam, ker ga je policaj ustrelil v koleno.
Não paro de voltar ao chui que matei e ao que ele me disse.
Premlevam besede kifeljca, ki sem ga pravkar pospravil.
Não tenho dinheiro suficiente para subornar este chui, e mesmo que tivesse há sempre a hipótese remota de ele ser dos honestos.
Nimam denarja, da ga podkupim, in četudi bi ga imel, obstaja skromna možnost, da je pošten.
Tento safar-me com falinhas mansas ou arrisco e abato este chui?
Naj poskusim z lepo besedo ali naj ga ubijem in tvegam vse?
Temos tudo sob controlo desde que as bestas apareceram trazendo um chui à perna.
Pezdete imamo na očeh, odkar so s policajem za ritjo prišli sem. Ne bodo ušli.
Pensei que tinha dito "Stop" mas disse foi "cop" (chui).
Mislil sem, da je rekla stoj.
Se um chui entra ali sem querer comprar o que elas vendem mandam-no embora, de mala aviada mas vivo.
Če policaj ne kupi, kar punce prodajajo, ga naženejo. Toda živega.
Tanto quanto sei é um chui honesto, porreiro e trabalhador, com uma hipoteca, mulher e um rancho de filhos.
Mislim, da je pošten državljan, garač s hipoteko, ženo in kupom otrok.
Não lhes podes resistir, o Dwight está morto, têm os restos do chui que matámos, a máfia vai dá-los à Polícia e os chuis dão cabo de nós...
Ne kljubuj jim. Dwight je mrtev. lmajo ostanke tistega kifeljca, ki smo ga ubile.
O tal chui, o Frazier, e o parceiro estão a entrar no banco.
Policaj s partnerjem vstopa v banko.
O que impede que alguém lhes diga que és chui?
Kaj mi preprečuje, da bi jim povedal, da si policaj?
Polícia, há quanto tempo és chui?
Za policijo. Kako dolgo si že policaj?
No mês passado na galeria de Vanderloos em Amsterdão, o nosso homem quase foi caçado por um chui que o viu a sair pela janela.
Prejšnji mesec je v galeriji Vanderloos v Amsterdamu našega človeka skoraj prijel policaj, ki ga je videl, ko je plezal skozi okno.
Neste momento, esse chui Hanson vai a caminho do mini-mercado, para perguntar a um empregado assustado com meio charro no bolso se o hálito do pai cheirava a álcool.
Policist Hanson je na poti v trgovino, kjer bo prestrašenega prodajalca z džojntom v žepu vprašal, ali je tvoja sapa zaudarjala po alkoholu.
Por que não fazes a merda do teu trabalho, em vez de nos aborreceres, seu ridículo chui?
Raje opravljaj svoje delo, namesto da nas drkaš v glavo.
Achas que ser chui te dá o direito de gritar às pessoas?
Ker si policistka, lahko kričiš na druge?
És o chui de fio dental ou o Homem de Ferro de fio dental?
Policaj ali Iron Man v tangicah?
Não podes escapar ao chui, meu simplório.
Roki zakona ne boš ušel, teleban.
4.0579240322113s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?