Bir şey hariç, bilirsin, randevudasındır iyi gidiyordur ama çevirmen yolu tıkamıştır?
Tak. Ale wiesz, jak bywa... Gdy wszystko jest super...
Çevirmen ve benim sayemde kimse bilmiyor.
Nikt o tym nie wie, poza mną i poza tłumaczem.
Kameraman ve yeni çevirmen dışında Val'in günlük çekimleri gösterdiği tek kişi o.
Oprócz operatora i nowego tłumacza tylko jej...
Kusura bakma, çevirmen için sana zaman bırakmıyorum.
Bardzo mi przykro nie daje Pani czasu na przetłumaczenie.
Beni geri çevirmen için hiçbir neden yok.
Jeśli nie chcę, nie idę na kręgle.
Kabul etmen çok önemli, geri çevirmen hakaret olur.
To bardzo ważne dla mojej mamy i poczuje się obrażona, jeśli odmówisz.
Gömleğimi çekmekle yüzümü çevirmen arasında bir fark yok.
Ciągnięcie mnie za koszulę niczym się nie różni.
Seni, halkına sırtını çevirmen konusunda ikna ettim, değil mi?
Przekonałem ciebie, byś odwróciła się od najbliższych, prawda?
Çevirmen kabinlerini güçlendirmek amaçlı iki "I kirişi" kullanılmış.
Tak. Te dwie kolumny zostały dodane, żeby zapewnić podparcie dla dodatkowych kabin tłumaczy.
Çevirmen robotlar şimdiye dek beynine nüfuz etmiş olmalı canavar, yani söylediklerimi anlayabiliyorsun.
Rozmo-boty już wniknęły do twojego mózgu bestio, co oznacza że mnie rozumiesz.
Hayat sana kötü davrandığında bunu lehine çevirmen lazım.
Kiedy życie daje ci cytryny-- Rzuć nimi w ludzi.
Oyuna girmek istersen tabancanın topunu çevirmen gerekir.
Jeśli chcesz grać, musisz zakręcić bębenkiem.
Vereceğin büyük haber tableti karalamalara çevirmen miydi?
I to ma być twoja "wielka wiadomość"? Że przetłumaczyłeś tabliczkę na... Bazgroły?
Onarılmış teknoloji harikası makineyi alıp hurdaya çevirmen sadece altı gününü aldı!
! - Drużyna działała za moim przyzwoleniem. - Nie mów mi o tym.
Geri çevirmen bir şeyi açıklığa kavuşturdu her zaman benden iyi olduğunu düşündün.
Choć twoja odmowa była jasna, zawsze uważałeś się za lepszego ode mnie.
Bu hâyâlkırıklığını lehine çevirmen lâzım evlat.
Musisz wykorzystać ten zawód miłosny, synu.
Sahiden yanında İspanyolca çevirmen götürmüyor musun?
Ja... I naprawdę nie bierzesz ze sobą kogoś, kto mówi po hiszpańsku?
Altı şarkı dinledikten sonra plağın diğer tarafını çevirmen gerek.
Odsłuchiwałeś pierwszą szóstkę i odwracałeś płytę, by posłuchać reszty.
Aceleye getirdiğim için üzgünüm fakat orayı tekrar depoya çevirmen için zaman vermek istemedim.
Wybacz pośpiech, ale nie chciałem, żebyś przerobił ją znowu na magazyn.
Bazen sorgulamalar sırasında beni çevirmen yaptılar ama kimseye zarar vermedim.
Byłem tłumaczem, czasami podczas przesłuchań, ale nikogo nie skrzywdziłem.
Sadece bir çevirmen olmanın imkânı yok.
Nie ma możliwości, żebyś był tylko tłumaczem.
Yokluğumda şarap işini idare et ve karşılığında çekip çevirmen için Paris'teki evimi vereceğim.
Zatem nam pomożesz? Zajmij się interesem pod moją nieobecność. A w zamian użyczę ci mojego domu w Paryżu.
Ortadan kaybolup paranı nakde çevirmen doğru bir hareketti.
Zniknięcie i upłynnienie aktywów to dobry ruch.
Kraznys mo Nakloz'dan çaldığınız çevirmen de yine en yüksek teklifi yapana satılmak için kalacak.
Tłumaczka, którą również wykradliście, też zostanie wystawiona na aukcję.
Hücreni Rus banyosuna çevirmen hiç yardımcı olmuyor.
Zalanie celi w niczym ci nie pomoże.
Onları öğretmek için sana sunduğum fırsatı geri çevirmen ne kötü.
Szkoda, że odrzuciłeś szansę uczenia się ode mnie.
Bilgi edinmek için arkamdan iş çevirmen sadece aramızda uyumsuzluk doğurur.
Szukanie informacji za moimi plecami tylko nas poróżni.
Avrupa Birliği kalıcı statüyle 2500 kadar çevirmen çalıştırmaktadır.
Unia Europejska zatrudnia na stałe około 2500 tłumaczy.
Ortadaki bu çeviri için kelime başına 20 sent alan profesyonel bir İngilizce çevirmen tarafından yapılan İngilizce çeviri.
W środku jest tłumaczenie angielskie, wykonane przez profesjonalnego tłumacza języka angielskiego, któremu płaciliśmy 20 centów za słowo tłumaczenia.
Çevirmen Gregory Rabassa'nın bu konudaki kitabını duyunca, okumak için sabırsızlandım.
Kiedy usłyszałem, że jego tłumacz, Gregory Rabassa, napisał o tym książkę, musiałem ją przeczytać.
Bütün bu çözümler kökenlerini, kitap metninden türetirler ama kitap tasarımcısı metni okuduğu an, o, bir yorumlayıcı ve çevirmen olmak zorundadır.
Wszystkie te rozwiązania biorą się z treści książek, ale kiedy projektant się z nią zapozna, musi stać się interpretatorem oraz tłumaczem.
Dolayısıyla bir evrensel çevirmen aradık; birilerinin çoktan yapmış olacağını düşündüm.
Szukamy więc uniwersalnego tłumacza. Sądziłem, że taki już jest.
S S: İşte biz evrensel çevirmen görevimizde bunun üzerine çalışıyoruz.
SS: Nad tym właśnie pracujemy, tworząc uniwersalny tłumacz.
Ama tutarsızlık olmasın diye, Uzay Yolu dizisinin ve diğer bazı bilimkurgu dünyalarının yaratıcıları "evrensel çevirmen" kavramını ortaya atmışlardır: Her dili, her dile çevirebilen taşınabilir bir cihaz.
Dla porządku trzeba wspomnieć, że twórcy Star Treka i innych światów science-fiction, wprowadzili ideę uniwersalnego translatora, przenośnego urządzenia tłumaczącego na dowolny język.
Peki gerçek hayatta evrensel bir çevirmen yapmak mümkün mü?
Czy taki wynalazek jest w ogóle realny?
Yani bir çevirmen olarak çalışırsanız ve hiçbir bağlam olmadan şu cümleyle karşılaşırsanız: "Sen ve sen, hayır, sen değil, siz, sizin işiniz 'sen''i kendiniz için çevirmek"...
Więc jeśli kiedyś ktoś, bez podawania kontekstu, poprosi was o przetłumaczenie tego zdania: "You and you, no, not you, you, your job is to translate 'you' for yourselves"...
Bir çevirmen aracılığıyla sorularımı sorarken ve sohbet ederken fısıldar gibi konuşuyordum.
Zadawałem pytania przez tłumacza półszeptem. I przestał tak robić.
Yusufun konuştuklarını anladığını farketmediler, çünkü onunla çevirmen aracılığıyla konuşuyorlardı.
A oni nie wiedzieli, żeby rozumiał Józef; bo tłumacz był między nimi.
0.96071195602417s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?