Tradução de "andanum" para Português


Como usar "andanum" em frases:

Þess vegna segi ég yður: Hver synd og guðlöstun verður mönnum fyrirgefin, en guðlast gegn andanum verður ekki fyrirgefið.
Portanto vos digo: Todo pecado e blasfêmia se perdoará aos homens; mas a blasfêmia contra o Espírito não será perdoada.
En ef þér leiðist af andanum, þá eruð þér ekki undir lögmáli.
Mas, se sois guiados pelo Espírito, não estais debaixo da lei.
8 Því að sá, sem sáir í hold sjálfs sín, mun af holdinu uppskera glötun; en sá, sem sáir í andann, mun af andanum uppskera eilíft líf.
Porque quem semeia na sua carne, da carne ceifará a corrupção; mas quem semeia no Espírito, do Espírito ceifará a vida eterna.
Að hann er stöðugur í oss þekkjum vér af andanum, sem hann hefur gefið oss.
Assim, graças ao Espírito que ele nos deu, reconhecemos que Deus está conosco.
Hann var ekki birtur mannanna sonum fyrr á tímum. Nú hefur hann verið opinberaður heilögum postulum hans og spámönnum í andanum:
5 o qual em outras gerações não foi manifestado aos filhos dos homens, como agora tem sido revelado aos seus santos apóstolos e profetas no Espírito;
Það sem af holdinu fæðist er hold, en það sem af andanum fæðist er andi.
Semelhantemente, toda árvore boa dá frutos bons, mas a árvore ruim dá frutos ruins.
17 Því að holdið girnist gegn andanum, og andinn gegn holdinu, því að þetta stendur hvort gegn öðru, til þess að þér gjörið ekki það, sem þér viljið.
Porque a carne luta contra o Espírito, e o Espírito contra a carne; e estes se opõem um ao outro, para que não façais o que quereis.
16 En eg segi: Framgangið í andanum, og þá fullnægið þér ekki girnd holdsins.
Digo, porém: Andai pelo Espírito, e não haveis de cumprir a cobiça da carne.
Ég fyrir mitt leyti, fjarlægur að líkamanum til, en nálægur að andanum, hef þegar, eins og ég væri nálægur, kveðið upp dóm í nafni Drottins vors Jesú yfir manni þeim, sem þetta hefur drýgt:
Eu, na verdade, ainda que ausente no corpo, mas presente no espírito, já julguei, como se estivesse presente, aquele que cometeu este ultraje.
Því að ef þér lifið að hætti holdsins, munuð þér deyja, en ef þér deyðið með andanum gjörðir líkamans, munuð þér lifa.
porque se viverdes segundo a carne, haveis de morrer; mas, se pelo Espírito mortificardes as obras do corpo, vivereis.
Og nú er ég á leið til Jerúsalem, knúinn af andanum. Ekki veit ég, hvað þar mætir mér,
Agora, eis que eu, constrangido no meu espírito, vou a Jerusalém, não sabendo o que ali acontecerá,
Maður nær ekki andanum, getur ekki hugsað um neitt nema sársaukann.
Não conseguimos respirar, nem pensar apenas sentimos a dor.
Hljķđiđ á ađ bregđa andanum sem felur sig innan í fķrnarlambinu.
Neste caso, pretende-se que o som choque o espírito que se esconde na vítima.
Ūú varst međ eigin matreiđsluūátt og getur haldiđ niđri í ūér andanum í ūrjátíu sekúndur?
Teve um programa de culinária e consegue estar trinta segundos sem respirar?
Halda niđri í sér andanum ūar til hún fær nũjan.
Vai suster a respiração até lhe dares um novo.
Að bæla minni þitt og hæfileika þinn til að ferðast um í andanum var eina leiðin til að hindra hana í að komast inn í þig.
Teres eliminado essa memória e a tua capacidade para a astro-projecção foram as únicas coisas que a impediram de entrar em ti.
Ég get ekki haldiđ niđri í mér andanum alla leiđ í gegnum bæinn.
Não posso suster a respiração pela cidade toda...
Ūá geturđu vonandi haldiđ lengi niđri í ūér andanum.
Nesse caso, oxalá sejas mesmo bom a suster a respiração.
Gefđu mér tíma til ađ ná andanum.
Dá-me só tempo para recuperar o fôlego, sim?
Mannkynið verður... á reki... í leit að kletti til að halda í til að ná andanum.
A raça humana vai estar à deriva desesperada por um rochedo a que se agarre enquanto recupera fôlego.
21 En er Jesús hafði þetta mælt, hrærðist hann í andanum og vitnaði og sagði: Sannlega, sannlega segi eg yður, að einn af yður mun svíkja mig.
Tendo Jesus dito isto, turbou-se em espírito, e afirmou, dizendo: Na verdade, na verdade vos digo que um de vós me há-de trair.
10 Og þeir gátu ekki staðið í gegn vizkunni og andanum, sem hann talaði af.
e não podiam resistir à sabedoria e ao Espírito com que falava.
Eg vil biðja með andanum, en eg vil einnig biðja með skilningnum; eg vil lofsyngja með andanum, en eg vil einnig lofsyngja með skilningnum.
Orarei com o espírito, mas também orarei com o entendimento; cantarei com o espírito, mas também cantarei com o entendimento.
5 því að ég er hjá yður í andanum, þótt ég sé líkamlega fjarlægur, og ég horfi með fögnuði á góða skipan hjá yður og festu yðar í trúnni á Krist.
Porque, ainda que esteja ausente quanto ao corpo, {ou, com a carne} contudo, em espírito, estou convosco, regozijando-me e vendo a vossa ordem e a firmeza da vossa fé em Cristo.
Sá sem sáir í hold sjálfs sín, mun af holdinu uppskera glötun, en sá sem sáir í andann, mun af andanum uppskera eilíft líf.
Porque o que semeia na sua carne, da carne ceifará a corrupção; mas o que semeia no Espírito, do Espírito ceifará a vida eterna.
31 Þess vegna segi ég yður: Hver synd og guðlöstun verður mönnum fyrirgefin, en guðlast gegn andanum verður ekki fyrirgefið.
31. É por isso que eu digo a vocês: todo pecado e blasfêmia será perdoado aos homens; mas a blasfêmia contra o Espírito não será perdoada.
Svo er það með alla sem er fæddur af andanum. "
Assim é com todo aquele que nasceu do Espírito”.
8 Sá sem sáir í hold sjálfs sín, mun af holdinu uppskera glötun, en sá sem sáir í andann, mun af andanum uppskera eilíft líf.
8 Quem semeia para a sua carne, da carne colherá destruição; mas quem semeia para o Espírito, do Espírito colherá vida eterna.
Hvað af holdinu fæðist, það er hold, og hvað sem fæðist af andanum, það er andi.
6. Quem nasce da carne é carne, quem nasce do Espírito é espírito.
Hann segir: "Hvernig getur þá Davíð, innblásinn andanum, kallað hann drottin? Hann segir:
Replicou-lhes ele: Como é então que Davi, no Espírito, lhe chama Senhor, dizendo:
Vindurinn blæs þar sem hann vill, og þú heyrir þyt hans. Samt veistu ekki, hvaðan hann kemur né hvert hann fer. Svo er um þann, sem af andanum er fæddur."
O vento sopra onde quer, e ouves a sua voz; mas não sabes donde vem, nem para onde vai; assim é todo aquele que é nascido do Espírito.
Hann hafði verið fræddur um veg Drottins, og brennandi í andanum talaði hann og kenndi kostgæfilega um Jesú. Þó þekkti hann aðeins skírn Jóhannesar.
Era ele instruído no caminho do Senhor e, sendo fervoroso de espírito, falava e ensinava com precisão as coisas concernentes a Jesus, conhecendo entretanto somente o batismo de João.
Verið ekki hálfvolgir í áhuganum, verið brennandi í andanum. Þjónið Drottni.
não sejais vagarosos no cuidado; sede fervorosos no espírito, servindo ao Senhor;
Því að þeir sem láta stjórnast af holdinu, hyggja á það sem holdsins er, en þeir, sem láta stjórnast af andanum, hyggja á það sem andans er.
Pois os que são segundo a carne inclinam-se para as coisas da carne; mas os que são segundo o Espírito para as coisas do Espírito.
En vér væntum í andanum að öðlast af trúnni réttlætinguna, sem er von vor.
Nós, entretanto, pelo Espírito aguardamos a esperança da justiça que provém da fé.
Fyrst andinn er líf vort skulum vér lifa í andanum!
Se vivemos pelo Espírito, andemos também pelo Espírito.
Drekkið yður ekki drukkna af víni, það leiðir aðeins til spillingar. Fyllist heldur andanum,
E não vos embriagueis com vinho, no qual há devassidão, mas enchei-vos do Espírito,
því að ég er hjá yður í andanum, þótt ég sé líkamlega fjarlægur, og ég horfi með fögnuði á góða skipan hjá yður og festu yðar í trúnni á Krist.
Porque ainda que eu esteja ausente quanto ao corpo, contudo em espírito estou convosco, regozijando-me, e vendo a vossa ordem e a firmeza da vossa fé em Cristo.
Í andanum fór hann einnig og prédikaði fyrir öndunum í varðhaldi.
no qual também foi, e pregou aos espíritos em prisão;
Því að til þess var og dauðum boðað fagnaðarerindið, að þeir, þótt dæmdir væru líkamlega með mönnum, mættu lifa í andanum með Guði.
Pois é por isto que foi pregado o evangelho até aos mortos, para que, na verdade, fossem julgados segundo os homens na carne, mas vivessem segundo Deus em espírito.
1.2363770008087s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?