Ajuntaram-se a ele todos os que se achavam em aperto, todos os endividados, e todos os amargurados de espírito; e ele se fez chefe deles; havia com ele cerca de quatrocentos homens.
In zbrali so se pri njem vsake vrste ljudje, kdorkoli je bil v stiski in kogar je pritiskal upnik in kdor je bil žalostnega srca, in on je postal njih poglavar; in bilo jih je pri njem okoli štiristo mož.
É por isso que nunca lhe aperto a mão.
Zato mu nikoli ne sežem v roko.
Se sair da tua boca, eu aperto o gatilho, capiche?
Če umakneš usta, pritisnem petelina, razumeš?
É como um aperto de mão.
Tako kot bi si segli v roko.
Dava-te um aperto de mãos, mas não quero dar um mau exemplo.
Ne bom ti dal roke, da ne bom slab zgled.
Pronto, era inteligente, tinha um aperto de mãos firme...
Bil je pameten in odločno se je rokoval.
Ele força-nos a raptá-lo e eu é que o aperto?
Sam si nas prisilil, da smo te ugrabili.
A Amy meteu-nos num aperto interessante.
Amy nas je spravila v škripce.
Tens um aperto de mão firme.
To je pa čvrst stisk roke.
Existe um aperto de mão secreto que nunca me foi ensinado?
Obstaja kakšno skrivnostno rokovanje, ki me ga nikoli niso naučili? Sedaj moram iti.
Um simples aperto de mão denunciava-os logo.
Preprost stisk roke jih je izdal.
53 E, no cerco e no aperto com que os teus inimigos te apertarão, comerás o fruto do teu ventre, a carne de teus filhos e de tuas filhas, que o Senhor teu Deus te houver dado.
53 Ti pa boš v stiski in sili, s katero te bo stiskal sovražnik, moral jesti sad svojega telesa, meso svojih sinov in hčera, ki ti jih je dal GOSPOD, tvoj Bog.
Para períodos mais longos de aperto muscular, ainda mais ATP é necessária.
Za daljše obdobje krčenja, je potrebno več ATP.
Estamos interessados... (Risos)... numa interação constrangedora ou num sorriso, num olhar de desprezo, ou talvez numa piscar de olho muito estranho, ou talvez até algo como um aperto de mãos.
Saj veste. Zanima nas... (Smeh) čudna komunikacija ali pa nasmeh zloben pogled, zelo nenavaden pomežik ali pa morda celo nekaj takega kot stisk roke.
este agente felizardo a receber um aperto de mão do Presidente
Poglejte. Srečni policist se bo rokoval s predsednikom ZDA. Se bo tudi premier rokoval?
No aperto de mão final, ele olhou para mim e disse: "Kevin, sinto muito, mas tenho que ir."
Ob zadnjem stisku rok me je pogledal in rekel: "Kevin, oprosti, ampak iti moram."
(Risos) Essa segui por defeito, ao não me envolver numa luta com um homem cuja mulher estivesse por perto, com aparência de quem tem um forte aperto de mão.
(Smeh) Po njem sem se ravnal samodejno in se nisem stepel z moškim z ženo ob sebi, ki je dajala vtis, da ima močan prijem.
Então os oficiais dos filhos de Israel viram-se em aperto, porquanto se lhes dizia: Nada diminuireis dos vossos tijolos, da tarefa do dia no seu dia.
In izprevideli so nadzorniki sinov Izraelovih, da so v stiski, ker morajo reči: Nič manj ne delajte opeke; vsak dan svoje delo!
E, no cerco e no aperto com que os teus inimigos te apertarão, comerás o fruto do teu ventre, a carne de teus filhos e de tuas filhas, que o Senhor teu Deus te houver dado.
Tedaj boš jedel svojega telesa sad, meso sinov in hčer svojih, ki ti jih je dal GOSPOD, tvoj Bog, pri obleganju in v stiski, s katero te bo stiskal tvoj sovražnik.
de sorte que não dará a nenhum deles da carne de seus filhos que ele comer, porquanto nada lhe terá ficado de resto no cerco e no aperto com que o teu inimigo te apertará em todas as tuas portas.
ne hoteč dati nikomur izmed njih mesa svojih otročičev, ki ga bo jedel, ker mu ničesar ne preostane pri obleganju in v stiski, s katero te bo stiskal sovražnik tvoj v vseh tvojih vratih.
por que, pois, agora viestes a mim, quando estais em aperto?
Zakaj pa ste prišli k meni zdaj, ko ste v nadlogi?
Vendo, pois, os homens de Israel que estavam em aperto (porque o povo se achava angustiado), esconderam-se nas cavernas, nos espinhais, nos penhascos, nos esconderijos subterrâneos e nas cisternas.
In možje Izraelovi vidijo, da so v tesnobi, kajti ljudstvo je bilo prestrašeno. In ljudstvo se je poskrilo po votlinah in šumah in po skalnih razpoklinah in kleteh in jamah.
E veio a ele Tilgate-Pilneser, rei da Assíria, e o pôs em aperto, em vez de fortalecê-lo.
In Tilgat-pilneser, kralj asirski, je prišel k njemu in ga je stiskal, a utrdil ga ni.
Assim também quer induzir-te da angústia para um lugar espaçoso, em que não há aperto; e as iguarias da tua mesa serão cheias de gordura.
Tudi tebe bi bil iz žrela stiske odpeljal v prostranost, kjer ni tesnobe, in kar se postavi na mizo tvojo, bi bilo polno tolščobe.
Prevalecerá o teu clamor, ou todas as forças da tua fortaleza, para que não estejas em aperto?
Pomore ti li tvoje vpitje tja, kjer ni stiske, in vse napenjanje moči tvoje?
Não me aperto das tuas ordenanças, porque és tu quem me instrui.
Od sodb tvojih se ne ganem, ker ti me poučuješ.
quando o terror vos sobrevier como tempestade, e a vossa calamidade passar como redemoinho, e quando vos sobrevierem aperto e angústia.
kadar pride kakor besneča uima, česar se bojite, in se približa nesreča vaša kakor nevihta, ko pridere nad vas stiska in nadloga.
Então porei Ariel em aperto, e haverá pranto e lamentação; e ela será para mim como Ariel.
vendar pripravim v stisko Ariela in bo v njem žalovanje in javkanje. In bode mi pravi Ariel.
E como o sonho e uma visão de noite será a multidão de todas as nações que hão de pelejar contra Ariel, sim a multidão de todos os que pelejarem contra ela e contra a sua fortaleza e a puserem em aperto.
In kakor sanje, prikazen ponočna, bode množica vseh tistih narodov, ki se vojskujejo zoper Ariela, in izginejo vsi, ki se bojujejo zoper njega in grad njegov ter ga stiskajo.
Embora vos dê o Senhor pão de angústia e água de aperto, contudo não se esconderão mais os teus mestres; antes os teus olhos os verão;
Dal vam bo res Gospod stiske kruh in vodo nadloge; a učitelji tvoji se ne bodo več skrivali, temuč oči tvoje bodo videle učitelje svoje
E lhes farei comer a carne de seus filhos, e a carne de suas filhas, e comerá cada um a carne do seu próximo, no cerco e no aperto em que os apertarão os seus inimigos, e os que procuram tirar-lhes a vida.
In storim, da bodo jedli meso sinov svojih in hčer svojih meso, in vsak bo jedel prijatelja svojega meso, v obleganju in stiski, s katero jih bodo stiskali njih sovražniki in oni, ki jim strežejo po življenju.
Mas de ambos os lados estou em aperto, tendo desejo de partir e estar com Cristo, porque isto é ainda muito melhor;
Pritiska me pa oboje: želja me je, ločiti se in biti s Kristusom, zakaj to je veliko, veliko boljše;
1.7316770553589s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?