Tradução de "capitão" para Esloveno


Como usar "capitão" em frases:

A testemunha testemunhou que é pessoalmente responsável pelo assassínio de um capitão da polícia de Nova lorque em 1947, e com ele um homem chamado Virgil Sollozzo.
Pričal je, da ste osebno odgovorni za umor načelnika newyorške policije leta 1 947 in za umor moža po imenu Virgil Sollozzo.
Espero que saiba o que está a fazer, Capitão.
Upam, da veš, kaj delaš, kapitan.
Já lhe pediu autógrafos nos cromos Capitão América?
Si že podpisal njegovo zbirko kartic stotnika Amerike?
O Capitão América salvou-me a vida.
Stotnik Amerika mi je rešil življenje.
Capitão, ninguém se vai ferir se não brincares comigo.
Ladja je pokvarjena. Če se ne boste zafrkavali, nikomur ne bo nič.
A Romanoff falhou o ponto de encontro, Capitão.
Romanoffe ni bilo na zbirni točki, Stotnik.
O meu pai era o Capitão George Stacy, da 19.ª Esquadra.
Moj oče je bil načelnik George Stacy.
Disse ao Capitão Gregson que estava bem se voltasses.
Kitty. Načelniku sem rekla, da me tvoja vrnitev na postajo ne moti.
O Alex é o irmão mais novo do Capitão Jonathan Randall.
Alex je mlajši brat načelnika Jonathana Randalla, oprode.
A única esperança de sobrevivência do Capitão Jack encontra-se em buscar o lendário Tridente de Poseidon, um poderoso artefato que dá sobre seu possuidor total controle sobre os mares.
Kapitanovo edino upanje za rešitev je bajeslovni Pozejdonov trident, mogočni zgodovinski artefakt, ki lastniku omogoča popolno oblast nad morjem.
Capitão América: O Soldado do Inverno
Vstopnice za premiero filma Stotnik Amerika: Zimski vojak
Ou estou a combater a pobreza ou a combater incêndios como capitão assistente de um corpo de bombeiros voluntários.
Ko se ne borim z revščino, se borim s požari kot pomočnik poveljnika prostovoljnega gasilskega društva.
e descobrirmos as nossas atribuições. Quando encontrei o capitão, ele estava a ter uma conversa muito envolvente com a dona da casa, que estava a ter, certamente, um dos piores dias da sua vida.
Ko sem našel poveljnika, se je ravno zavzeto pogovarjal z lastnico hiše, za katero je to moral biti eden najhujših dni v življenju.
O outro voluntário que chegou mesmo antes de mim — chamemos-lhe Lex Luther — (Risos) chegou primeiro ao pé do capitão e pediram-lhe que fosse lá dentro para salvar o cão da dona da casa.
Prostovoljec, ki je prispel ravno pred menoj, imenujmo ga Lex Luthor... (smeh) je bil prvi pri poveljniku in ta ga je prosil, naj gre v hišo in reši lastničinega psa.
Ora, estava ali conosco um mancebo hbreu, servo do capitão da guarda, ao qual contamos os nossos sonhos, e ele no-los interpretou, a cada um conforme o seu sonho.
Bil je pa tam z nama mladenič Hebrejec, hlapec načelnika telesne straže, ki nama je sanje najine razložil, kakor sva mu povedala; vsakemu primerno sanjam njegovim je razložil.
Ora, no quinto mês, no sétimo dia do mês, no ano décimo nono de Nabucodonozor, rei de Babilônia, veio a Jerusalém Nebuzaradão, capitão da guarda, servo do rei de Babilônia;
Potem pride sedmi dan petega meseca, ko je bilo devetnajsto leto kralja Nebukadnezarja, kralja babilonskega, Nebuzaradan, glavar telesne straže, služabnik kralja babilonskega, v Jeruzalem,
Então o resto do povo que havia ficado na cidade, e os que já se haviam rendido ao rei de babilônia, e o resto da multidão, Nebuzaradão, capitão da guarda, levou cativos.
Preostanek ljudstva pa, kar ga je ostalo v mestu, in uskoke, ki so odpadli h kralju babilonskemu, in ostanek množice odpelje ujete Nebuzaradan, glavar telesne straže.
Levou também o capitão da guarda a Seraías, o principal sacerdote, e a Sofonias, o segundo sacerdote, e os três guardas da porta;
In glavar telesne straže je vzel Seraja, prvega duhovnika, in Zefanija, drugega duhovnika, in tri čuvaje pri vratih;
Tomando-os pois Nebuzaradão, capitão da guarda, levou-os ao rei de Babilônia, a Ribla.
te je vzel Nebuzaradan, glavar telesne straže, ter jih odpeljal h kralju babilonskemu v Riblo.
Davi disse: Qualquer que primeiro ferir os jebuseus será chefe e capitão.
In David je rekel: Kdorkoli udari Jebusejce prvi, bode poglavar in poveljnik.
Então, ao resto do povo, que ficara na cidade, aos desertores que se tinham passado para ele e ao resto do povo que havia ficado, levou-os Nebuzaradão, capitão da guarda, para Babilônia.
In ostanek ljudstva, kar jih je bilo še v mestu, in ubežnike, ki so uskočili k njemu, in ostanek ljudstva, kar jih je bilo še, je odpeljal Nebuzaradan, glavar telesne straže, v Babilon.
Mas aos pobres dentre o povo, que não tinham nada, Nebuzaradão, capitão da guarda, deixou-os ficar na terra de Judá; e ao mesmo tempo lhes deu vinhas e campos.
A izmed ljudstva najubožnejše, ki niso imeli ničesar, je Nebuzaradan, glavar telesne straže, pustil v deželi Judovi in jim dal vinogradov in njiv tisti dan.
E deu-lhe o capitão da guarda sustento para o caminho, e um presente, e o deixou ir.
In glavar telesne straže mu je dal brašna in darilo ter ga je odpustil.
No quinto mês, no décimo dia do mês, que era o décimo nono ano do rei Nabucodonozor, rei de Babilônia, veio a Jerusalém Nebuzaradão, capitão da guarda, que assistia na presença do rei de Babilônia.
Potem pride deseti dan petega meseca, ko je bilo devetnajsto leto kralja Nebukadnezarja, kralja babilonskega, Nebuzaradan, glavar telesne straže, ki je stal pred kraljem babilonskim, v Jeruzalem
E todo o exército dos caldeus, que estava com o capitão da guarda, derribou todos os muros que rodeavam Jerusalém.
In vsa vojska Kaldejcev, kar je je bilo pri glavarju straže, poruši vse zidove jeruzalemske okroginokrog.
E os mais pobres do povo, e o resto do povo que tinha ficado na cidade, e os desertores que se haviam passado para o rei de Babilônia, e o resto dos artífices, Nebuzaradão, capitão da guarda, levou-os cativos.
In nekaj nizkih ljudi in ostanek ljudstva, kar ga je ostalo v mestu in uskoke, ki so odpadli h kralju babilonskemu, in ostanek množice odpelje ujete Nebuzaradan, glavar straže.
Então Daniel falou avisada e prudentemente a Arioque, capitão da guarda do rei, que tinha saído para matar os sábios de Babilônia;
Tedaj odgovori Daniel previdno in modro Ariohu, glavarju telesne straže kraljeve, ki je šel morit modrijane babilonske;
Enquanto eles estavam falando ao povo, sobrevieram-lhes os sacerdotes, o capitão do templo e os saduceus,
Ko sta pa govorila ljudstvu, pristopijo k njima duhovniki in poglavar templja in saduceji,
E quando o capitão do templo e os principais sacerdotes ouviram estas palavras ficaram perplexos acerca deles e do que viria a ser isso.
Ko pa slišijo te besede poglavar templja in višji duhovniki, pridejo v veliko zadrego zastran njih in vprašajo, kaj neki bo iz tega?
3.0872180461884s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?