Ūađ verđur söngur og dans Er viđ segjum farđu vel Frans
Vamos cantar e dançar e dizer adeus à França
Rauliđ fjörugt lag... ūá líđur ekki á löngu áđur en söngur hefst sem léttir okkur störf.
A alegre canção E mais veloz será A tarefa que vais fazer
Engin svört föt og enginn söngur.
Não fomos de preto nem cantámos.
ūessi söngur heitir "Ganas de vivir."
Esta canção chama-se "Ganas de Vivir"
Fyrsti söngur ūinn... var frumsaminn, ekki satt?
A primeira canção que tocaste era um original não era?
Jafnt og ūétt sem trumbusláttur... og söngur viđ flautuundirleik... koma árstíđir og fara.
Ao compasso do tambor Toca a flauta esta canção E fruta com amor
Prímadonna, söngur yðar skal lifa á ný.
Prima dona A tua música ecoará de novo
Söngur sem snũr hjartanu Ķ, hvar finn ég hyggiđ eyra?
Uma cançăo que dilacera o coraçăo Onde encontrar um sábio ouvido?
, Í nöktum rústum fagur söngur fugla ķmar."
"Descobrir os coros arruinados, onde à tarde as doces aves cantam."
Steve Kudlow Söngur, ađalgítar Ég veit ekki hvađ er í bođi í dag.
Ela era o homem. Era do caraças! Eles eram todos bons.
Barķnarnir fyrir norđan bera fyrir sig fátækt en ūađ hefur alltaf veriđ söngur hinna ríku.
Os barões do Norte clamam miséria, mas foi sempre essa a lengalenga dos ricos.
Sagt er ađ söngur sé besta tjáskiptaleiđin viđ börn en ég hef líklega ekki fundiđ rétta lagiđ fyrir hana.
Dizem que cantar é a melhor maneira de comunicar com uma criança. Acho que ainda não achei... a canção certa para ela ainda.
Steig niður til heljar að bjarga konu hans, og söngur hans vann aftur sál sína.
Ele decidiu ir até ao inferno para resgatar a sua esposa e a sua música recuperou a alma dela.
Ég vona ađ söngur hennar bæti upp ūađ sem blindni ūín hefur gert okkur Meg.
Espero que a canção dela compense o que a tua cegueira fez à Meg e a mim.
En það var engin veisla... eða söngur það kvöld... vegna þess að okkar föllnu voru of margir til að telja.
Mas não houve festim nem canções, naquela noite, pois os nossos mortos traziam-nos uma tristeza incomensurável.
Lævirkinn sefur; söngur næturgalans var ūađ sem smaug í ūínar hræddu hlustir.
Ouça o rouxinol e não a cotovia. Eu juro.
Þetta er ekki bara söngur Evrópusambandsins heldur Evrópu í víðari skilningi.
A melodia Este hino simboliza não só a União Europeia, mas também a Europa num sentido mais lato.
Fyrir munn spámannsins Josephs sagði hann: „Sál mín hefur unun af söng hjartans, já, söngur hinna réttlátu er bæn til mín, og henni mun svarað með blessun yfir höfuð þeirra.”4
Falando por intermédio do Profeta Joseph, Ele disse: “Porque minha alma se deleita com o canto do coração; sim, o canto dos justos é uma prece a mim e será respondido com uma bênção sobre sua cabeça”.4
Matthew Bellamy – söngur, gítar, píanó, hljómborð, hljóðgervlar, kirkjuorgel
Matthew Bellamy – voz principal, guitarra, piano, teclado, letra, sintetizador
12 Því að sál mín hefur unun af asöng bhjartans, já, söngur hinna réttlátu er bæn til mín, og henni mun svarað með blessun yfir höfuð þeirra.
12 Porque minha alma se deleita com o acanto do bcoração; sim, o canto dos justos é uma prece a mim e será respondido com uma bênção sobre sua cabeça.
Það er gamall söngur, sem fagnar leik íshokkí og leikmenn þess.
Há uma velha canção, que celebra o jogo de hóquei e seus jogadores.
Já, þeir losnuðu og sálir þeirra þöndust út og frá þeim barst söngur hinnar endurleysandi elsku.
Digo-vos que sim; foram soltas e suas almas expandiram-se e cantaram o amor que redime.
Þá bauð Hiskía að láta brennifórnina á altarið og er brennifórnin var hafin, hófst og söngur Drottins og lúðrarnir kváðu við undir forustu hljóðfæra Davíðs Ísraelskonungs.
E Ezequias ordenou que se oferecesse o holocausto sobre o altar; e quando começou o holocausto, começou também o canto do Senhor, ao som das trombetas e dos instrumentos de Davi, rei de Israel.
6.4441320896149s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?