Junte-se à fileira e só fale quando se dirigirem a si.
Heyrđu flotta vesti, dragđu riffilinn ef ūú vilt, en talađu fyrst viđ húsbķnda ūinn áđur en ūú notar hann, ūví hann verđur dauđur áđur en ég snerti jörđu.
Ó colete janota, se quiseres, puxa da espingarda, mas fala com o teu chefe antes de a usares, porque ele estará morto antes de eu bater no chão.
Ég talađu um fyrir henni og sendi hana heim.
Pu-la no bom caminho e mandei-a para casa.
Talađu svona og ég fer í fangelsi fyrir nokkuđ sem ég gerđi ekki.
Fale assim de mim e acabo numa prisão francesa por algo que não fiz.
Talađu bara viđ hana og segđu henni hvađ gerđist.
Fale com ela, só tem de contar-lhe o que aconteceu.
Talađu viđ yfirmenn ūína áđur en honum snũst hugur.
Avisa os teus superiores, antes que ele mude de ideias.
Sir William talađu viđ mig eintal.
Sir William, venha falar comigo a sós.
Talađu ekki viđ neinn fyrr en ūú hefur ráđgast viđ mig.
Não fale com ninguém sem me dizer primeiro. Está bem?
Talađu, annars ríf ég undan ūér eistun.
Fala, americano, ou arranco-te os tomates.
Ef ūessir vondu strákar eru leiđinlegir viđ ūig, talađu viđ kennarann.
Se aqueles mauzões te chatearem, vai ter com a professora.
Talađu ekki eins og ūú komir ekki aftur.
E não fales como se não fosses voltar.
Talađu ekki, kæra Jacqueline nema ūú getir bætt ūögnina.
Jacqueline, querida. Não fale excepto se melhorar o silêncio.
Talađu viđ hann, hann blundar ūá líklega.
Fala com ele, que ele adormece.
Talađu viđ Michael, barūjķn á Hķtel Regal.
Fale com o Michael, o barman do Hotel Regal.
Og talađu aldrei um konuna mína.
E nunca fale da minha esposa.
Talađu ekki viđ mig eins og fábjána.
Não me trate como uma idiota.
Ef ūú vilt vita ūađ talađu ūá viđ son ūinn.
Se quer saber, por que não fala com o seu filho?
Ef ūú vilt handleika stķran drjķla komdu og talađu viđ mig.
Se queres deitar mão a um grande helicóptero, anda ter comigo.
Talađu ekki viđ mig eins og einhvern aula!
Não me fales como se eu fosse um arruaceiro qualquer, ouviste?
Talađu viđ mig eftir nokkur ár.
Fale comigo daqui a uns anos.
Talađu viđ endurskođandann og útvegađu meira fé.
Fala com a contabilista e arranja mais dinheiro.
Finndu ađalöryggisfulltrúann og talađu um POTUS-ķgn.
Irá levar-te ao Capitólio. Procura o Oficial Chefe de Segurança. Diz-lhe que tens um POTUS 111.
Farđu núna út, komdu aftur inn og talađu eins og mađur.
Agora, sai volta e fala com ele como um homem.
Talađu um byggingarvinnuna ūína og röflađu um kærustuna ūína og bílinn ūinn.
Na verdade, podes falar de um local de construção de onde acabaste de vir. E reclama sobre a tua namorada e o teu carro.
Talađu ūá ekki viđ neinn, Eddie.
Então não fales com ninguém, Eddie.
Ef ūú ert virkilega vinur hans, talađu viđ hann.
Se você é mesmo amigo dele, então, fale com ele.
Talađu ekki eins og ég sé heimskur!
Por favor, não fales comigo como se eu fosse estúpido!
Ekki segja nei, farđu 0g talađu viđ ūær.
Não digas não, vai falar com elas.
Talađu hærra, borgarstjķri, ūú ert ađ tala viđ kjķsendur.
Vá lá, fale, Sr. Presidente da Câmara. Está a falar com os seus eleitores.
Talađu viđ ūá og annastu ūađ.
Vai falar com eles, trata disso.
Talađu viđ Jenkins á sjöttu hæđ.
Fala com o Jenkins nos assuntos de empresas. No sexto andar.
Talađu međ hreim og líttu niđur á fķlk.
Só tens de manter o sotaque e olhar com arrogância.
Segđu ūá eđa talađu ekki framar.
É melhor dizeres ou nunca mais falas.
Farđu og talađu viđ strákana ūarna.
Vai falar com aqueles tipos além.
Talađu eins og ūú sért ađ tala viđ ungt barn eđa gullinsæki.
Mas fale como se eu fosse uma criança ou um golden retriever.
Talađu í hljķđnemann og skipađu honum fyrir.
Tem um auricular! Tens que falar com ele e dizer-lhe o que deve fazer.
Talađu ekki um sannleika viđ mig, hræsnari!
Não me faleis de verdade, hipócrita!
Talađu viđ Archivist og undirbúđu hana fyrir upprætingu.
Informe o arquivista e prepare-a para a excisão.
Talađu ekki illa um pabba ūinn.
Não digas mal do teu pai.
Talađu viđ Trattman, gáđu hvađ hann segir.
Falar com o Trattman, ver o que ele tem para dizer.
Talađu svo viđ mig um drykkju.
Não venhas dizer que eu bebi.
Talađu nú, væna, ekki vera hrædd.
Fale sem receio, não tenha medo.
1.0597550868988s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?