Tłumaczenie "oğlumun" na Polski


Jak używać "oğlumun" w zdaniach:

Oğlumun doğumunu kutlamak için mızrak dövüşü, şölen ve maskeli balo düzenlemeni istiyorum.
/Chcę, żebyś zorganizował festyny, bankiety i bale /dla uczczenia narodzin mojego syna.
Julia, oğlumun gözlerinin içine bak ve onu kandırdığını söyle.
Spójrz na mojego syna i powiedz, że kłamałaś.
Oğlumun düğününü patlatma planları yok mu yani?
Więc nie planuje ataku bombowego w dniu zaślubin mego syna?
Oğlumun bayrağa sarılı tabutta eve dönmesini kaldıramam ben.
Mój syn nie może wrócić do domu w owiniętej flagą trumnie.
Frank, oğlumun yeteneğini fark etmiş... ve o da dövüş bilimini öğrenmek istiyor.
Frank widział mojego syna w akcji i też chce się nauczyć wschodnich sztuk walki.
Oğlumun sadık karısı, barbarlarca öldürülmeden, sağ salim dönmüş!
Lojalna żona mego syna powraca niezabita przez poganina.
Yani doktorlar oğlumun böyle bir sorunu olduğunu biliyor olabilirlerdi ve çoktan tedavi etmiş olabilirler miydi?
Możliwe, że lekarze wiedzieli o tym już od dawna i mogli go leczyć? Kto wie...
Büyük oğlumun öldüğünü savaş arabanın arkasında onun cesedini sürüklediğini gördüm.
Patrzyłem, jak kona mój pierworodny, patrzyłem, jak wleczesz jego ciało za rydwanem.
Oğlumun bunlarla bir ilgisi yok, lütfen.
Mój syn nie ma z tym nic wspólnego.
Eve döndüğümde 5 yaşındaki oğlumun elinde yara bantları vardı ve annesinin ağzını tutturmaya çalışıyordu.
Mój 5-letni syn trzymał pudełko z plastrami, kiedy wróciłem do domu. Próbował przykleić mamie kawałek twarzy.
Yaşadıklarına emin olmak için oğlumun ve Sara'nın fotoğrafını istiyorum.
Chcę zdjęcie syna i Sary na dowód, że żyją.
Bildiğim bir şey varsa, o da senin karşımda oturduğundur oğlumun yaşadığıdır.
Ale wiem, że siedzisz tu teraz... Mój syn... Żywy.
Oğlumun kendini öldürdüğünü varsaydılar ve hiçbir şeye iyice bakmadılar.
Z góry założyli, że mój syn popełnił samobójstwo. Zbadali sprawę pobieżnie.
Düşmanlarıma karşı benim safımda ol oğlumun söz verdiklerini ve daha fazlasını al.
Walczcie ze mną przeciwko moim wrogom, a zostaną spełnione wszystkie obietnice mojego syna.
Eğer bir saniye bile başka 'bir şey' olduğunu düşünsem bütün bu aletleri kapatır ve oğlumun gitmesine izin verirdim.
Jeśli Myślałem przez sekundę że nic nie było, I skończyć z tym całym gównem i chciałbym żeby mój syn go.
Ona oğlumun hâlâ hayatta olduğunu söyledim mi?
Tylko powiedzieć, że mój syn żyje?
Oğlumun o gece sarhoş olduğuna dair bir ifade verdin.
Złożyłeś raport, że mój syn był pijany tamtej nocy.
Benim başımın etini yiyeceğinize oğlumun katilini bulmaya çalışıyor olmanız gerekmiyor mu?
Zamiast zasypywać mnie pytaniami, spróbujcie dowiedzieć się, kto za tym stoi.
Karım ve oğlumun elime geçen son fotoğrafı bu.
To najświeższe zdjęcie żony i syna, jakie mam.
Avcı Gratzner, oğlumun seni hapishaneye götürmek için kullandığı ticari gemi M344/G gezegeni civarından yardım çağrısı yolladı.
Hunter Gratzner to statek, którym mój syn wiózł cię do kicia. Ale ten statek wysłał sygnał ratunkowy koło M-344/G.
Oğlumun kendi canını kurtarmak için bir çocuğu öldüreceğine inanmamı mı bekliyorsun?
Mam ci uwierzyć... że mój syn chciał zabić dziecko, aby ratować swoje życie?
Bu sikik masalında oğlumun kötü adam olduğuna inanmıyorum!
Nie wierzę, że mój syn był tym złym w twojej powalonej bajeczce!
Hayatımda çok fazla şeyden... gurur duymam ama oğlumun babası olduğum için... çok gurur duyuyorum.
Nie jestem szczególnie dumny z wielu rzeczy, które w życiu robiłem. Ale z jednej tak. Że jestem ojcem swojego syna.
Rahibe Claire, beni oğlumun mezarına götürme lütfunda bulunur musun?
Siostra Klara, byś pokazał mi grób syna?
Oğlumun senin yanındayken olduğu halini severdim.
Lubiłam kim był mój syn, kiedy spotykał się z tobą.
Oğlumun bu oyun hakkında pek bilgisi yok tuhaftır ki başka şeyler hakkında da bilgisi pek yok.
Mój syn jest nieświadomy tej gry oraz dziwnie nieświadomy również innych rzeczy.
Ragnar, kalbinden geçiyorsa eğer oğlumun canını bağışla.
Ragnarze, jeżeli masz litość w sercu, oszczędź mego syna.
Altı yıldır oğlumun intikamını almaya çalışıyorum.
Od 6 lat próbuję pomścić mojego syna.
Oğlumun mezarını kazıp, içini açıp, araştırma mı yapacaksınız?
Chcecie otworzyć mojego syna i rozglądnąć się w środku?
Oğlumun, çiftçilerini ve ailelerini katletmesi büyük bir hataydı.
Błędem ze strony mojego syna było zabicie wszystkich waszych wieśniaków i ich rodzin.
Lütfen, oğlumun diğer otobüste olup olmadığını öğrenmek istiyorum.
Muszę wiedzieć, czy mój syn jest w drugim autobusie.
İkimiz de oğlumun neler yapabileceğini biliyoruz.
Oboje wiemy, do czego zdolny jest mój syn.
Benle oğlumun başında bir yabancı mı duracak yani?
Czyli jakiś obcy ma towarzyszyć moim spotkaniom z synem?
Oğlumun babasına asla öyle bir şey yapmam.
Nigdy bym tak nie postąpiła z ojcem mojego syna.
Bu videoda, oğlumun bıraktığı izi görebiliyorsunuz.
Na tym filmie mój syn po raz kolejny pozostawia za sobą ślad.
Annem mutfakte, yemek pişiriyor, ve bütün ev dururken, koridorda oğlumun iki adımdan fazla atacağını fark ediyorum.
Moja mama gotuje w kuchni, a ja w korytarzu, ostatnim miejscu na ziemi, zdałem sobię sprawę, że mój syn właśnie zaraz zrobi więcej niż jeden krok.
Ama yine de oğlumun en iyisi olduğunu söylemem gerekir. Sizin çocuklarından daha iyi.
Chociaż powienieniem powiedzieć, że mój syn jest najlepszy i lepszy niż wasze dzieci.
Fakat oğlumun o sorgulu bakışları bütün bunlar toplandığında, benim karar anımdı.
Ale pytające oczy syna były chwilą prawdy, wtedy wszystko nabrało sensu.
Öyle bir yerde yaşamak istiyorum ki, ne oğlumun orada suçlu olduğuna inanılsın, ne de elindeki oyuncak oyuncaktan başka bir şey olsun.
Chcę żyć w świecie, w którym mój syn nie będzie obarczany winą w momencie narodzin, w którym zabawka w jego ręku nie będzie mylona z czymś innym.
Birincisi, bunun gibi bir odaya girdiğimde içeride oğlumun yaptıkları yüzünden bir kayıp yaşayan birinin olup olmadığını bilmiyorum.
Pierwsze, kiedy wchodzę do sali takiej jak ta, nigdy nie wiem, czy ktoś nie stracił bliskiego przez mojego syna.
Fakat, oğlumun ölümü sadece bir intihar değildi.
Śmierć mojego syna nie była zwykłym samobójstwem.
Yaklaşık bir ok atımı uzaklaşıp, ‹‹Oğlumun ölümünü görmeyeyim›› diyerek onun karşısına oturup hıçkıra hıçkıra ağladı.
I odszedłszy usiadła przeciw niemu, tak daleko, jako na strzeleniu z łuku; bo mówiła: Nie będę patrzyła na śmierć dziecięcia; a siedząc przeciw niemu, podniosła głos swój, i płakała.
Yakup giysiyi tanıdı, ‹‹Evet, bu oğlumun giysisi›› dedi, ‹‹Onu yabanıl bir hayvan yemiş olmalı. Yusufu parçalamış olsa gerek.››
A poznawszy ją, rzekł: Suknia jest syna mego; zwierz zły pożarł go; koniecznie rozszarpany jest Józef.
Siseranın annesi parmaklıkların ardından, Pencereden bakıp feryat etti: ‹Oğlumun savaş arabası Neden bu kadar gecikti, Nal sesleri neden duyulmuyor?›
Oknem wyglądała, a wołała matka Sysary przez kratę: Przeczże omieszkiwa wrócić się wóz jego? przecz się nie spieszą nogi woźników jego?
Kadın İlyasa, ‹‹Ey Tanrı adamı, alıp veremediğimiz nedir?›› dedi, ‹‹Günahlarımı Tanrıya anımsatıp oğlumun ölümüne neden olmak için mi buraya geldin?››
Przetoż rzekła do Elijasza: Cóż mnie i tobie, mężu Boży? przyszedłeś do mnie, abyś przywiódłszy na pamięć nieprawość moję, umorzył syna mego?
‹‹Ya Rab›› dedi, ‹‹Oğlumun haline acı! Sarası var, çok acı çekiyor. Sık sık ateşe, suya düşüyor.
I rzekł: Panie! zmiłuj się nad synem moim: albowiem lunatykiem jest, i ciężko się trapi; częstokroć bowiem wpada w ogieó, i częstokroć w wodę.
1.7155039310455s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?