Tradução de "endalok" para Português

Traduções:

fim

Como usar "endalok" em frases:

Ég vil snúa hátíðum yðar í sorg og öllum ljóðum yðar í harmkvæði, klæða allar mjaðmir í sorgarbúning og gjöra öll höfuð sköllótt. Ég læt það verða eins og sorg eftir einkason og endalok þess sem beiskan dag.
E tornarei as vossas festas em luto, e todos os vossos cânticos em lamentações; porei saco sobre todos os lombos, e calva sobre toda cabeça; e farei que isso seja como o luto por um filho único, e o seu fim como dia de amarguras.
En Kristur er endalok lögmálsins, svo að nú réttlætist sérhver sá, sem trúir.
Pois Cristo é o fim da lei para justificar a todo aquele que crê.
Deyi önd mín dauða réttlátra og verði endalok mín sem þeirra.
A minha alma morra da morte dos justos, e seja o meu fim como o seu.
Betra er að ganga í sorgarhús en að ganga í veislusal, því að það eru endalok sérhvers manns, og sá sem lifir, hugfestir það.
Melhor é ir casa onde há luto do que ir a casa onde há banquete; porque naquela se vê o fim de todos os homens, e os vivos o aplicam ao seu coração.
Í marga daga áđur en endalok jarđar verđa ađ veruleika mun fķlk líta til himins og sjá stjörnu sem verđur bjartari og færist sífellt nær.
Por muitos dias, antes do fim da nossa Terra, as pessoas olharão o céu à noite e repararão numa estrela, cada vez mais brilhante, cada vez mais próxima de nós.
Ūetta eru endalok fyrir okkur alla.
Isto vai ser a morte de todos.
Jason dirfđist ađ tala um endalok guđanna, en ūú lætur hann lifa.
Jasäo atreveu-se a falar do fim dos deuses e deixaste-o viver.
Ef aõgerõin heppnast yrõu ūaõ endalok Ísraels.
Se correr bem, será o fim de Israel.
Ūví ef viõ höldum ūessu hjķnabandshjali áfram gætu ūaõ orõiõ endalok annars frábærs vinskapar?
Porque... se continuarmos com esta conversa do casamento, pode ser o fim de uma bela amizade.
Í fréttum útvarps í Hanoi samkomulag Bandaríkjanna og Norđur-Víetnam um endalok stríđsins í Víetnam.
Rádio Hanoi dá noticia dum acordo E.U. - Vietname do Norte... para terminar com a guerra do Vietname.
Ūetta voru endalok Grogan, mannsins sem drap föđur minn, nauđgađi systur minni og brenndi búgarđinn minn, skaut hundinn minn og stal Biblíunni.
Era o fim de Grogan, o homem que matou o meu pai, violou e matou a minha irmã, pôs fogo ao meu rancho, matou o meu cão e roubou-me a Bíblia.
Viđ munum sanna ađ hefđi Page Forrester skiliđ viđ hann hefđi ūađ ūũtt endalok mikils metins starfsframa hans.
O Povo provará que se Page Forrester se divorciasse dele, seria o fim da sua prestigiada carreira.
Fall ūitt í ķnäđ markađi endalok tímabils.
O teu lapso... de boa conduta... foi a decadência de um século.
Ađ ég skuli lifa ūađ ađ sjá endalok ættar minnar.
Pensar que vivi para ver os derradeiros dias da minha Casa...
Verđi ūetta endalok okkar vil ég ađ ūau séu svo mikilfengleg ađ ūau verđi ūess verđug ađ vera minnst.
Se este deve ser o nosso fim, pois que seja um final digno de perdurar nas crónicas.
Ūetta verđa endalok Gondors eins og viđ ūekkjum ūađ.
Este será o fim de Gondor tal como o conhecemos.
Ūađ eru ekki endalok okkar heldur hans.
Não vai ser o nosso fim, mas o dele.
Allt sem á sér upphaf á sér endalok.
Tudo o que tem um início tem um fim.
Fyrir dauđagjafa eins og mig voru ūađ endalok tímaskeiđs.
Para aqueles como eu, um Anjo da Morte isto significava o fim de uma era.
Blķđiđ táknar hnattvæđingu og kindahauskúpan táknar endalok lũđræđisins.
A loira representa a globalização e o crânio da ovelha a morte da democracia.
Endalok lífsins eins og við þekkjum það.
O fim da vida como a conhecemos.
Svo Viktor trúđi ađ dauđi Williams ūũddi endalok Lycana, ūræla hans.
Então, na ideia do Viktor a morte do William significaria o fim de todos os Lycans os escravos dele.
Hvernig ūú svarar sker úr um endalok ūessarar nætur.
O final desta noite depende de como responder.
Eins og heilsa ættingja eđa endalok stríđs og hungurs.
Algo como a saúde de um familiar, o fim da guerra ou da fome.
Endalok vonar fyrir milljķnir Afgana og endalok trúverđugleika Bandaríkjamanna, endalok Bandaríkjanna sem baráttuafls réttsũninnar í heiminum.
É o fim da esperança para milhões de afegãos e o fim da credibilidade da América. É o fim da América como força de justiça no mundo.
Því fólk heyrði mig líka gefa loforð og að vanefna loforð mitt, það væru líka endalok mín.
Porque todos sabiam da promessa, e se eu faltasse com minha palavra, esse também seria meu fim.
Ūađ er ekkert sem hún getur gert ekkert frekjukast of stķrt, ekkert ūunglyndi of djúpt engin endalok á eiginkonu skyldum, sem myndu ũta ūér fram af?
Nada do que ela possa fazer, nenhuma birra descomunal, nem a depressão mais profunda, nem a falta de cumprimento dos deveres matrimoniais te faria saltar a tampa?
Viđ gengum ekki í gegnum ūetta fyrir svona snautleg endalok.
Olha à tua volta! Não passámos por tudo o que passámos para acabar assim.
Frekar myndi ég ūjást og sjá endalok Romulus ūúsund sinnum.
Preferia sofrer o fim de Romulus mil vezes.
En fyrir Miles eru ūetta ekki endalok... heldur nũtt upphaf.
Mas para o Myles, não é um fim. É um novo começo.
Dauđinn táknar ekki endalok heldur upphaf.
A morte não é definitiva. É apenas o começo.
Nema hann sé stoppađur, ūá gætu ūetta veriđ endalok kung fu.
A não ser que seja travado, isto pode ser o fim do Kung Fu.
Í ūeirra höndum gæti ūađ táknađ endalok heims ykkar.
Com eles, significaria o fim do vosso mundo.
En síđan kom stríđiđ og bođađi endalok æsku og vonar.
Então, veio a guerra. A juventude e a esperança ficaram para trás.
Og ūarna heyrist kunnuglegur hljķmur fallbyssunnar... sem markar endalok annars fallins framlags.
E, claro, cá está o estrondo familiar do canhão, assinalando a morte de outro Tributo caído.
Ef Tommy hefđi skoppađ í hina áttina hefđi hann skotist beint út af byggingunni og ūađ hefđu veriđ endalok Tommys.
Se o Tommy tivesse caído do outro lado, o colchão tinha-o atirado para fora do prédio. E isto seria o fim do Tommy.
Mannleg öfl að smíða vopn sem gætu þýtt endalok okkar líka.
Forças humanas construindo uma arma... que pode acabar com a nossa espécie.
Ūetta eru bara endalok lífs míns.
É o fim da minha vida.
Ūađ stríđ mun ekki bođa endalok ríkis okkar, ūađ bođar endalok ķvina okkar.
Tal guerra restaurará a nossa nação e será o fim dos nossos inimigos.
Ūađ væru endalok lífsins á ūessari plánetu.
Basicamente, o fim da vida neste planeta.
Ūađ sem viđ gerum á næstu 12 mínútum mun marka mannkyniđ eđa verđa endalok ūess.
O que fizermos nos prximos 12 minutos... definir a raa humana ou acabar com ela.
Ólíkt meðferð sem getur haft siðlaus endalok, verður sannfæring og sannfærsla alltaf að vera á hlið sannleikans.
Ao contrário da manipulação que pode ter fins antiéticos, a convicção e a persuasão devem estar sempre do lado da verdade.
4 En Kristur er endalok lögmálsins, svo að nú réttlætist sérhver sá, sem trúir.
Porque Cristo é o fim da lei, para justificar todo aquele que crê.
Mahatma er svo full og fullkomin þróun á einstaklingseinkennum eða huga, sem markar endalok og framkvæmd þróunarinnar.
Um mahatma é um desenvolvimento tão completo e completo da individualidade ou mente, que marca o fim e a realização da evolução.
Monier Williams vísar til annars höfundar sem gefur víðtæka og almenna sýn á endalok heimsins og örlög óguðlegra.
Monier Williams refere-se a outro autor que fornece uma ampla visão abrangente e geral do fim do mundo e do destino dos ímpios.
Fólk lítur gjarnan á bann sem hina endanlegu reglusetningu þegar það í raun stendur fyrir endalok reglusetningar og glæpamenn taka við.
As pessoas têm tendência para pensar na proibição como a suprema forma de regulação quando, na verdade, representa a abdicação da regulação em que os criminosos preenchem o vazio.
Hver er kraftur minn, að ég skyldi þreyja, og hver verða endalok mín, að ég skyldi vera þolinmóður?
Qual é a minha força, para que eu espere? Ou qual é o meu fim, para que me porte com paciência?
Menn röktu slóðir vorar, svo að vér gátum ekki gengið á götum vorum. Endalok vor nálguðust, dagar vorir fullnuðust, já, endalok vor komu.
Espiaram os nossos passos, de maneira que não podíamos andar pelas nossas ruas; o nosso fim estava perto; estavam contados os nossos dias, porque era chegado o nosso fim.
og gjörum ekki eins og Móse, sem setti skýlu fyrir andlit sér, til þess að Ísraelsmenn skyldu ekki horfa á endalok ljóma þess, sem var að hverfa.
E não somos como Moisés, que trazia um véu sobre o rosto, para que os filhos de Isra desvanecia;
1.1748809814453s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?