Tłumaczenie "yapabileceğime" na Polski


Jak używać "yapabileceğime" w zdaniach:

Elimdeki ekipmanla bunu yapabileceğime emin değildim ama veriler hazır.
Nie byłam pewna, czy dam radę na tutejszym sprzęcie, - ale dane są już wprowadzone.
Aynı vuruşu yapabileceğime dair 20 dolara bahse girerim.
Stawiam 20 dolarów, że powtórzę to uderzenie.
Benim bu işi senin kadar iyi yapabileceğime inanıyor musun?
Myślisz, że mogę to robić równie dobrze jak ty?
Rus Hava Kuvvetleri'nde geçirdiğim yıllardan sonra SGC'de pozitif bir katkı yapabileceğime eminim.
Po wielu latach służby w rosyjskim lotnictwie jestem pewien, że przyczynię się do sprawnego działania SGC.
Patronumla konuşup ne yapabileceğime bir bakarım.
Porozmawiam z szefową, może się uda.
Aslına bakarsanız Royce, benim herhangi bir belediye birimini aramamı engelliyor ama ne yapabileceğime bir bakarım.
Szczerze mówiąc, Royce nie pozwoli agencjom miejskim zająć się problemami moich wyborców. Ale zobaczę, co uda mi się zrobić.
Peki tekrardan yapabileceğime emin misin? Resim yani?
Jesteś pewna, że będę mógł nadal malować?
Bana bazı cevaplar verdikten sonra, bunu müdürle görüşüp neler yapabileceğime bir bakarım.
Porozmawiam z naczelnikiem. Zobaczę, co da się zrobić, ale najpierw muszę mieć kilka odpowiedzi.
Yardım ederler mi bilmem, ama ne yapabileceğime bir bakarım.
Nie wiem, czy będą mogli pomóc, ale zobaczę, co da się zrobić.
Ne yapabileceğime bir bakacağım, Fakat fazla bir şey beklemeyin.
Zobaczę co będę mogła zrobić, ale nie oczekujcie za dużo.
Her gün böyle şeyler yapmam, ama neler yapabileceğime bakarım..
Może nie codziennie, ale zobaczę, co da się zrobić.
Bak, neler yapabileceğime bakarım, ama birkaç günümü alır.
/Mogę wykonać kilka telefonów, /ale to zajmie kilka dni.
Siz garnizona giderken ben de burada kalıp, ne yapabileceğime bakayım.
Ja zostanę tu i pomogę mieszkańcom, wy idźcie do garnizonu.
Şey, kiracım olarak, ne yapabileceğime bir bakayım.
Skoro jesteś moim najemcą, zobaczę co mogę zrobić.
Şimdi bana ne olduğunu söyle ve ne yapabileceğime bakayım.
Proszę powiedzieć, a ja zobaczę, co mogę zrobić.
Benim görevim değil ama beş dolar verirsen neler yapabileceğime bakarım.
To nie do końca moja działka, ale za 5 dolców zobaczę, co się da z tym zrobić.
Sana ne yapabileceğime dair hiçbir fikrin yok!
Nie masz pojęcia, co ja ci mogę zrobić.
Senin için neler yapabileceğime dair en ufak bir fikrin yok.
Nie masz pojęcia, co mogę dla ciebie zrobić.
Bana tüm evlilik planlarını anlat ki onları geliştirmek için ne yapabileceğime bir bakayım.
Opowiedz mi o ślubnych planach, zobaczę, co da się w nich poprawić.
Bunu benim laboratuvara götürelim, ben ne yapabileceğime bir bakarım.
Zabiorę to do laboratorium i zobaczę, co da się zrobić.
Bu yüzden, önce sana odaklanalım sonra Grace ile ilgili ne yapabileceğime bakarım, olur mu?
Więc najpierw muszę skoncetrować się na twojej osobie... a potem zobaczymy co mogę zrobić dla Grace.
Benim her kim olduğumu sanıyorsan benim hakkımda her ne bildiğini sanıyorsan neler yapabileceğime ya da ne kadar ileriye gidebileceğime dair en ufak bir fikrin bile yok.
Bez względu na to, co o mnie myślisz i co o mnie wiesz, nie masz pojęcia, do czego jestem zdolna i jak daleko się posunę.
Pazartesi günü belediyeye gidip neler yapabileceğime bir bakarım ama başardın, Cam!
Pójdę w poniedziałek do ratusza i spróbuję coś załatwić, ale... udało ci się, Cam!
Ama herhangi bir şekilde birini böyle şeyler yapabileceğime ikna etmeyi başarsan bile sen de ben de biliyoruz ki bir hapishane hücresine asla girmem.
Ale nawet... Nawet jeśli jakimś cudem uda ci się kogoś przekonać, że mogłem tego dokonać, to wiemy, że nigdy nie znajdę się w celi.
Richie, senin için neler yapabileceğime bir bakalım.
Richie to jedyne co mogę zrobić dla ciebie.
Doktor Vogel'ın, rehberlik yapabileceğime inandığı biriydi.
Doktor Vogel sądziła, że to ktoś, dla kogo mógłbym być mentorem.
Kötü göründüğünü biliyorum ama gerçekten birinin benim bunları yapabileceğime inanacağını mı sanıyorsunuz?
Wiem, że źle to wygląda, ale czy naprawdę myślicie, że ktoś uwierzy, że ja mogłam zrobić coś takiego?
Eğer oynamak konusunda ciddiysen neler yapabileceğime bir bakarım.
Jeśli podchodzisz do tego poważnie, zobaczę co da się zrobić.
6 ayı geçmiş güvenlik görüntülerini saklamıyoruz ama ne yapabileceğime bir bakarım.
Nagrania z monitoringu kasujemy po sześciu miesiącach, - ale zobaczę, co da się zrobić.
Ama şimdi daha iyisini yapabileceğime inanıyorum.
Ale jestem pewien, że teraz sobie z tym poradzę.
Öyle bir şey yapabileceğime nasıl inanırsın...
Jak mogłeś uwierzyć, że zrobiłem coś takiego?
Tamam, otopsi odasına inip ne yapabileceğime bakarım.
Zobaczę, co znajdę w prosektorium. Nie, Jimmy.
Deneyimli bir hizmetkârım, kaç senedir çalışıyorum ama o benim bir yatağı bile yapabileceğime inanmıyor.
Jestem doświadczoną gospodynią od ilu lat? A on nie sądzi, że potrafię pościelić łóżko.
Neler yapabileceğime dair hiçbir fikrim yok ama öğrenmek üzeresin.
Nie masz pojęcia do czego jestem zdolny, ale zaraz się tego dowiesz.
Çözün beni, ben de neler yapabileceğime bir bakayım.
Rozwiąż mnie, a się nad tym zastanowię.
Kutsal Babamız, hükûmet ile ilişkileri düzeltmek için ne yapabileceğime bakmamı ister misiniz?
Mam się zająć naprawą stosunków z włoskim rządem?
Sana bunu yapabileceğime inanıyor musun Lorna?
Wierzysz, że byłbym do tego zdolny?
Oldukça parazit var ama ne yapabileceğime bakacağım.
Sporo zakłóceń, ale zrobię, co mogę.
Benim de aynısını yapabileceğime güvenmeye ne dersin?
Może uwierz, że ja też będę potrafiła?
Ne yapabileceğime ve yapmayacağıma karar vermenden bıktım.
Mam dosyć tego, że decydujesz, co mi wolno, a czego nie.
Büronun dikkatini başka yöne çekmek için neler yapabileceğime bakacağım.
Zrobię, co mogę, by odwrócić uwagę FBI.
Annemler her şeyi yapabileceğime inanıyorlardı, hiçbir hayal ulaşılamaz değildi ve benim hayalim "General Hospital" pembe dizisinde oynamaktı.
Moi rodzice umocnili moją wiarę w to, że mogę zrobić wszystko, że żadne marzenie jest niemożliwe, a moim marzeniem było wystąpić w operze mydlanej "Szpital Ogólny".
İsa eve girince körler yanına geldi. Onlara, ‹‹İstediğinizi yapabileceğime inanıyor musunuz?›› diye sordu. Körler, ‹‹İnanıyoruz, ya Rab!›› dediler.
A gdy on wszedł do domu, przyszli do niego ślepi; i rzekł im Jezus: Wierzycież, iż to mogę uczynić? Rzekli mu: Owszem Panie!
1.6703522205353s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?