Tradução de "aos vossos" para Esloveno


Como usar "aos vossos" em frases:

Sir William, em nome de Deus nós vos nomeamos guardião e protector da Escócia e aos vossos capitães ajudantes-de-campo.
Sir William, v božjem imenu te imenujemo za zaščitnika Škotske, tvoje poveljnike pa za tvoje pribočnike.
Apressai o dia em que regressareis e trareis a paz aos vossos filhos.
Naj pride dan, ko se boš vrnil in našim otrokom prinesel mir.
Queiram regressar aos vossos lugares e apertar os cintos.
Prosim, da se vrnete na svoje sedeže in pripnete varnostne pasove.
Tripulação aos vossos postos de alerta.
Posadko pokliči nazaj na zborno mesto.
Espero poder contar com acesso total aos vossos ficheiros.
Upam, da bom dobil dostop do vaših računov.
Pedimos a todos os iniciados que se dirijam aos vossos respectivos líderes.
Vsi Neustrašni, javite se svojim vodjem.
Eu disse aos vossos homens que deixassem o Caine em Orous.
Povedalsemsvojemože, dane bo Caine.. Moral bi ga pustil na Orous
De uma maneira especial, estou junto aos vossos pastores.
Na poseben način sem z vašimi pastirji.
Ali vos poreis a venda como escravos e escravas aos vossos inimigos, mas não haverá quem vos compre.
Tam boste sami sebe prodajali za sužnje in dekle svojim sovražnikom, pa ne bo nikogar, ki bi vas kupil.
Podem juntar notas, enviá-lo aos vossos amigos e começar uma conversa sobre o que estão a sentir à medida que percorrem estas obras-primas.
Lahko jo komentirate, pošljete prijatelju in tako spodbujate pogovor o vaših vtisih in mislih ob teh umetninah.
(Risos) (Aplausos) Aos vossos lugares, prontos, partida!
(Smeh) (Aplavz) Torej: pripravljeni, pozor, gremo!
Depois disse Siquém ao pai e aos irmãos dela: Ache eu graça aos vossos olhos, e darei o que me disserdes;
In Sihem reče očetu deklice in bratom njenim: Milost naj najdem v vaših očeh, in kar mi ukažete, dam.
Passados, pois, os dias de seu choro, disse José casa de Faraó: Se agora tenho achado graça aos vossos olhos, rogo-vos que faleis aos ouvidos de Faraó, dizendo:
Ko so pa bili potekli dnevi jokanja za njim, ogovori Jožef dvor Faraonov, rekoč: Če sem res milost našel v vaših očeh, govorite, prosim, pred Faraonom tole:
E deixá-los-eis por herança aos vossos filhos depois de vós, para os herdarem como possessão; desses tomareis os vossos escravos para sempre; mas sobre vossos irmãos, os filhos de Israel, não dominareis com rigor, uns sobre os outros.
ne smete jih zapustiti kot dediščino otrokom svojim za sabo, da jim bodo v lastnino. Ti naj vam hlapčujejo za vselej; ali bratom svojim, sinovom Izraelovim, brat svojemu bratu, ne smete neusmiljeno gospodovati.
sim, embora não haja quem os persiga, tropeçarão uns sobre os outros como diante da espada; e não podereis resistir aos vossos inimigos.
in spotikali se bodo drug ob drugega, bežeč kakor pred mečem, ne da bi jih kdo podil; in ne boste si upali stati pred sovražniki svojimi.
Mas aos vossos pequeninos, dos quais dissestes que seriam por presa, a estes introduzirei na terra, e eles conhecerão a terra que vós rejeitastes.
Vaše otročiče pa, o katerih ste dejali, da pridejo v plen, nje popeljem tja, in uživali bodo deželo, ki ste jo vi zavrgli.
Acampai-vos por sete dias fora do arraial; todos vós, tanto o que tiver matado alguma pessoa, como o que tiver tocado algum morto, ao terceiro dia e ao sétimo dia purificai-vos, a vós e aos vossos cativos.
In ušatorite se zunaj za taborom sedem dni; vsi, ki ste koga ubili ali se ubitega doteknili, očistite se greha v tretji in sedmi dan, vi in vaše ujetnice.
Aqui estão a minha filha virgem e a concubina do homem; fá-las-ei sair; humilhai-as a elas, e fazei delas o que parecer bem aos vossos olhos; porém a este homem não façais tal loucura.
Glejte, moja hči, še devica, in njegova priležnica: ti naj vam pripeljem ven, in osramotite ju in jima storite, kar vam ugaja; ali zoper tega moža ne storite take nesramnosti!
Ouvi atentamente as minhas palavras, e chegue aos vossos ouvidos a minha declaração.
Čujte, čujte govor moj, in moje izrecilo pridi v ušesa vaša!
Por que somos tratados como gado, e como estultos aos vossos olhos?
Zakaj nas smatrate za živino? smo li toliko neumni v očeh vaših?
Tornou-se, pois, esta casa, que se chama pelo meu nome, uma caverna de salteadores aos vossos olhos?
Je li ta hiša, ki je imenovana po mojem imenu, postala v vaših očeh jama razbojnikov?
Assim diz o Senhor dos exércitos, o Deus de Israel: Ajuntai os vossos holocaustos aos vossos sacrifícios, e comei a carne.
Tako pravi GOSPOD nad vojskami, Bog Izraelov: Žgalne daritve svoje pridenite žrtvam svojim in jejte meso.
Quanto a mim, eis que estou nas vossas mãos; fazei de mim conforme o que for bom e reto aos vossos olhos.
Kar se pa tiče mene, glejte, v roki vaši sem, storite mi, kar se vidi dobro in pravo v vaših očeh.
Sabei, porém, com certeza que, se me matardes a mim, trareis sangue inocente sobre vós, e sobre esta cidade, e sobre os seus habitantes; porque, na verdade, o Senhor me enviou a vós, para dizer aos vossos ouvidos todas estas palavras.
Vendar vsekakor vedite, če me umorite, nedolžno kri naložite sebi in temu mestu in prebivalcem njegovim; zakaj v resnici me je GOSPOD poslal, govorit vam na ušesa vse tiste besede.
Não deis ouvidos, pois, aos vossos profetas, e aos vossos adivinhadores, e aos vossos sonhos, e aos vossos agoureiros, e aos vossos encantadores, que vos dizem: Não servireis o rei de Babilônia;
Vi torej ne poslušajte prorokov in vedežev svojih in sanj svojih in zvezdogledov in čarovnikov svojih, ki vam govore in pravijo: Ne boste služili kralju babilonskemu.
Pois assim diz o Senhor dos exércitos, o Deus de Israel: Não vos enganem os vossos profetas que estão no meio de vós, nem os vossos adivinhadores; nem deis ouvidos aos vossos sonhos, que vós sonhais;
Kajti tako pravi GOSPOD nad vojskami, Bog Izraelov: Naj vas ne varajo vaši proroki, ki so med vami, in vedeži vaši; in ne poslušajte svojih sanj, ki si jih sami radi sanjate.
E eu lhes disse: Se parece bem aos vossos olhos, dai-me o que me é devido; e, se não, deixai-o.
In sem jim dejal: Če se vam dobro zdi, dajte mi plačilo moje, če pa ne, pustite.
Então começou a dizer-lhes: Hoje se cumpriu esta escritura aos vossos ouvidos.
In začne jim govoriti: Danes se je izpolnilo to pismo v ušesih vaših.
Se vós, pois, sendo maus, sabeis dar boas dádivas aos vossos filhos, quanto mais dará o Pai celestial o Espírito Santo queles que lho pedirem?
Če torej vi, ki ste hudobni, znate dobre darove dajati otrokom svojim, koliko bolj bo dal Oče nebeški svetega Duha tem, ki ga prosijo.
E estando discordes entre si, retiraram-se, havendo Paulo dito esta palavra: Bem falou o Espírito Santo aos vossos pais pelo profeta Isaías,
In ker niso bili složni med seboj, so odhajali, ko je rekel Pavel to eno besedo: Dobro je povedal sveti Duh po Izaiju proroku očetom vašim,
sede unânimes entre vós; não ambicioneis coisas altivas mas acomodai-vos s humildes; não sejais sábios aos vossos olhos;
Bodite ene misli med seboj; ne mislite visoko, temuč sočustvujte z nizkimi [Ali: prilagodite se nizkemu (stanju).]. Ne zdite se razumni sami sebi.
Vós, servos, sujeitai-vos com todo o temor aos vossos senhores, não somente aos bons e moderados, mas também aos maus.
Hlapci, bodite pokorni v vsem strahu gospodarjem, ne samo dobrim in krotkim, ampak tudi osornim.
0.77363991737366s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?