Tłumaczenie "tutmak" na Polski


Jak używać "tutmak" w zdaniach:

öyle mutluyum ki, uçabilirim... elime geçenleri kaybetmek istemiyorum... gökyüzünü böyle masmavi tutmak için ne yapmam gerek?
Czuję się tak wolny jak ptak Mógłbym wznieść się niemal pod chmury Więc co zrobić mam by wiecznie trwał ten stan?
Büyük sır tutmak zor bir şeydir bilirim.
Wiem że nie łatwo utrzymać tajemnice.
Güvende tutmak için de seni buraya tıktılar demek.
Dla twojego bezpieczeństwa umieścili cię tutaj.
Bizi denetliyorlar, gözlüyorlar sizi güvende tutmak için diyorlar.
Lustracja i szpiegowanie ma nam zapewnić bezpieczeństwo?
Kendimizi güvende tutmak için tüm dünyadan saklandık, ta ki bu güne kadar.
Ukrywaliśmy się w bezpieczeństwie przed światem, aż do teraz.
Tuzak kurmak, balık tutmak ve avlanmak.
Łowiąc ryby i polując na zwierzynę.
Nihayetinde, bir başkasının hayatı pahasına ellerini temiz tutmak bencillik değil mi?
Czy to nie jest samolubne, za cenę życia innego człowieka, nie brudzić swoich rąk?
Tutmak için hiçbir yasal hakkımız yok.
Nie mamy prawa ich tu trzymać.
Onu bu işin dışında tutmak istiyorum.
Nie możecie jej w to mieszać.
Onu ait olduğu yerde, yani vücudunun içinde tutmak istiyorsan, otoyolda 120 kilometre hızla giden kamyonlardan atlamaktan vazgeç!
I jeśli chcesz ją zatrzymać wewnątrz ciała, gdzie jej miejsce powinieneś przestać wyskakiwać z pędzących ciężarówek jadąc stówą na autostradzie!
Ailemi güvende tutmak için ne gerekiyorsa yapacağım.
Zrobię co trzeba, żeby zapewnić rodzinie bezpieczeństwo.
Sekiz yıl öncesine kadar, Çin ordusu bu adayı, ana karada güvenle hapsedilemeyecek kadar tehlikeli kişileri hapis altında tutmak için kullanıyordu.
Jeszcze 8 lat temu, chińskie wojsko używało tej wyspy jako więzienia dla przestępców tak groźnych, że nie mogli ich bezpiecznie więzić, na kontynencie.
Sağlıklı matem tutmak konusunda en iyi örnek ben değilimdir kesin.
Nie jestem najlepszym przykładem na zdrowe wyrażanie żalu.
Annemin ayrılmasından sorumlu tutmak için başka biri, başka bir suçlu mu bulacaksın?
Znajdziesz kolejnego przestępcę, którego obwinisz za odejście mamy?
Ortağım ve ben, görevlerimiz esnasında kimliğimizi gizli tutmak için takarız bunu.
Wraz z partnerem nosimy je, by podczas misji nasza tożsamość była tajna.
Seni, birini araştırman için tutmak istiyorum.
Chcę cię zatrudnić do sprawdzenia kogoś.
Bu uçak tam olarak otomatik pilotla uçmaya uygundur ama May bu gece kumandayı elinde tutmak zorunda.
Ten samolot jest zdolny do zautomatyzowanego lotu, ale May musi dziś pilnować drążka.
Avrupa ve tüm dünya, veliaht prens Eric Renard'ın yasını tutmak üzere bugün Viyana, Avusturya'da toplandı.
/Europa i cały świat /przybywają do Wiednia /na pogrzeb zmarłego księcia, /Erica Renarda.
Vücudundaki her bir hücrenin onu yaşatmak istediğini biliyorum ama onu hayatta tutmak sana oğlunu geri getirmeyecek.
Wiem, że każda komórka twego ciała chce utrzymać ją przy życiu, ale... utrzymywanie przy życiu nie wróci jej z powrotem.
Orta çağlarda Wesen ırklarını saf tutmak için kurulmuş bir örgüt.
To... starożytna organizacja założona w średniowieczu aby utrzymać weseny czystej krwi.
İnsanları güvende tutmak için yapmamız gereken bir şey bu.
Musimy to robić dla bezpieczeństwa ludzi.
Onu bunların dışında tutmak demek güvende tutmak demektir.
Nie mówimy jej dla jej bezpieczeństwa.
Kendi tarihimizi yazıp, onlarınkine kafa tutmak ve diğerlerinin kendilerinin olduğuna inandığı haklarımızı istemek için tekrar bir fırsat elde edeceğiz.
Będziemy mieli okazję ponownie. Do własnej historii i przeciwstawić ich historię. I żądać dla siebie.
Bak, adamlarımızı güvende tutmak için bu gözlükleri icat ettin.
Ty wymyśliłeś te gogle, by chroniły naszych ludzi.
Terapinin amacı bu değil tabii ki, ama bazı şeyleri üstü kapalı tutmak zorundayım.
Znaczy się, wiem, że to nie tyczy się terapii, ale... Muszę trzymać dystans.
Bu kulağa çılgınca geliyor, biliyorum ama sadece onu tutmak istemiştim.
Wiem, że to dziwnie brzmi ale tylko chciałam je na chwile przytulić.
Suçluları tutuklamak istedim, sadece kafeslerde tutmak değil.
Chciałem pozbywać się przestępców, a nie tylko trzymać ich w klatkach.
Nöbet tutmak, silah eğitimi saç stilini değiştirmek hanımlara şöyle biraz çalım satmak, kur yapmak...
Warty, trening z broni, zmiana fryzury, zagadywanie do dziewczyn i urabianie ich...
Kralı tahtında tutmak için elimizden geleni yapacağız.
Uczynimy wszystko, by utrzymać króla na tronie.
Ve hastanelerde çalıştığımız model ve başka bir sürü farklı binada çalıştığımız modeller, açık havayı dışarıda tutmak için.
I model, z którym pracujemy w szpitalach, a także wielu, wielu innych budynkach, opiera się na zatrzymywaniu powietrza z zewnątrz na zewnątrz.
(Gülüşmeler) Hepimiz Ramazan ayında oruç tutmak durumundaydık.
(Śmiech) Wszyscy musieliśmy pościć w czasie ramadanu.
Ve birçok yönden aslında, yararsızdan da beterler çünkü onları sadece hayatta tutmak için o kadar fazla zaman ve enerji harcamamız gerekiyor ki.
I w rzeczywistości, na wiele sposobów są bardziej niż bezużyteczne, ponieważ musimy inwestować tak wiele czasu i energii w utrzymanie ich po prostu przy życiu.
Bence, patronlarımızı, çalışanlarına karşı sorumlu tutmak için elimizden ne geliyorsa yapmalıyız.
Sądzę, że musimy sprawić, żeby szefowie ponosili odpowiedzialność przed swoimi pracownikami, na każdy możliwy sposób.
Ve benim fikrim şimdi sırtlan, leopar gibi diğer avcıları da korkutmak için Kenya'nın her yerinde kullanılıyor ayrıca filleri de insanların çiftliklerinden uzak tutmak için kullanılıyor.
Mój pomysł wykorzystuje się teraz w całej Kenii, żeby odstraszać też inne drapieżniki, jak hieny czy lamparty. Ale używa się go też na farmach do odstraszania słoni.
Bilirsiniz, eğitimde komut vermek ve kontrol altında tutmak arasında çok büyük bir fark vardır.-- Bazı sistemlerde böyle oluyor.
Jest wielka różnica między łańcuchem dowodzenia a kontrolą nad szkolnictwem. To się czasami dzieje.
Bu 2000 kalorinin 500 ünü sadece, beyninizi çalışır halde tutmak için kullandığınız anlamına geliyor.
To 500 kalorii z łącznej sumy 2000 potrzebnych aby nasz mózg działał.
Onlara bana üç ay yetecek kadar yağım olduğunu açıklardım, bu yüzden güneşin doğusundan batışına kadar oruç tutmak benim için çok kolaydı.
Tłumaczyłam im, że mam wystarczająco tłuszczu żeby przeżyć całe trzy miesiące, więc post od świtu do zmierzchu to bułka z masłem.
dedi. O zaman anladım ki, insanlar kinlerini içlerinde tutmak için çok fazla negatif enerjiye ihtiyaç duyuyor.
Natychmiast zrozumiałem, jak wiele negatywnej energii wymaga trzymanie w sobie nienawiści.
Bu yüzden başvurduğumuz bir yaklaşım, proteinleri düzgün şekillerinde tutmak için, moleküler seloteyp işlevi gören ilaçlar tasarlamaya çalışmak.
Staramy się temu przeciwdziałać poprzez próbę stworzenia leków, które działają jak molekularna taśma samoprzylepna utrzymująca białko w jego właściwym kształcie.
Ve tabii ki, konu bilişsel etkilere gelince, "kullan ya da kaybet" geçerli oluyor, yani zihninizi canlı tutmak yararınıza olur.
I naturalnie, jeśli chodzi o wpływ na funkcje poznawcze, obowiązuje zasada „organ nieużywany zanika”, więc dobrze jeśli dostarczacie sobie bodźców umysłowych.
Ben bir dodo iskeletini düşünmüyordum; Sadece farkettim ki, bu kafatasını bitirdiğimde onu yukarıda tutmak için kullandığım armatür teli arkada tam da bir omurganın olacağı yerden çıkıyordu.
Nie myślałem o szkielecie dodo. Kończąc czaszkę zauważyłem, że drut użyty do podtrzymania konstrukcji wystawał z tyłu w miejscu kręgosłupa.
Dinlenmek ve yasımı tutmak için yeterli zamanım vardı.
Miałam czas na relaks i żałobę.
Dünyadaki gelişim bütün öğeleri ile birlikte alınmalıdır, bunu sadece bir bölgesel seviyede tutmak mantıksızdır.
Poprawa sytuacji na świecie musi być rozpatrywana w bardzo szerokim kontekście i nie ma sensu robienie tego na poziomie regionalnym.
Konuşmasını bitirince Simuna, ‹‹Derin sulara açılın, balık tutmak için ağlarınızı atın›› dedi.
A gdy przestał mówić, rzekł do Szymona: Zajedź na głębię, a zapuśćcie sieci wasze ku łowieniu.
Yahudilerle öteki uluslardan olanlar ve bunların yöneticileri, elçileri hırpalayıp taşa tutmak için düzen kurdular.
A gdy się wzburzyli i poganie, i Żydzi z książęty swoimi, aby je zelżyli i ukamionowali:
2.3944339752197s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?