Tradução de "zuhaitz" para Português

Traduções:

árvore

Como usar "zuhaitz" em frases:

Zuhaitz honengatik erabaki nuen orain dugun etxea erostea, eta amak ere gogoko izango du.
Há muito tempo eu vi esta árvore, e apaixonei-me por esta casa. Acho que a mãe vai adorá-la também, não achas?
Ez dut bizitza osoan hainbeste zuhaitz ikusi
Nunca vi tantas árvores na vida.
Eta orduan ikusi nuen gure udako txabola zuhaitz artean.
Foi quando vi a nossa velha cabana de verão no bosque.
Hemen biziko zara atsekabean murgilduta, zuhaitz zimelduen azpian mundua aldatu eta zure bizitzako urte luze guztiak agortuak izan arte.
E aqui viverás, presa à tua dor à sombra de árvores moribundas. Até que o mundo se altere e os longos anos da tua vida sejam totalmente cumpridos.
Kontuan izan zuhaitz lerrotik ematen digutela egurra metrailadoreak eta koheteak...
Entendido, Strong Arm! Fogo inimigo vindo do arvoredo em Point Blue. Posição Point Blue!
Beren ama izango da hori, zuhaitz zahar eta galant hori.
Essa deve ser a mãe, uma distinta e velha árvore.
Zuhaitz guztiak itzulita ere, ez da lehengo baso bera izango.
Mesmo que todas as árvores voltem já não será a mesma floresta.
Zuhaitz hau nire birraitonak landatu zuen.
O meu bisavô plantou esta árvore.
Zure kotxea ikusi dut zuhaitz baten kontra txikituta eta pentsatu dut...
Vi o teu carro espetado contra aquela árvore ali em baixo, e pensei que talvez tu...
Zuhaitz sendoa naiz, adarretan txori askorentzat lekua dut.
Sou uma árvore forte, com muitos ramos para muitas aves.
Zuhaitz bat erori omen zaio gainera.
Disse que uma árvore lhe caiu em cima.
Argiz josita dagoen gabonetako zuhaitz bat bezala.
Como uma árvore de Natal, toda iluminada.
Zuhaitz batean nago gizon batekin, hitz egiten diena tximinoei.
Estou numa árvore com um homem que fala com macacos.
Zuhaitz baten azpian eseri, eta mapa begiratuko dugu.
Vamos sentar-nos, e ver o mapa...
Norbait aurkitzean, esaiozue zuhaitz honen azpian nagoela.
Quando encontrarem alguém... Digam que estou perto da árvore com uma garrafa de vinho.
Mendi batera igo, zuhaitz bat bilatu, han zulo bat egin... eta sekretua xuxurlatzen zuen.
Subia uma montanha procurava uma árvore abria um buraco nela e sussurrava o segredo para dentro do buraco.
Hemen dago moztu zuten zuhaitz baten sekzioa.
Eis uma secção de uma das árvores velhas que foi deitada abaixo.
Fardela zegoen zuhaitz azpian... bilduta zegoen... eta zapata kutxaren tamainakoa zen, papera oso polita zen.
Havia uma embalagem debaixo da árvore... que ela tinha embrulhado, com o tamanho de uma caixa de botas, com um belo papel de embrulho.
Zuhaitz mutu hau nire laguna da.
Esta estúpida árvore é minha amiga.
Zuhaitz batean bizi banintz bezala portatuko ote nintzateke?
"Ou continuar como se a minha casa Fosse numa árvore?
Elurbilduak, zuhaitz eroriak eta horrelako kontuak.
Deslizamentos de terra, árvores caídas e tal.
Zuhaitz guzti-guztiak bota dituzte kilometro askotan.
Partiu todas as árvores por quilómetros a volta.
Beste batzuk zuhaitz tamainako arantzak dituzte.
E ainda há aquele outro com espigões.
Ondo da zuhaitz, gero konponduko dugu hau
Está bem, árvore. Acertamos isso depois.
Ados, zuhaitz faltsu bat egongo da, ez da zuhaitza izango, tunela baizik.
Ok, haverá uma árvore falsa... mas não será uma árvore. Será um túnel.
Egunero egunero, zuhaitz artean eta euripean oinez, lantza bat edozer gauzaren okelan sartu ahal izateko.
A caminhar através das árvores, à chuva, dia após dia, só para ele espetar a lança na pele de algo.
Orduan zure osabak moduan zure juramentua zuhaitz bihotz baten aurrean egin nahi duzu?
Queres prestar juramento perante uma árvore-coração, como fez o teu tio?
Gogoan duzu zuhaitz horiek hain txikiak zirenean... ezen hemendik ura ikusten genuen?
Lembras-te quando estas árvores eram tão pequenas que se via a outra margem toda?
Bazen zingiran sekulako sakan bat. Bertako zuhaitz itzel batean, izaki horietako bat bizi zen.
Numa grande árvore, num grande penhasco de Moors, vivia um desses espíritos.
Zuhaitz batean egingo dut lo, baiak eta fruituak jango ditut, maitagarriak lagun izango ditut.
Vou dormir numa árvore, comerei bagas e nozes pretas e todas as fadas serão minhas amigas.
Zuhaitz Bihurriko aldian izan zen. Gogoratzen duzue?
É aquela vez na árvore retorcida, lembras-te?
Toki polit bat harkaitzean, zuhaitz artean.
Aquele pequeno lugar nas rochas nas árvores.
Zuhaitz kimua atera Eta orain kokoak dituzue
Árvores trouxe E um coco caiu
Zazpi jaungoiko, jaungoiko itoak, zuhaitz sakratuak, denak berdinak dira.
Sete deuses, deuses afogados, deuses das árvores, é tudo a mesma coisa.
Eta agure batekin hitz egiteko zuhaitz baten ondoan?
Para poder falar com um velho numa árvore?
Ez zara izango agure bat zuhaitz batean.
Não serás um velho numa árvore.
Neskek ez dute zuhaitz-etxe bat behar, Jack.
As miúdas não precisam de uma casa na árvore, Jack.
Erriberarako hegoaldera heltzean zuhaitz mota asko egoten dira.
Assim que chegamos a sul das Terras Fluviais, vários tipos de árvores começam a aparecer.
Indiak ez du zuhaitz gehiagorik, Espainiak ere ez.
A Índia não tem mais árvores. A Espanha não tem mais árvores.
Puntu bakoitzaren lekuan zuhaitz bat landatua genuen.
Em cada um desses pontos, havíamos plantado uma árvore.
(Txaloak) 2, 5 milioi zuhaitz landatu behar izan genituen, 200 espezie desberdinetakoak, ekosistema hau berregiteko.
(Aplausos) Disse-vos no início que era necessário plantarmos cerca de 2, 5 milhões de árvores de cerca de 200 espécies diferentes, por forma a reconstruirmos o ecossistema.
Orain lurretan bi milioi zuhaitz ditugu.
Temos agora 2 milhões de árvores plantadas.
Zuhaitz hauen bidez 100.000 tona karbono ari gara harrapatzen.
Estamos a fazer a fixação de cerca de 100 000 toneladas de carbono com estas árvores.
Hona hemen hitzok: zuhaitz, autobide, ispilu, Saturno eta elektrodo.
Aqui estão as palavras: árvore, autoestrada, espelho, Saturno e eléctrodo.
Legez kanpoko zuhaitz-mozketa hasi da hegoaldean. Eta droga-trafikatzaileak Brazilera igaro nahi dute parkea zeharkatuz.
Vemos o derrube ilegal de madeira a sul, traficantes de drogas estão a tentar passar pelo parque para entrar no Brasil.
(Barreak) Benetan, badakizue filosofi galdera zahar hori, basoan zuhaitz bat erori ezkero, eta inork entzun ez badu,
(Risos) Conhecem aquela coisa filosófica, se uma árvore cai na floresta e ninguém a ouve, aconteceu mesmo?
1.1077499389648s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?