Ama neslimin meyveleri hepinizin gözünün önündedir.
Ale owoce mych lędźwi wszyscy możecie oglądać.
Kaba saba olmak istemiyorum, ama bütün gün batımlarını, atları ve meyveleri alabilirsiniz, ama bana dünyadaki bütün amları verin.
Nie chcę być niewdzięczny, ale mozesz odebrać mi wschody słońca, konie wyścigowe, owoce dając w zamian cipki.
Avalon'un tüm meyveleri yalnız bir oyuncunun ayrıcalıkları.
To wszystko zasługa Avalon. Przywilej zawodnika grającego w pojedynkę.
Sadece dürüst, namuslu emeğimizin meyveleri var.
Jedynie na owoce naszej ciężkiej, uczciwej pracy.
Belli aralarla meyveleri masaya koy Johnny.
Rozdysponuj je w różnorakich interwałach na jebanym stole, Johnny.
Bebeğim meyveleri kesmeme yardım eder misin?
Kochanie, może pomożesz mamie pokroić owoce?
Su kenarındaki incir ağaçlarının olgunlaşıp düşen meyveleri, aç balık sürülerine yiyecek oluyor.
Dojrzewające ponad wodą Figi, zapewniają pożywienie ławicą głodnych ryb.
Ayrıca pembe değil ve meyveleri yok.
Nie jest również różowy, ani nie ma jagód.
Onca kuş bokunun içinden meyveleri ayıklayıp sepete koyman gerekiyor.
Trzeba znaleźć owoc z jak najmniejszą ilością ptasiego gówna na nim... i włożyć do koszyka.
Ağacı kökünden sallayacağım, meyveleri toplayacağım sonra ağacı koparıp atacağım da neler olduğunu anlayacağım.
Dynamit potrząśnie drzewem i wygarnie robaczywki. Powyrywa chwasty i obroni niewiasty.
Görünüşe göre meyveleri kullanabilecek kadar akıllı biri veya bir şey onları götürmüş.
Wygląda na to, że są tu istoty na tyle inteligentne, że znalazły sposób na wykorzystanie strąków i zabrały je stąd.
İki ay sonra yaptıkları kurun meyveleri ortaya çıkıyor.
Dwa miesiące później widać już efekt ich związku.
Yiyecek arayan karıncalar hemen tohumları ve meyveleri toplar,...tabii oraya önce bir kaplumbağa gelmezse.
Żerujące mrówki szybko zbierają nasiona i miąższ. Tak jest jeśli żółw nie znajdzie się tam pierwszy.
Bir daha yaparsan, meyveleri sana fırlatacağım.
Zrób tak jeszcze raz, to rzucę w ciebie tymi owocami.
Meyveleri sakat bırakmaz olduğunda, bunu konuşuruz.
Kiedy przestaniesz oszpecać owoce, wrócimy do tej rozmowy.
Gittiğimde çiçekleri ve meyveleri incelemek istemiştim.
Po odejściu chciałem obserwować kwiaty i owoce.
İkimiz de taze meyveleri ve çocukları seviyoruz.
Oboje lubimy świeże owoce... i dzieci.
Evet, bitiyor çünkü su aygırının sırtına çıkıp istediği tüm meyveleri alabiliyor.
Surykatka może stanąć na grzbiecie hipopotama i dosięgnąć do owoców.
Yeni bir formül geliştirdim. Bilinen tüm dutsu meyveleri tek bir marmelatta birleştirdim.
Opracowałem nowy przepis, który pozwala na zjednoczenie wszystkich znanych jagód w jeden smak.
Arenada o zehirli meyveleri çıkardığınız an ortaya çıkan bir sorunum var.
Pojawił się, gdy wyciągnęłaś na arenie trujące jagody.
Arenada olması gerektiği gibi meyveleri yiyip ölmeliydik.
Powinnam była zjeść jagody i skonać na arenie zgodnie z planem.
Meyveleri içinden alabildiği zaman Tanrı dışından neden kaygılansın?
Dlaczego Bóg miałby się martwić budynkiem... skoro może mieć... ten owoc, znajdujący się wewnątrz?
Eğer karım olmaya karar verirseniz sevincim Çin'in Horai Dağı'ndaki kökleri gümüşten gövdesi altından ve meyveleri inci olan bir ağacın yakutlatla donatılı dalını bulmakla eşdeğer olur.
Wasza Wysokość, Księżniczko Kaguyo, jeśli to ja zostanę tym szczęściarzem, który zostanie twoim mężem to tak jakbym zerwał gałąź z drzewa klejnotów, które rośnie na górze Horai. A którego pień jest ze złota a owoce najbielszymi perłami.
Meyveleri tedarik eden hepsini geri çekiyor.
Dostawca wycofał całą partię z rynku.
Androide göre, şelaleri olan, el değmemiş sahilleri ve meyveleri olan bir gezegenden kırk dakika uzakta olduğumuzu söylüyor.
Android mówi, że jesteśmy 40 minut od planety z wodospadami, piaszczystymi plażami, i tak słodkimi owocami, że oczy wypływają.
Maymunlar ağaçlardan çıkan tüm kırmızı meyveleri yiyor.
Tam małpy są wszędzie, latają i obżerają czerwone jagody prosto z drzew.
Bir kaç kaktüs ve meyveleri hafif gri ve altın rengi güneş yükselir.
Trochę pejotli. Pojawia się słońce: łagodne srebro, szalone złoto.
Tüm bunlar, ülkenizi 12 yıldır pençesine alan savaş ve şiddetin meyveleri.
Wszystko to jest wynikiem wojny i przemocy, które panują w waszym kraju już od dwunastu lat.
Yaklaşık 200 yıllık Neolution biliminin meyveleri şimdi bizim kavramımız içerisinde.
Owoce prawie dwustuletniej nauki neolucji są w naszym zasięgu.
İnsanlığın eserlerinin de, yaşam ağacının meyveleri olduğunu ve, bir bakıma, evrim kurallarına uyduğunu düşünmelerine engel olan nedir?
Co według nich powstrzymuje wytwory ludzkiej pomysłowości przed byciem owocami drzewa życia, i w związku z tym, w pewnym sensie, przestrzegającymi reguł ewolucyjnych?
Çiftlik sahiplerini anlatmak için Avrupa'daki meyveleri yerleştirdim.
Później mamy owoc z Europy symbolizującego rolników.
Ve sonra dünyadaki tüm meyveleri koydum günümüzün Silicon Vadisini anlatmak için.
Następnie owoc świata - dzisiejszej Doliny Krzemowej.
Türler açısından, tahminler gösteriyor ki böcekler tarafından gerçekleştirilen döllenme (tozlaşma)- arıların meyveleri döllemesi ve benzeri tozlaşmaların değeri 190 milyar dolar civarında.
Na poziomie gatunków: zapylanie kwiatów przez owady, np. zapylanie przez pszczoły szacuje się na 190 mld dolarów.
HC: Eğer mucize meyveleri ekşi şeyleri alıp, onları tatlı bir hale getiriyorsa, karpuza koyduğumuz başka bir peri tozumuz var ve onu tatlıdan tuzluya dönüştürüyor.
HC: Tak jak zaczarowane jagody zamieniają kwaśne na słodkie, inny magiczny proszek dodany do arbuza sprawi, że słodkie zrobi się pikantne.
Bu yüzden bu 'çalışmalarımızın meyveleri' fikriyle biz nasıl deneyler yapabiliriz diye düşünmeye başladım.
Więc zacząłem myśleć nad tym, jak rozumiemy pojęcie „owoców naszej pracy".
Hava kalitesi daha iyi hâle geldi ve evimizin arka bahçesinde hiç çaba göstermeden büyüyen mevsimsel meyveleri toplamaya başladık.
Jakość powietrza wzrosła i mogliśmy zacząć zbierać owoce, które rosły bez wysiłku na naszym podwórku.
Bu ağaçlar yaklaşık 30 metre uzunluğunda ve her an düşebilen meyveleri de 3 kg civarında.
Palma kokosowa, wysoka na 30 m, z kokosami ważącymi około kilograma, które mogą spaść w każdym momencie.
Bu ilk ağaç için, ağacın gövdesi, dalları yaprakları ve meyveleri arasında fark olmamalıydı.
Drzewo to miało nie dzielić się na pień, gałęzie liście i owoce.
Fakat topraktan, gövdeleri, meyveleri kökleri ve dalları olan ağaçlar çıktı.
Gleba wydała drzewa z korą, pniem, gałęziami i kwiatami.
Meyveleri görürsünüz, vücudun bölümleri, bilgisayarın bölümleri, bilimsel terimleri vs.
Mamy owoce, części ciała, części komputera, pojęcia naukowe i tak dalej.
Bana gelince, Mispada kalacağım, gelecek Kildanilerin önünde sizi temsil edeceğim. Siz şarap, yaz meyveleri, zeytinyağı toplayıp kaplarınızda depolayın ve aldığınız kentlerde yaşayın.››
Bo oto i ja mieszkam w Masfie, abym służył Chaldejczykom, którzy przychodzą do nas; a wy zbierajcie wino i letni owoc i oliwę, a składajcie do naczynia waszego, i mieszkajcie w miastach waszych, które trzymacie.
O, yarattıklarının bir anlamda ilk meyveleri olmamız için bizleri kendi isteği uyarınca, gerçeğin bildirisiyle yaşama kavuşturdu.
Który, przeto że chciał, porodził nas słowem prawdy ku temu, żebyśmy byli niejakiemi pierwiastkami stworzenia jego.
3.5198278427124s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?