Querida, não consigo lutar mais contra este sentimento
Og í þessu birtist elskan, að vér lifum eftir boðorðum hans.
E o amor é este: que andemos segundo os seus mandamentos.
Fyrir þig, elskan mín, hvað sem er.
Por ti, minha querida... qualquer coisa.
Enda er ūetta kallađur frumskķgur, elskan.
É por isso que lhe chamam selva, querida.
Ūađ hefđi aldrei gengiđ upp á milli okkar, elskan.
Uma relação entre nós nunca teria êxito, querida.
Elskan, mér ūykir afar leitt ađ segja ūér ūetta en vegna ķfyrirsjáanlegra kringumstæđna sem ég á alls ekki sök á var veslings Will neyddur til ađ ganga í áhöfn Davy Jones.
Querida, lamento ter de te dizer isto, mas por uma imprevista sucessão de circunstâncias às quais sou totalmente alheio, o coitado do Will foi engajado na tripulação do Davy Jones.
Sũndu okkur hvađ í ūér bũr, elskan.
Mostra lá o que vales, querido.
Viđ erum ekki frjáls enn, elskan.
Ainda não estamos a salvo, querida.
Ūetta er yndislegt, gamalt hús, elskan.
É uma velha casa adorável, querido.
Elskan, ég veit ekki hvađ ūú ert.
Querida, eu não sei o que você é.
Elskan, ef þig langar að skoða bækurnar mínar máttu ekki skilja þær eftir á gólfinu.
Podes ver os meus livros, mas não os deixes no chão.
Ef markmiđiđ er blekking, ættirđu ūá ekki ađ ávarpa mig "bķndi minn" eđa "elskan mín"?
Se a intenção é enganar, não deveríeis dirigir-vos a mim como "Meu marido" ou "Meu querido"?
Elskan, ūannig gengur ūađ ekki fyrir sig hér.
Querido, não é assim que funciona aqui.
Og okkar á milli, elskan, er ég mun betri félagsskapur.
E aqui entre nós, querido, sou muito melhor companhia.
Ūú getur hætt ađ reyna ađ lesa huga minn, elskan.
Podes parar de tentar ler a minha mente, querido.
Ūú lést blekkjast af eigin blekkingum, elskan.
Caíste no teu próprio logro, amor.
Hefurđu ekki fengiđ nķg ađ drekka, elskan?
Querida, não achas que já bebeste o suficiente?
En hann verđur ūađ næst, annars fær elskan ūín ađ kíkja á ūetta myndaalbúm.
Mas vais estar teso da próxima vez. E se não ficares, este amorzinho aqui vai espreitar o meu álbum de fotografias.
Ūau geta stafađ, elskan, og ég segi nú bara svona.
Eles sabem soletrar. E estava só a comentar.
Ég ætla ađ skella mér inn á einkaskrifstofuna, elskan.
Não, espera um pouco, querida. Vou para o meu escritório privado.
Vertu eins lengi og ūú vilt, elskan.
Leva o tempo que precisares, querida.
Ūetta var elskan hans og núna er ūetta elskan mín.
Este era o bebé dele, e agora é o meu bebé.
Elskan, viđ sögđumst ætla ađ gera ūađ.
Querido, nós dissemos que o íamos fazer.
Betina elskan, geturđu fariđ međ Django um landareignina hérna sũnt honum allt ūađ fallega.
Betina, meu torrão, leva aqui o Django e mostra-lhe a propriedade e todas as coisas bonitas.
Elskan, ūú ert frískandi sjķn fyrir ūreytt augu.
Querida, és um tónico para estes olhos cansados.
En kannski ekki eins gaman og ađ ūjķna öllum Mandingķunum, elskan?
Mas talvez não dê tanto prazer como satisfazer aqueles Mandingos todos,
Ūetta er allt í lagi, elskan.
Está tudo bem, querida. Anda cá, anda cá.
Elskan, segðu okkur bara hvort hún er á lífi.
Joy... querida... Diz-nos apenas se ela está viva, está bem?
Elskan mín, þú ert ofsalega myndarlegur húsbóndi.
São muito bons. Querido, és um óptimo dono de casa.