Zachowałam ją, by życzyć Ashleyowi Wesołych Świąt.
Ve onları bir yere sakladım... ve onlar senin olacak
Schowałem je... i będą kiedyś twoje.
Boynumdaki kurdeleyi üzerimde bir yere sakladım.
Tasiemkę, którą miałam na szyi ukryłam gdzieś na sobie.
Söylemem gereken bir şey var, bunu yıllarca kendime sakladım.
Powiem ci coś, o czym nigdy nikomu nie mówiłem.
Marş basmıyordu, ben de onu buraya sakladım.
Coś jest nie tak z rozrusznikiem, więc ukryłem wóz tutaj.
Seni kaybetmeye ne kadar yaklaştığımı hatırlatması için sakladım.
Zachowałam ją, żeby mi przypominała, jak niewiele brakowało, a bym cię straciła.
Kalanını sakladım, düşündüm de eğer bir gün işler burada kötü giderse gitmek için param olur.
A resztę schowałam. Bo jeśli... sprawy przybiorą zły obrót... będę mogła stąd wyjechać.
Resmini sakladım, o zamandır seni izliyorum.
Od tego czasu zawsze jestem przy tobie.
Bunu o Dave denen adam bulmasın diye sakladım.
Ukryłam pamiętnik, by Dave go nie znalazł.
Onun sırlarını sakladım ve pisliklerini temizledim.
Ja, przechowując te tajemnice sprzątnąłem bałagan.
Bunu şu ana kadar basından sakladım ama Peter bir intihar teşebbüsünden sağ salim kurtuldu.
co ukryłem przed prasą to... że Peter ledwo co przeżył próbę samobójstwa.
Sizin için sakladım. Bana verdiğinizde dediğiniz gibi aynen.
Strzegłem go tak, jak kazałeś, panie.
Ama ayrılmadan önce bir şey aldım, laboratuarlarından bir şey ve sakladım.
Ale zabrałam coś, zanim uciekłam. Coś z ich laboratorium. Ukryłam to.
Hiçbir söz vermedim, onun yerine sözlerimi o çok özlediğim kocama sakladım.
Tylko przekazałam ich słowa mojemu utęsknionemu mężowi...
Senin hayatımdaki en önemli insan olduğunu söylediğim yere sakladım.
Jest w miejscu, w którym ci wyjawiłam, że jesteś najważniejszą osobą w moim życiu.
Sheldon, çatıdaki kirli çorabı dairenizde bir yere sakladım.
Sheldon, schowałem tę brudną skarpetkę z dachu gdzieś w twoim mieszkaniu.
Sakladım, asla bulamayacağın bir yere hem de.
Ukryłam ją, tam, gdzie jej nigdy nie znajdziesz.
Şimdi onu asla bulamayacağın bir yere sakladım.
Teraz ukryłam ją tam, gdzie jej nigdy nie znajdziesz.
Evet, Harvey, multimilyon dolarlık bir davada açık bir delil gördüm ve senden onu sakladım.
Jasne, widziałam obciążający dowód w wielomilionowym pozwie i ukryłam go przed tobą.
"Ben de onu tavan arasına sakladım."
Więc ukryłem ją u siebie na strychu".
Rahibe diyor ki, "Peder, savaştayken evime gelen güzel bir kadın vardı onu Nazilerden korumamı istedi ben de onu tavan arasına sakladım."
Więc mówi do księdza: "Ojcze, podczas wojny przyszła do mnie piękna kobieta i poprosiła, bym ochronił ją przed nazistami, więc ukryłem ją u siebie na strychu".
Bu fotoğrafı sakladım çünkü kızdığında güzel görünmediğini söylerdi.
Trzymam to zdjęcie przy sobie... bo zawsze się ze mną kłóciła o to, że nie wyglądała uroczo gdy się złościła.
Başıma gelenleri 50 yıldır kendime sakladım.
Nigdy nie myślałem, że 50 lat, co się ze mną stało.
Yaptığım günahtı, bu yüzden olanları sakladım.
L popełnił grzech. Mam represjonowanych pamięć niego.
Ama Dre'ye yaptığın şey, için sana ufak bir güzellik sakladım.
Ale zostawiłem też coś specjalnego, za to co zrobiłeś Dre.
Ama bunu en yakınımdaki kişileri korumak için bir sır olarak sakladım.
Trzymałem to w tajemnicy, by chronić moich najbliższych.
Hayır, Elena her şeyi bırakıp yardım etmek için eve koşmasın diye gerçeğin bir kısmını sakladım.
Nie powiedziałem całej prawdy, żeby nie rzuciła wszystkiego i nie ruszyła na pomoc.
Pasadena şehrinin bir yerine altın bir para sakladım.
Gdzieś w mieście Pasadena ukryłem złotą monetę.
Şansın yaver gidip bizi yakalayana kadar bir yıl boyunca prensesi güvende tutup sakladım.
Wiesz, trzymałam księżniczkę bezpieczną i ukrytą przez cały rok zanim ci się poszczęściło.
Ona bir daha bu zevki tattırmak istemedim o yüzden onunkini sakladım.
Nie chciałem znów na to pozwolić, więc ukryłem jego akta.
Kalanları bir gün kendi kızıma hediye etmek için sakladım.
Zatrzymałam pozostałości, by pewnego dnia podarować go własnej córce.
Ben senin sırlarını sakladım Claire ve sen de benimkileri saklamak zorundasın!
Ja zachowałam twoje sekrety w tajemnicy, Claire. Powinnaś zachować i moje.
Ben de bunu bir gün düğününde takman umuduyla sakladım.
Liczyłem, że kiedyś założysz go na swój ślub.
Sana mı-- Sen bul diye mi sakladım sandın?
I schowałem je, żebyś ty je znalazła?
Yakın merceğe aldım, zor günler için sakladım.
Przygarnąłem go jako atut na czarną godzinę.
Sondönemlerdeolanbir kaza kendimidünyayagöstermemi gerektirene kadar güçlerimi sakladım.
Ukrywałam, kim naprawdę jestem, aż do pewnego dnia, kiedy to wypadek zmusił mnie do ujawnienia się światu.
dedi. Ben de, kampın son gününde erken kalktım ve marketten büyük bir kavun aldım. Kavunu sarmaşıkların arasına sakladım ve yemek arasında şöyle dedim, "Riley, neden şuraya gidip ne yaptığına bakmıyorsun?"
Ostatniego dnia obozu, wstałem o świcie i kupiłem wielkiego melona w spożywczaku i schowałem go w bluszczu. Podczas lunchu zawołałem Riley: "Chodź i zobacz, co narobiłaś!"
‹‹İşte olayın gelişimi burada bitiyor. Ben Daniel'e gelince, düşüncelerim beni çok ürküttü, benzim soldu. Ama bu olayı içimde sakladım.››
Aż dotąd koniec tych słów. A mnie Danijela myśli moje wielce zatrwożyły, a jasność moja zmieniła się przy mnie; wszakżem to słowo w sercu mojem zachował.
‹‹Başka biri geldi, ‹Efendimiz› dedi, ‹İşte senin minan! Onu bir mendile sarıp sakladım.
A inszy przyszedł, mówiąc: Panie! oto grzywna twoja, którąm miał schowaną w chustce;
0.61953401565552s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?