Terão eles estas cidades para habitarem; e os arrabaldes delas serão para os seus gados, e para a sua fazenda, e para todos os seus animais.
Og borgirnar skulu vera þeim til íbúðar, og beitilandið, er undir þær liggur, skal vera fyrir gripi þeirra, fénað þeirra og allar aðrar skepnur þeirra.
E acontecerá nos últimos dias, diz o Senhor, que derramarei do meu Espírito sobre toda a carne; e os vossos filhos e as vossas filhas profetizarão, os vossos mancebos terão visões, os vossos anciãos terão sonhos;
Það mun verða á efstu dögum, segir Guð, að ég mun úthella anda mínum yfir alla menn. Synir yðar og dætur munu spá, ungmenni yðar munu sjá sýnir og gamalmenni yðar mun drauma dreyma.
Por favor, note que os hóspedes terão de apresentar o cartão de crédito utilizado para efectuar a reserva no momento da chegada.
Vinsamlegast athugið að við komu verða gestir að framvísa kreditkortinu sem notað var við bókun.
Ora, tinha ele ainda um, o seu filho amado; a este lhes enviou por último, dizendo: A meu filho terão respeito.
Einn átti hann eftir enn, elskaðan son. Hann sendi hann síðastan til þeirra og sagði:, Þeir munu virða son minn.'
E os filhos de Gérson terão a seu cargo na tenda da revelação o tabernáculo e a tenda, a sua coberta e o reposteiro da porta da tenda da revelação,
Það sem Gersons synir áttu að annast í samfundatjaldinu, var búðin og tjaldið, þakið á því og dúkbreiðan fyrir dyrum samfundatjaldsins,
Neste mundo vocês terão aflições, mas tenham coragem; eu venci o mundo."
Í heiminum munuð þér hafa þrenging, en, verið öruggir! eg hefi sigrað heiminn.
Todos os hóspedes, incluindo adultos e crianças, terão de apresentar um documento de identificação com fotografia no momento do check-in.
Allir gestir, börn og fullorðnir þurfa að framvísa persónuskilríkjum með mynd við innritun.
Por favor, note que as crianças com menos de 18 anos terão de estar acompanhadas por um adulto.
Vinsamlegast athugið að börn yngri en 18 ára þurfa að vera í fylgd með fullorðnum.
10 Assim todos os povos da terra verão que és chamado pelo nome do Senhor, e terão temor de ti.
28:10 Og allar þjóðir á jörðinni munu þá sjá, að þú hefir nefndur verið eftir nafni Drottins, og þær munu feðrum þínum að gefa þér.
Os viajantes estrangeiros em negócios que necessitem de uma factura também terão de pagar a taxa adicional de 18%, independentemente da duração da sua estadia no Peru.
Erlendir viðskiptaferðalangar sem fara fram á útprentaðan reikning verða einnig rukkaðir um 18% aukalega óháð dvalarlengd þeirra í Perú.
De acordo com a legislação tributária local, os cidadãos israelitas terão de pagar IVA.
Samkvæmt staðbundnum skattalögum verða ísraelskir ríkisborgarar að greiða virðisaukaskatt.
Por favor, não importune o líder do grupo se eles rejeitarem seu pedido; eles terão as razões deles.
Þú mátt samt ekki móðgast þó að stjórnandi hóps neitar þér um aðgang, þeir hafa sína ástæðu.
Os hóspedes que não apresentem ambos os documentos terão de pagar a taxa.
Gestir sem geta ekki framvísað báðum skjölum þurfa að greiða aukagjaldið.
Os custos adicionais não estão automaticamente calculados no valor total e terão de ser pagos em separado durante a sua estadia.
Viðbætur eru ekki reiknaðar sjálfkrafa inn í heildarverð og greiðast aukalega á meðan dvöl stendur yfir. Ókeypis!
No temor do Senhor há firme confiança; e os seus filhos terão um lugar de refúgio.
Í ótta Drottins er öruggt traust, og synir slíks manns munu athvarf eiga.
Não trabalharão debalde, nem terão filhos para calamidade; porque serão a descendência dos benditos do Senhor, e os seus descendentes estarão com eles.
Eigi munu þeir erfiða til ónýtis og eigi börn geta til skammlífis, því að þeir eru kynslóð manna, er Drottinn hefir blessað, og niðjar þeirra verða hjá þeim.
Também os levitas terão, consoante o termo dos sacerdotes, vinte e cinco mil canas de comprimento, e de largura dez mil; todo o comprimento será vinte e cinco mil, e a largura dez mil.
en levítunum skal tilheyra jafn stórt land og prestanna: 25.000 álnir á lengd og 10.000 álnir á breidd, alls 25.000 álnir á lengd og 20.000 álnir á breidd.
Por último enviou-lhes seu filho, dizendo: A meu filho terão respeito.
Síðast sendi hann til þeirra son sinn og sagði: "Þeir munu virða son minn.
2.0083751678467s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?