Tłumaczenie "neredeyiz" na Polski


Jak używać "neredeyiz" w zdaniach:

Okyanus batıda biz doğuya gidiyoruz, neredeyiz lan biz?
Ocean jest na zachód, my jedziemy na wschód.
Tüm mumlar sönerse, neredeyiz, nasıl bileceğiz?
Jak zgasną, skąd mamy wiedzieć, gdzie jesteśmy?
Tuhaf bir soru gibi görünebilir ama söyler misiniz biz neredeyiz?
Może to dziwne pytanie ale gdzie jesteśmy?
Öyleyse bu hırsla... Barksdale davasında neredeyiz?
A propos pytań... jak stoimy ze sprawą Barksdale'a?
Ve burada çorak bir adadayız, kim bilir neredeyiz ve o gidip ailesini beslemek için çıplak elleriyle öldürdü.
A teraz jesteśmy na tej piaszczystej wyspie niewiadomo gdzie a ty wychodzisz i zabijasz gołymi rękami aby wykarmić rodzinę.
Neredeyiz, tuhaf bir kadın gücü evreninde mi?
Gdzie my jesteśmy? W odpowiedniku uniwersytetu walniętych feministek?
Romero ve San Marcos olaylarında neredeyiz?
Na czym stoimy z Romero i San Marcos?
Burası da cehennem değilse, arkadaşım neredeyiz o zaman?
Jeśli to nie jest piekło... To gdzie my jesteśmy?
Şu an neredeyiz? Yukarıda ne var?
Jesteśmy tu, a co jest ponad nami?
Bence planımıza sadık kalmamız gerek. Çünkü bunu defalarca tartıştık ve bak neredeyiz.
Myślę, że to dobry czas do trzymania się planu, nad którym tyle dyskutowaliśmy, bo spójrz tylko, gdzie jesteśmy.
Saatlerdir burada kilitliyiz neredeyiz, neler olacak hiçbir fikrim yok ve hâlâ bu programa alınmak için ne yaptığını bilmiyorum.
Jesteśmy tu zamknięci od godzin. Nie mamy pojęcia, gdzie jesteśmy ani co się zaraz stanie. A ja nadal nie wiem, co zrobiłeś, że dostałeś się do programu ochrony świadków.
Tüm lanet hayatımı iyi olmaya çalışmakla geçirdim ve bak neredeyiz.
Chcę się zabawić. Całe życie byłam dobra i gdzie mnie to doprowadziło?
Neredeyiz, bardan 20 dakika uzaklıkta mı?
Gdzie jesteśmy, jakieś 20 minut od baru?
Pekala, Biz neredeyiz ve bu herif hangi cehennemde?
Gdzie jesteśmy i gdzie, do diabła, on się podział?
Neredeyiz biz? Bu sözde borç için suç mu işleyeyim?
Skąd niby mam wziąć takie pieniądze?
Zaman akışları işte, tam olarak neredeyiz bilmiyorum...
Nie jestem pewien, gdzie jesteśmy na swoich osiach czasu.
Neredeyiz bilmiyorsunuz çünkü ben bilmenizi istemiyorum.
Nie wiesz gdzie jesteśmy, bo nie chcę, abyś wiedziała.
Arka bahçemizde ulusal bir haber ve biz neredeyiz?
Sprawa na skalę krajową, a my gdzie?
Lux, neredeyiz ve ışın kılıçlarımı ne yaptın?
Gdzie jesteśmy i gdzie są moje miecze?
Beş sene geçti ve bak neredeyiz?
A minęło pięć lat i co?
Pekâlâ, neredeyiz ve bu ses ne?
Dobra, gdzie jesteśmy? I co to za hałas?
Neredeyiz, 14, 15 Kat var mı?
To jest 14 albo 15 piętro?
Sokak arasında bulunan yelek konusunda neredeyiz?
Co z kamizelką znalezioną w uliczce?
Millet, Michael Boyd makalesi konusunda neredeyiz?
Jak tam artykuł o Michael'u Boydzie?
Senin dediğin şekilde denedik, bak şimdi neredeyiz.
Próbowaliśmy swych sposobów i szukalismy gdzie zaszlismy.
1 yıldır bu salak şeye gidip duruyorsun ve bak bakalım biz neredeyiz?
To się znowu dzieje Tyle cholerstwa przez cały rok i gdzie jesteśmy?
Anupam ve Lena, öğle yemeği makalesinde neredeyiz?
Anupam i Lena, jak tam wasz artykuł o szkolnych śniadaniach?
Laird, önce uçak şimdi helikopter neredeyiz biz?
Po co to wszystko? Gdzie jesteśmy?
Storybrooke'ta veya Sihirli Orman'da değilsek neredeyiz?
Skoro to nie Storybrooke ani Zaczarowany Las, to co?
Evet, daha önce de söylemiştin. Baksana neredeyiz biz?
Wcześniej też to mówiłaś i zobacz, gdzie teraz jesteśmy.
ޞimdi diğer mesele- um, üzerinde neredeyiz?
Gdzie jesteśmy w sprawie na... sprawie w innej sprawie?
Bunu yapmakta neredeyiz? Bir gerçek var.
A ja pytam: gdzie? To jeden punkt widzenia.
Çünkü hükûmetler ve işletmeler bu güç savaşına devam edecek ama biz neredeyiz?
Rządy i biznesy będą toczyć wojnę o władzę, ale gdzie my jesteśmy?
1.3822758197784s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?