Panowie, możecie się uratować, ale będzie posłuszni rozkazom!
Bu şehir günahkarlarla dolu, daha fazlasına ihtiyacımız yok, ancak Tanrı buyruğuna uyarsanız kendinizi kurtarabilirsiniz.
To miasto kipi od takich jak wy. Ale możecie się zbawić, jeśli pójdziecie za głosem Pana.
Ölmeden önce kutsal bir ayin yaparak bu çocuğu kurtarabilirsiniz.
Uratuje go siostra, nakłaniając go do przyjęcia przed śmiercią sakramentów.
Bu gemiyle hapishaneye saldırırarak adamlarınızı kurtarabilirsiniz.
Przy pomocy tego statku możecie zaatakować więzienie i wydostać swoich ludzi.
Bakın, hiç kimseye zarar vermeyeceğim, siz.. siz beni bu iplerden kurtarabilirsiniz.
Słuchaj, nie zamierzam nikogo skrzywdzić. Możesz mnie rozpiąć z tych pasków.
Dr. Fraiser ile sen hala beni kurtarabilirsiniz.
Pani i doktor Fraiser możecie mnie jeszcze uratować.
Bu muazzam ustalığınızla bizi Aku'nun gazabından kurtarabilirsiniz.
Dlatego potrzebujemy ciebie! Ale co ja mogę zrobić?
Bunu bilmenizi istedim çünkü birini kovulmaktan kurtarabilirsiniz.
Chcę byście to wiedzieli... ponieważ możecie kogoś ochronić przed zwolnieniem.
Burnunuzu boktan anca bu şekilde kurtarabilirsiniz.
To jest idealny sposób na to, aby wyjąć wasze głowy z własnych dup.
Arada bir, zekiyseniz, kendi hayatınızı kurtarabilirsiniz.
I raz na jakiś czas, jeśli jesteś bystra, życie które ocalisz może być twoim własnym.
Çekim yasası ile tüm isteklerimizi oluşturabiliriz kendinizi kültürel engellerinizden, sosyal inanışlarınızdan kurtarabilirsiniz.
My możemy tworzyć w sposób jaki zapragniemy poprzez użycie PRAWA PRZYCIĄGANIA. I możesz uwolnić się! Od odziedziczonych schematów, kodów kulturowych, społecznych dogmatów i udowodnić raz i na zawsze, że moc wewnątrz ciebie jest większa, niż ta w świecie.
Biliyor gibi göründüğünüze göre, binbaşı, bizi belirsizlikten kurtarabilirsiniz.
Wydaje się, że pan już wie, majorze, może mógłby pan nam o tym powiedzieć.
"Efendim, eğer N1 yerine I37 formu kullanırsanız, kendinizi yaklaşık, yaklaşık, yaklaşık olarak yüz kadar G72 kullanmaktan kurtarabilirsiniz.
"Sir, jeśli użyje pan formularza I-37 zamiast N-1, uchroni się pan przed wypełnieniem, dajmy na to, setki G-72."
Dr. Harrison ile ilişkinizi hala kurtarabilirsiniz, fakat korkarım size karşı bakışım düzelemeyecektir.
Może pan jeszcze uratować swoją przyjaźń z dr Harrison'em, ale obawiam się, że mój szacunek do pana nie zostanie odbudowany."
Ancak o zaman Beyaz Kaltak'ı yenebilir ve kardeşinizi kurtarabilirsiniz.
Jedynie wtedy możecie pokonać Białą Dziwkę. - I uratować brata.
Budapeşte'deki Yahudi Konseyi'ne şunu söylediniz mi? "Yahudileri ancak benimle kesin işbirliği yaparsanız kurtarabilirsiniz."
Czy to prawda, że powiedziałeś radnemu w Budapeszcie, że może jedynie uratować Żydów, ściśle z tobą współpracując?
Her halükârda, burada kalırsanız ölürsünüz ya da gidip onu kurtarabilirsiniz.
Więc proszę bardzo. Zostańcie tu i zgińcie. Albo możecie iść go uratować.
Bizi bu çıkmazdan ancak siz kurtarabilirsiniz
Pan, w pojedynkę, może wyprowadzić nas z tego impasu.
Bayan Harris, ailenize olanlara rağmen Missy Dewald'ın hayatını kurtarabilirsiniz.
Pani Harris, może pani ocalić życie Missy Dewald, mimo tego, co się dzieje w pani rodzinie.
Her şey bittikten sonra kanını alıp, Ajan Francis'i kurtarabilirsiniz.
Potem pobierzecie jego krew i uratujecie agenta Francisa. Walterze, posłuchaj mnie.
Buradan Fi ve listeyle çıkabilirseniz annemi de kurtarabilirsiniz.
Ale jeśli stąd wyjdziecie, Fi, z tą listą, możecie ocalić moją mamę.
Dr. Stark, organ naklinde acele etmeyin, bacağını kurtarabilirsiniz.
Dr. Stark, proszę znaleźć czas na przeszczep, to nogę będzie można uratować.
Ölmeniz isteniyorsa saklanarak ancak günü kurtarabilirsiniz.
/Gdy zostałeś naznaczony przez śmierć, /ukrywanie się to krótkoterminowa strategia.
Şimdi bacaklarınızı açmanızı istiyorum ama belki pantolonu kurtarabilirsiniz.
Teraz proszę przukucnąć, jakby przymierzał pan bieliznę, ale może pan pozostać w dżinsach.
Bağışlayın beni Bay Landry siz bir hamlede 100 çocuğu birden kurtarabilirsiniz.
Pan wybaczy, panie Landry ale pan mógłby ocalić setkę dzieci od ręki.
Eğer hemen temizlemeye başlarsanız zor bela 2-3 bin kurtarabilirsiniz diyorum.
Mówię, że może wyciśniecie ze trzy tysiące, jeśli zaczniecie czyścić w tej chwili.
Ama sen ve Crickett durumu kurtarabilirsiniz.
Dzięki tobie i Crickett to skutkuje.
Serbest çalışıp beni beladan kurtarabilirsiniz sonra.
Mógłbyś wtedy trudnić się jej należytym utrzymaniem.
Binlerce insanın hayatını kurtarabilirsiniz, Eğer bu aramayı yaparsanız.
Ocalisz tysiące istnień, wykonując to połączenie.
Ve kim olduğunu söylerseniz masum birinin hayatını kurtarabilirsiniz.
I jeśli powie mi pan kto to był może to uratować życie niewinnej osoby. Sugeruje aby pan wyszedł zanim wezwę ochronę.
İpuçlarımı takip edersiniz Noah'ın hayatını kurtarabilirsiniz.