Tradução de "gangi" para Português


Como usar "gangi" em frases:

Þegar þú ert á gangi, þá leiði þau þig, þegar þú hvílist, vaki þau yfir þér, og þegar þú vaknar, þá ræði þau við þig.
Quando caminhares, isso te guiará; quando te deitares, te guardará; quando acordares, falará contigo.
Nebúkadnesar konungur sendir kveðju sína öllum mönnum, sem á jörðinni búa, hverrar þjóðar, hvaða lands og hverrar tungu sem eru: "Gangi yður allt til gæfu!
Nabucodonozor rei, a todos os povos, nações, e línguas, que moram em toda a terra: Paz vos seja multiplicada.
Hvađ í fjandanum er í gangi?
O que raio se está a passar?
sem gangi út fyrir þeim og gangi inn fyrir þeim, sem leiði þá út og leiði þá inn, svo að söfnuður Drottins sé eigi eins og hjörð, sem engan hirði hefir."
o qual saia diante deles e entre diante deles, e os faça sair e os faça entrar; para que a congregação do Senhor não seja como ovelhas que não têm pastor.
Og sá, er brennir þetta, skal þvo klæði sín og lauga líkama sinn í vatni. Síðan gangi hann í herbúðirnar.
Aquele que os queimar lavará as suas vestes, banhara o seu corpo em água, e depois entrará no arraial.
En ef svo er eigi, þá gangi eldur út frá Abímelek og eyði Síkembúum og þeim, sem búa í Síkemkastala, og þá gangi eldur út frá Síkembúum og þeim, sem búa í Síkemkastala, og eyði Abímelek."
mas se não, saia fogo de Abimeleque, e devore os cidadãos de Siquém, e a Bete-Milo; e saia fogo dos cidadãos de Siquém e de Bete-Milo, e devore Abimeleque.
Hver fjandinn er í gangi hérna?
Mas que raio se passa aqui?
Sem vinur og foringi á ég rétt á ađ vita hvernig gangi.
Como vosso compincha e chefe e sei bem o que lhes interessa.
Ūađ eru aldeilis flottheit í gangi uppi í virkinu.
Ouvi dizer que há um evento todo chique e dengoso ali no forte.
Ég held ađ ūetta gangi ekki upp.
Não me parece que vá resultar.
Ég skil hvađ er í gangi.
Eu acho que sei o que se está a passar.
Ég veit ekki hvađ er í gangi.
Não sei o que se passa. Tenho de ir!
Kannski smá hormķnar í gangi, en ūú ert ekki klikkuđ.
Talvez tenhas as hormonas aos saltos, mas não estás louca.
Og heldurðu að það sé í gangi hér?
E pensas que é o que passa aqui?
Gangi ykkur ūá vel međ ađ nota tækiđ án mín.
Então, boa sorte na utilização da sua instalação sem mim.
Ég veit ekki hvađ er í gangi hér.
Não sei o que está rolando.
Ég setti snakk á borđiđ og sjķnvarpiđ er í gangi.
Preparei-vos uns petiscos. A TV já está ligada.
Hvađ í andskotanum er í gangi?
O que diabos está a acontecer?
Það er eitthvað í gangi annað en illska Saugs.
Algo se prepara, para além da malvadez de Smaug.
Ég vona ađ ūetta gangi allt upp.
E se as coisas não resultarem?
Hvađ er í gangi hjá ūér?
Então, qual é a tua história?
Hvađ í fjandanum er í gangi hér?
Mas que raio é que se passa aqui?
Ūķ ég gangi um dimman dal mun ég ekkert illt ķttast ūví ūú ert hjá mér.
Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte, não temerei mal algum... porque Tu estás comigo!
Gangi þér vel að komast burt lifandi, Scamander, með allt MACUSA á hælunum.
Boa sorte em escapar com vida, Sr. Scamander. Agora que tem o MACUSA atrás de si.
Ég held að það sér einhver djöfullinn í gangi í hugarstarfsemi hans og ég held að þú sért á sama máli.
Acho que há alguma coisa estragada na cognição dele. E acho que você sente o mesmo.
8 En er þau heyrðu til Drottins Guðs, sem var á gangi í aldingarðinum í kveldsvalanum, þá reyndi maðurinn og kona hans að fela sig fyrir Drottni Guði millum trjánna í aldingarðinum.
E, ouvindo a voz do Senhor Deus, que passeava no jardim à tardinha, esconderam-se o homem e sua mulher da presença do Senhor Deus, entre as árvores do jardim.
7 svo að erfð Ísraelsmanna gangi eigi frá einum ættlegg til annars, heldur skulu allir Ísraelsmenn halda fast í erfð föðurættar sinnar.
7 Assim a herança dos filhos de Israel não passará de tribo em tribo, porque os filhos de Israel se apegarão cada um à herança da tribo de seus pais.
Tryggðu þér sæti í stærstu lifandi viðburðunum á þínu svæði og um allan heim, en það eru bæði frímót og almenn undanmót í gangi núna.
Qualifique-se para os maiores eventos de poker ao vivo na sua região e em todo o mundo, através dos nossos freerolls e satélites qualificativos.
BATTERY: Vélar heyrnartækisins, rafhlöðurnar halda öllu í gangi.
BATERIA: Os motores do aparelho auditivo, as baterias mantêm tudo funcionando.
7 Því næst skal prestur þvo klæði sín og lauga líkama sinn í vatni. Síðan gangi hann í herbúðirnar. Þó skal prestur vera óhreinn til kvelds.
7 Entäo o sacerdote lavará as suas vestes, e banhará a sua carne na água, e depois entrará no arraial; e o sacerdote será imundo até à tarde.
Þá þarf hann að leggja út smáboð (e.nominal bet) (og fer upphæð smalans bara eftir leiknum sem er í gangi) eða einnig má hann, ef hann vill, leggja út fullt lágmarksboð.
Ele é obrigado a fazer outra aposta de quantia pré-determinada (novamente, o tamanho exato do bring-in depende do jogo) ou, se preferir, uma aposta completa no valor mais baixo.
15 En þyrnirinn sagði við trén: Ef það er alvara yðar að smyrja mig til konungs, þá komið og fáið yður skjól í skugga mínum. En ef svo er eigi, þá gangi eldur út frá þyrninum og eyði sedrustrjánum á Líbanon.
E disse o espinheiro às árvores: Se, na verdade, me ungis rei sobre vós, vinde e confiai-vos debaixo da minha sombra; mas, se não, saia fogo do espinheiro que consuma os cedros do Líbano.
Vísa mér veg þinn, Drottinn, að ég gangi í sannleika þínum, gef mér heilt hjarta, að ég tigni nafn þitt.
11 Ensina-me, SENHOR, o teu caminho, e guia-me pela vereda direita, por causa dos meus inimigos.
Hann kallaði á einn af þræla og spurði hvað var í gangi.
Chamou um dos servos e perguntou o que estava acontecendo.
Áframhaldandi notkun GPS í gangi í bakgrunni getur verulega dregið líftíma rafhlöðunnar.
O uso contínuo do GPS, rodando em segundo plano, poderá reduzir significativamente a vida da bateria.
MM: Þakka þér. (CA: Gangi þér vel.) (Lófatak)
CA: Ok, Mike, muito obrigado. MM: Obrigado. CA: Boa sorte! (Aplausos)
Þá kom fram höfundur sem breytti gangi sögunnar.
Mas então apareceu um autor, que mudou o jogo para sempre.
Hlýðið því gaumgæfilega á ræðu mína, og vörn mín gangi yður í eyru.
Ouvi atentamente as minhas palavras, e chegue aos vossos ouvidos a minha declaração.
Þrír eru þeir, sem tigulegir eru á velli, og fjórir, sem tigulegir eru í gangi:
Há três que andam com elegância, sim, quatro que se movem airosamente:
Jesús var á gangi með Galíleuvatni og sá Símon og Andrés, bróður Símonar, vera að kasta netum í vatnið, en þeir voru fiskimenn.
E, andando junto do mar da Galiléia, viu a Simão, e a André, irmão de Simão, os quais lançavam a rede ao mar, pois eram pescadores.
Þeir koma aftur til Jerúsalem, og þegar hann var á gangi í helgidóminum, koma til hans æðstu prestarnir, fræðimennirnir og öldungarnir
Vieram de novo a Jerusalém. E andando Jesus pelo templo, aproximaram-se dele os principais sacerdotes, os escribas e os anciãos,
Hann sér Jesú á gangi og segir: "Sjá, Guðs lamb."
e, olhando para Jesus, que passava, disse: Eis o Cordeiro de Deus!
En hafi þau ekki taumhald á sjálfum sér, þá gangi þau í hjónaband, því að betra er að ganga í hjónaband en að brenna af girnd.
Mas, se não podem conter-se, casem-se. Porque é melhor casar do que abrasar-se.
Enn stendur því til boða, að nokkrir gangi inn til hvíldar Guðs. Þeir, sem fagnaðarerindið var fyrr boðað, gengu ekki inn sakir óhlýðni.
Visto, pois, restar que alguns entrem nele, e que aqueles a quem anteriormente foram pregadas as boas novas não entraram por causa da desobediência,
1.5128138065338s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?