Tradução de "alls ekki" para Português


Como usar "alls ekki" em frases:

Sjáið, þér spottarar, undrist, og verðið að engu, því að verk vinn ég á dögum yðar, verk, sem þér alls ekki munduð trúa, þótt einhver segði yður frá því."
Vede, ó desprezadores, admirai-vos e desaparecei; porque realizo uma obra em vossos dias, obra em que de modo algum crereis, se alguém vo-la contar.
Á þeim rætist spádómur Jesaja: Með eyrum munuð þér heyra og alls ekki skilja, og sjáandi munuð þér horfa og ekkert sjá.
E neles se cumpre a profecia de Isaías, que diz: Ouvindo, ouvireis, e de maneira alguma entendereis; e, vendo, vereis, e de maneira alguma percebereis.
En ég segi yður, að þér eigið alls ekki að sverja, hvorki við himininn, því hann er hásæti Guðs,
Eu, porém, vos digo que de maneira nenhuma jureis; nem pelo céu, porque é o trono de Deus;
Nei, alls ekki. Vér höfum áður gefið bæði Gyðingum og Grikkjum að sök, að þeir væru allir undir synd.
Porque já antes anunciamos, tanto aos judeus, como aos gregos, que todos estão debaixo do pecado;
Sannlega segi ég yður: Tákn verður alls ekki gefið þessari kynslóð."
Em verdade vos digo que a esta geração não será dado sinal algum.
En hann svaraði: „Sjái ég ekki naglaförin í höndum hans og geti sett fingur minn í naglaförin og lagt hönd mína í síðu hans, mun ég alls ekki trúa.“
Mas ele disse-lhes: Se eu não vir o sinal dos cravos em suas mãos, e não puser o dedo no lugar dos cravos, e não puser a minha mão no seu lado, de maneira nenhuma o crerei.
En ég segi: Lifið í andanum, og þá fullnægið þér alls ekki girnd holdsins.
Digo, porém: Andai pelo Espírito, e não haveis de cumprir a cobiça da carne.
Hver sem gefur yður bikar vatns að drekka, vegna þess að þér eruð Krists, sannlega segi ég yður, hann mun alls ekki missa af launum sínum.
Porquanto qualquer que vos der a beber um copo de água em meu nome, porque sois de Cristo, em verdade vos digo que de modo algum perderá a sua recompensa.
Ef þú vakir ekki, mun ég koma eins og þjófur, og þú munt alls ekki vita, á hverri stundu ég kem yfir þig.
Porquanto se não estiveres vigilante, virei como um ladrão, e tu não sabereis em que hora virei contra ti.
Og þetta er boðskapurinn, sem vér höfum heyrt af honum og boðum yður: "Guð er ljós, og myrkur er alls ekki í honum."
E esta é a mensagem que dele ouvimos, e vos anunciamos: que Deus é luz, e nele não há trevas nenhumas.
8 Og vér höfum hlýtt skipun Jónadabs Rekabssonar ættföður vors í öllu því, er hann bauð oss, svo að vér drekkum alls ekki vín alla ævi vora, hvorki vér sjálfir, konur vorar, synir vorir né dætur vorar,
8 Temos obedecido à voz de Jonadabe, filho de Recabe, nosso pai, em toda a palavra que nos ordenou, de não bebermos vinho em todos os nossos dias, nós, nossas mulheres, nossos filhos e nossas filhas;
Því síðan ég gekk fyrir Faraó til að tala í þínu nafni, hefir hann misþyrmt þessum lýð, og þú hefir þó alls ekki frelsað lýð þinn."
Pois desde que me apresentei a Faraó para falar em teu nome, ele tem maltratado a este povo; e de nenhum modo tens livrado o teu povo.
En hann svaraði: "Sjái ég ekki naglaförin í höndum hans og geti sett fingur minn í naglaförin og lagt hönd mína í síðu hans, mun ég alls ekki trúa."
Mas ele disse-lhes: Se eu não vir o sinal dos cravos em suas mãos e não meter o dedo no lugar dos cravos, e não meter a minha mão no seu lado, de maneira nenhuma o crerei.
ūađ væri ekki rétt af mér ađ fara og skilja ykkur tvö... í höndum ūessa unga skrímslis... sem hefur alls ekki hagađ sér eins og sonur.
...e não seria decente abandoná-los sem mais nem menos à mercê desse monstro que nunca se portou como um verdadeiro filho.
Hvað ef Dísin er alls ekki til?
E se a Fada Azul não for verdadeira?
Elskan, mér ūykir afar leitt ađ segja ūér ūetta en vegna ķfyrirsjáanlegra kringumstæđna sem ég á alls ekki sök á var veslings Will neyddur til ađ ganga í áhöfn Davy Jones.
Querida, lamento ter de te dizer isto, mas por uma imprevista sucessão de circunstâncias às quais sou totalmente alheio, o coitado do Will foi engajado na tripulação do Davy Jones.
Ūetta veit alls ekki á gott.
Isso não pode mesmo ser bom...
Alls ekki, ég hef veriđ önnum kafin međ mömmu.
Não. De maneira nenhuma. Tenho andado muito ocupada com a mamã.
Ég sagđi Hilly ađ ég væri alls ekki tilbúinn fyrir stefnumķt.
Eu disse à Hilly que não estava preparado para encontros. Nem lá perto.
Ekkert tal um krakkana, starfiđ og alls ekki David Lindhagen.
Não te atrevas a falar sobre os filhos, o emprego ou o David Lindhagen.
Og svo er áliđiđ og herra Tinni tekur alls ekki á mķti gestum eftir háttatíma.
Seja como for, já escureceu e o Sr. Tintin é muito exigente acerca de não aceitar visitantes depois da hora de deitar.
Já, hún á hann sko alls ekki skiliđ.
Sim, ela não o merece de todo.
Ūetta er svo augljķst fyrir mér en ūú sérđ ūađ alls ekki.
Para mim é claríssimo. Mas para ti, parece que não.
Ūú ert alls ekki vonlaus í mínum augum.
A meu ver, não és nenhum falhado.
Ég hef bara aldrei á ævinni hitt neinn sem gat alls ekki hvíslađ.
É que nunca na minha vida conheci alguém que não conseguisse murmurar.
Það var varla yfirnáttúrulegt en alls ekki vísindalegt.
Hesito em chamar-lhe sobrenatural, mas também não é científica...
Nei, þau sendu okkur alls ekki hingað.
Não, eles não nos trouxeram cá, ponto.
Ég vil alls ekki vera hérna.
Preferia estar em qualquer lado menos aqui.
34 En ég segi yður, að þér eigið alls ekki að sverja, hvorki við himininn, því hann er hásæti Guðs,
10. Guardai-vos de menosprezar um só destes pequenos, porque eu vos digo que seus anjos no céu contemplam sem cessar a face de meu Pai que está nos céus.
Val á hlekkjum ætti alls ekki að takmarka notendur við þær vefsíður sem tengingar ná til.
A escolha dos links não deverá de forma alguma restringir o acesso dos utilizadores às respetivas páginas.
Reyndar HGH-X2 er alls ekki fyrir alla.
Na verdade, HGH-X2 certamente não é para todos.
12 Því að eg mun vera vægur við misgjörðir þeirra, og eg mun alls ekki framar minnast synda þeirra.
Porque serei misericordioso para com suas iniquidades, e de seus pecados não me lembrarei mais.
5 Og þetta er boðskapurinn, sem vér höfum heyrt af honum og boðum yður: "Guð er ljós, og myrkur er alls ekki í honum."
5E a mensagem que dele ouvimos e vos pregamos é esta: Deus é luz; nele não existe a mínima sombra de treva.
39 En er þeir stigu upp úr vatninu, hreif andi drottins Filippus burt, og hirðmaðurinn sá hann alls ekki framar, heldur fór hann leiðar sinnar fagnandi.
E, quando saíram da água, o Espírito do Senhor arrebatou a Filipe, e não o viu mais o eunuco; e, jubiloso, continuou o seu caminho.
42 Og hver sem gefur einum þessara smælingja svaladrykk vegna þess eins að hann er lærisveinn, sannlega segi ég yður, hann mun alls ekki missa af launum sínum.“ Fyrri kafli Næsti kafli
42 E aquele que der até mesmo um copo de água fresca a um destes pequeninos, na qualidade de discípulo, em verdade vos digo que de modo algum perderá a sua recompensa.
23 Því síðan ég gekk fyrir Faraó til að tala í þínu nafni, hefir hann misþyrmt þessum lýð, og þú hefir þó alls ekki frelsað lýð þinn."
Então, tornando-se Moisés ao Senhor, disse: Senhor! por que trataste mal a este povo? por que me enviaste? 23 Pois desde que me apresentei a Faraó para falar em teu nome, ele tem maltratado a este
Ég vil gæta laga þinna, þá munt þú alls ekki yfirgefa mig.
Observarei os teus estatutos; não me desampares totalmente!
Og vér höfum hlýtt skipun Jónadabs Rekabssonar ættföður vors í öllu því, er hann bauð oss, svo að vér drekkum alls ekki vín alla ævi vora, hvorki vér sjálfir, konur vorar, synir vorir né dætur vorar,
Obedecemos pois voz de Jonadabe, filho de Recabe, nosso pai, em tudo quanto nos ordenou, de não bebermos vinho em todos os nossos dias, nem nós, nem nossas mulheres, nem nossos filhos, nem nossas filhas;
Og hver sem gefur einum þessara smælingja svaladrykk vegna þess eins, að hann er lærisveinn, sannlega segi ég yður, hann mun alls ekki missa af launum sínum."
E aquele que der até mesmo um copo de água fresca a um destes pequeninos, na qualidade de discípulo, em verdade vos digo que de modo algum perderá a sua recompensa.
Ef dauðir menn rísa alls ekki upp, hvers vegna láta menn þá skíra sig fyrir þá?
Se absolutamente os mortos não ressuscitam, por que então se batizam por eles?
Því að það segjum vér yður, og það er orð Drottins, að vér, sem verðum eftir á lífi við komu Drottins, munum alls ekki fyrri verða en hinir sofnuðu.
Dizemo-vos, pois, isto pela palavra do Senhor: que nós, os que ficarmos vivos para a vinda do Senhor, de modo algum precederemos os que já dormem.
Væri hann nú á jörðu, mundi hann alls ekki vera prestur, þar sem þeir eru fyrir, sem samkvæmt lögmálinu bera fram gjafirnar.
Ora, se ele estivesse na terra, nem seria sacerdote, havendo já os que oferecem dons segundo a lei,
4.5601592063904s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?