Tradução de "hugsuðu" para Português

Traduções:

pensar

Como usar "hugsuðu" em frases:

Því að þeir ætluðu allir að gjöra oss hrædda og hugsuðu: "Þeim munu fallast hendur og hætta við verkið, svo að því verður eigi lokið."
Pois todos eles nos procuravam atemorizar, dizendo: As suas mãos hão de largar a obra, e não se efetuará.
Þegar nú Ísraelsmenn snerust á flótta í bardaganum og Benjamínítar tóku að fella nokkra af Ísraelsmönnum, um þrjátíu manns, með því að þeir hugsuðu: "Þeir hafa þegar beðið ósigur fyrir oss, eins og í fyrstu orustunni!"
Viraram-se, pois, os homens de Israel na peleja; e já Benjamim cemeçara a atacar es homens de Israel, havendo morto uns trinta deles; pelo que diziam: Certamente vão sendo derrotados diante de nós, como na primeira batalha.
6 Þar sátu nokkrir fræðimenn og hugsuðu í hjörtum sínum:
E estavam ali assentados alguns dos escribas, que arrazoavam em seus corações, dizendo:
En mótstöðumenn vorir hugsuðu: "Þeir skulu ekkert vita og einskis varir verða, fyrr en vér ráðumst á þá og brytjum þá niður og gjörum enda á verkinu."
E os nossos inimigos disseram: Nada saberão nem verão, até que entremos no meio deles, e os matemos, e façamos cessar a obra.
Samstundis skynjaði Jesús í anda sínum, að þeir hugsuðu þannig með sér, og hann sagði við þá: "Hví hugsið þér slíkt í hjörtum yðar?
Mas Jesus logo percebeu em seu espírito que eles assim arrazoavam dentro de si, e perguntou-lhes: Por que arrazoais desse modo em vossos corações?
Jesús vissi, hvað þeir hugsuðu í hjörtum sínum, og tók lítið barn, setti það hjá sér
Mas Jesus, percebendo o pensamento de seus corações, tomou uma criança, pô-la junto de si,
Þau uxu úr grasi og hugsuðu ekki um annað en peninga og að eignast sem mestan óþarfa.
Cresceram obsecados pelo dinheiro e a acumular pertences inúteis.
Hún hugsar um þig rétt eins og mamma þín og aIIir aðrir í húsaröðinni hugsuðu um mig.
Ela está a tentar olhar por ti, como a tua mãe e todos por aqui olharam por mim.
Þú veist ekki hversu viðbjóðsIega þeir hugsuðu.
Não sabes as coisas vis e repugnantes em que estavam a pensar.
Ég héIt mig í fjarska nema ef þú skyIdir þarfnast mín og svo heyrði ég hvernig þessir ræfIar hugsuðu.
Estava a tentar manter-me afastado a não ser que precisasses da minha ajuda, e foi então que ouvi o que aqueles miseráveis estavam a pensar. Espera.
Þú sagðist heyra hvernig þeir hugsuðu.
Disseste que ouviste o que eles estavam a pensar?
Ef allir hugsuðu um sjálfa sig væri öllum borgið.
Se todos cuidassem de si, estaríamos salvos.
39 Þegar nú Ísraelsmenn snerust á flótta í bardaganum og Benjamínítar tóku að fella nokkra af Ísraelsmönnum, um þrjátíu manns, með því að þeir hugsuðu: "Þeir hafa þegar beðið ósigur fyrir oss, eins og í fyrstu orustunni!"
39. Viraram-se, pois, os homens de Israel na peleja; e já Benjamim começara a atacar os homens de Israel, havendo morto uns trinta deles; pelo que diziam: Certamente vão sendo derrotados diante de nós, como na primeira batalha.
2:8 Samstundis skynjaði Jesús í anda sínum, að þeir hugsuðu þannig með sér, og hann sagði við þá:,, Hví hugsið þér slíkt í hjörtum yðar?
8. E Jesus, conhecendo logo em seu espírito que assim arrazoavam entre si, lhes disse: Porque arrazoais sobre estas coisas em vossos corações?
Og það kemur mér á óvart hvers vegna aðrir framleiðendur hugsuðu ekki um þetta áður.
E me surpreende porque outros fabricantes não pensaram nisso antes.
Höfundar SOL hugsuðu í gegnum allt til smæstu smáatriða og bjuggu til gjaldmiðil í leik, sem síðan er hægt að skiptast á í bónusum eða peningum.
Os autores do SOL refletiram sobre tudo nos mínimos detalhes e criaram uma moeda no jogo, que pode ser trocada por bônus ou dinheiro.
Engin kæliskápa, bollar og aðeins mjög einfaldar tjaldstæði í 4WD, hugsuðu þeir kannski að þeir gætu veitt betri Safari reynslu og með því var fræið sáð.
Sem freezer, copos e apenas equipamentos básicos de camping fornecidos em seu 4WD, eles acharam que talvez pudessem proporcionar uma experiência melhor no Safari e, com isso, a semente foi semeada.
En þeir umkringdu hann og gjörðu honum fyrirsát alla nóttina í borgarhliðinu, en höfðu þó hljótt um sig alla nóttina, með því að þeir hugsuðu: Þegar birtir af degi, skulum vér drepa hann.
Cercaram-no, pois, e de emboscada porta da cidade o esperaram toda a noite; assim ficaram quietos a noite toda, dizendo: Quando raiar o dia, matá-lo-emos.
27 Yfirmenn hennar voru í henni eins og sundurrífandi vargar og hugsuðu ekki um annað en að úthella blóði og eyða mannslífum til þess að afla sér rangfengins gróða.
27 Os seus príncipes no meio dela são como lobos que arrebatam a presa, para derramarem o sangue, para destruírem as almas, para seguirem a avareza.
9 Því að þeir ætluðu allir að gjöra oss hrædda og hugsuðu: "Þeim munu fallast hendur og hætta við verkið, svo að því verður eigi lokið."
9 Porque todos eles nos procuravam atemorizar, dizendo: As suas mãos largarão a obra, e não se efetuará.
19 Enginn járnsmiður var til í öllu Ísraelslandi, því að Filistar hugsuðu: "Hebrear mega ekki smíða sverð eða spjót."
19 E em toda a terra de Israel não se achava ferreiro; porque os filisteus haviam dito: Para que os hebreus não façam espada ou lança.
8 Samstundis skynjaði Jesús í anda sínum, að þeir hugsuðu þannig með sér, og hann sagði við þá: "Hví hugsið þér slíkt í hjörtum yðar?
8 E Jesus, percebendo logo por seu espírito que eles assim arrazoavam, disse-lhes: Por que arrazoais sobre estas coisas em vosso coração?
47 Jesús vissi, hvað þeir hugsuðu í hjörtum sínum, og tók lítið barn, setti það hjá sér
47 Mas Jesus, conhecendo o pensamento de seus corações, tomou a uma criança, e a pôs do seu lado.
Er bræður Jósefs sáu að faðir þeirra var dáinn, hugsuðu þeir: "En ef Jósef nú fjandskapaðist við oss og launaði oss allt hið illa, sem vér höfum gjört honum!"
Vendo os irmãos de José que seu pai estava morto, disseram: Porventura José nos odiará e nos retribuirá todo o mal que lhe fizemos.
En allur Ísrael, er umhverfis þá var, flýði við óp þeirra, því að þeir hugsuðu: Ella mun jörðin svelgja oss.
E todo o Israel, que estava ao seu redor, fugiu ao clamor deles, dizendo: não suceda que a terra nos trague também a nós.
Þá hugsuðu Benjamíns synir: "Þeir bíða ósigur fyrir oss eins og í fyrsta sinnið."
Pelo que disseram os filhos de Benjamim: Vão sendo derrotados diante de nós como dantes.
Enginn járnsmiður var til í öllu Ísraelslandi, því að Filistar hugsuðu: "Hebrear mega ekki smíða sverð eða spjót."
Ora, em toda a terra de Israel não se achava um só ferreiro; porque os filisteus tinham dito: Não façam os hebreus para si nem espada nem lança.
þá urðu þeir skelkaðir, því að þeir hugsuðu: "Guð er kominn til þeirra í herbúðirnar, " og sögðu: "Vei oss, því að slíkt hefir aldrei áður til borið!
os filisteus se atemorizaram; e diziam: Os deuses vieram ao arraial. Diziam mais: Ai de nós! porque nunca antes sucedeu tal coisa.
hunang, rjóma, sauði og osta úr kúamjólk til að eta, því að þeir hugsuðu: "Liðið er orðið hungrað, þreytt og þyrst á eyðimörkinni."
mel, manteiga, ovelhas e queijos de vaca, e os trouxeram a Davi e ao povo que com ele estava, para comerem; pois diziam: O povo está faminto, cansado e sedento, no deserto.
Þeir hugsuðu með sjálfum sér: "Vér skulum tortíma þeim öllum."
Disseram no seu coração: Despojemo-la duma vez.
Yfirmenn hennar voru í henni eins og sundurrífandi vargar og hugsuðu ekki um annað en að úthella blóði og eyða mannslífum til þess að afla sér rangfengins gróða.
Os seus príncipes no meio dela são como lobos que arrebatam a presa: derramando o sangue, e destruindo vidas, para adquirirem lucro desonesto.
Þar sátu nokkrir fræðimenn og hugsuðu í hjörtum sínum:
Ora, estavam ali sentados alguns dos escribas, que arrazoavam em seus corações, dizendo:
0.90155506134033s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?