Leyfđu mér ađ sjá, ljúfan Áreiđanlega ekki hjarta.
Deixa-me ver, minha querida. Certamente não é copas.
Og ég mistķk ūetta ekki fyrir hvalstyppi, ljúfan.
E não o tomei pela pila de uma baleia, querida.
Allt í lagi, ljúfan, ūú bađst um ūađ.
Está bem meu, tu que quiseste assim.
Ég vil ekki fara of nærri ūér, ljúfan.
Não me quero chegar demais a ti, querida.
Ég er bara ađ minna ūig á ūađ, ljúfan!
Só te estou a recordar, querida.
Eins og: " Farđu ekki blíđlega inn í ljúfan dauđann."
Como: "Não sejas brando naquela morte boa. "?
Ūarna er "ljúfan" sagt í meinhæđni.
Sim, mas acho que "boa" é sarcástico.
Ljúfan, ég vil ekki ađ ūú farir aftur ūangađ.
Querida, não quero que voltes a lá ir.
Ég fer ūví međ ūađ á verkstæđi, ljúfan.
Por isso vou levà-la para a minha oficina.
En ūađ er ekki ég, ljúfan.
Mas não sou eu, meu bem
Nei, ūađ er ekki ég, ljúfan. Ūú ert ekki ađ leita ađ mér.
Não sou eu que você procura, meu bem
Bara vita ađ allt sé í lagi, ljúfan.
Querida, vim ver se estavas bem.
Ūetta voru vinir ūínir, ljúfan, ekki mínir.
Aquela escumalha, são teus amigos, querida, não são meus.
Ég skrifađi ljúfan endi ūar sem ūú mætir.
Escrevi uma versão onde tu aparecias.
"Ūađ blķm sem nefnt er rķs hefđi jafn ljúfan ilm međ öđru nafni"
"O que chamamos a uma rosa por outro nome com doce cheiro"
Ūví sestu ekki og slakar svolítiđ á, ljúfan?
Por que não te senta e relaxas, querida?
Ūessi litla geimvera er núna fallinn í ljúfan lítinn svefn.
O pequenote vai fazer uma pequena sesta.
Vísađu veginn ađ ūeim, ljúfan og ég mun launa ūér vel fyrir ūađ.
Agora, leva-nos lá, mamas doces, e eu compenso-te à maneira.
Ūú verđur ađ byrja ađ hugsa um sjálfa ūig, ljúfan.
Precisas de cuidar de ti, querida.
Ūađ ūũđir eitthvađ hjartfķlgiđ, eins og ljúfan, eđa elskan.
Quer dizer encantador, ou querido, ou amor.
Ég er međ nágrannavaktina hérna, ljúfan.
Tenho aqui mesmo a vossa patrulha de bairro, seus falinhas mansas!
Ljúfan, ekki rjúka framhjá međ veitingarnar.
Querida, mais devagar com a comida. Camarão?
Og í augnablikinu, ljúfan... er ekki hægt ađ segja ađ ūú byrjir vel.
E neste momento, queridinha não estás a ter um começo muito auspicioso.
Ūađ blķm sem nefnt er rķs hefđi jafn ljúfan ilm međ öđru nafni.
O que chamamos uma rosa seria igual a chamá-la doce, mas diferente.
Ķ, Júlía, ef ūú ert jafnsæl og ég og betur kannt ađ leiđa í ljķs ūinn fögnuđ láttu ljúfan anda ūinn fylla međ unađsangan sumarloftiđ.
Julieta, se o seu coraçao, como o meu, está cheio de alegria... E voce tem mais habilidade do que eu para falar, alegria dela dizem que nós tanto aguarda hoje.
Ķkei, ljúfan. Tökum ūetta af ūér.
Muito bem, querida, vamos tirar isto.
Hæ, ljúfan, hvernig er hjá Denise?
Olá, querida, como está a casa da Denise?
Ég myndi ekki vilja skipta á neinu í þessum heimi fyrir ljúfan friðinn og gleðina sem eru ávextir þess að eiga örlítinn þátt í þessum mikla málstað og verki.
Podendo sentir a sublime paz e a alegria decorrentes de constituir uma pequena parte desta grande causa e obra, não perderia isso por nada deste mundo.
En ein er dúfan mín, ljúfan mín, einkabarn móður sinnar, augasteinn þeirrar er ól hana.
Mas uma só é a minha pomba, a minha imaculada; ela e a única de sua mãe, a escolhida da que a deu luz.
1.5456049442291s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?