Tłumaczenie "kararlısın" na Polski

Tłumaczenia:

zdeterminowana

Jak używać "kararlısın" w zdaniach:

Hayır, her şey aleyhine olmasına rağmen onları Missouri'ye sürmekte kararlısın.
Chcesz pędzić do Missouri, kiedy wszystko jest przeciw tobie.
Bu işi kendi başına halletmeye kararlısın, değil mi?
Samemu, to bez szans, no nie?
Oh, başımı derde sokmakta kararlısın, değil mi?
Bardzo chcesz mnie wpakować w kłopoty, prawda?
Demek, bu işi kendi başına halletmekte kararlısın, öyle mi, Baba?
Będziesz trzymał się swojego planu, w którym to zamierzasz zająć się wszystkim sam, tak?
Bu yıl Salaklık Nobel'ini kazanmaya çok kararlısın değil mi?
Jesteś naprawdę tak zdeterminowany by wygrać tego "Członka" Nobla tego roku, prawda, kochanie?
Gerçekten güzel bir kadının sana asılmasına rağmen... bağlılık yeminini korumaya kararlısın.
Nawet gdy podrywa cię urocza kobieta... ty zachowujesz czystość myśli.
Kendini öldürmek isteyen biri için görülmemiş derecede yaşamakta kararlısın.
Jak na istotę, która chce umrzeć, zadziwiająco mocno trzymasz się życia. Ja chcę umrzeć.
Herhalde çok kötü davranmış olmalıyım ki... beni kafanda böyle bir yere yerleştirmeye çok kararlısın.
Nie wiem jak traktowałam cię w szkole. Zgaduję, że niezbyt dobrze. Widząc jak los postawił mnie na tym miejscu.
Neden onu öldürmekte bu kadar kararlısın?
Coś się tak napalił, żeby go zabić?
O'Reily'nin ceza almasında neden bu kadar kararlısın?
Czemu jesteś tak cholernie zawzięty na Ryana O'Reily?
Anlaşılan bu özel günü mahvetmeye kararlısın.
Zdaje się chcesz zniszczyć ten wyjątkowy dzień?
Kötü zaman geçirmeye kararlısın, değil mi?
Zdecydowanie nie bawisz się dobrze, mam rację?
Sadece sen tamamen... kızgın ve kararlısın ama gözlerin öyle değil.
Ja tylko mówię, większość z was... jest tak pewna siebie i zaangażowana, ale wasze oczy nie są.
Sende bu süreci aynı şekilde devam ettirmekte kararlısın ama anlayamadığım sana dostlarınınkine benzer olan kaderinden kurtulabilme şansı verildi.
Pana przypadku nie jestem chyba w stanie zrozumieć. Stanął pan przed możliwością ucieczki od tego, co spotka pana towarzyszy.
Baban gibi nizami bir asker olmaya kararlısın, değil mi?
Znasz główne punkty? Północ, wschód, południe, zachód.
Bilmek istediğim neden şu anda onlara söylemek için bu kadar kararlısın.
Muszę wiedzieć dlaczego jesteś taka zdeterminowana by powiedzieć o tym teraz.
Çünkü sen hayatımın her anını kontrol etmeye kararlısın.
Odkąd zdecydowałaś, że będziesz kontrolować każdą sekundę mojego życia.
Bu yüzden mi Morgause'u bulmaya bu kadar kararlısın annen hakkında ne bildiğini öğrenmek için mi?
To dlatego tak stanowczo szukasz Morgause? By dowiedzieć się, co wie o twojej matce?
Seninle ilgili tek endişem doğru olanı yapmaya o kadar kararlısın ki bazen akıllıca olanı yapmıyorsun.
Obawiam się tylko, że tak bardzo starając się zrobić coś dobrego, czasem robisz coś niemądrego.
Hayatını bir kenara atmaya niye bu kadar kararlısın?
Dlaczego tak Ci zależy na zniszczeniu sobie życia?
Ama sorunu çözmedin ve devam etmekte kararlısın.
Ale nie rozwiązałeś problemu. I jeszcze naciskasz.
Vay canına, ek para kazanmaya kararlısın.
Naprawdę zależy ci na tych dodatkowych pieniądzach.
Keşiş...neden mutluluğumuzu yıkmakta bu kadar kararlısın?
Mnichu, dlaczego chcesz zniszczyć nasze szczęście?
Bu yüzden mi şüpheliyi aklamak için bu kadar kararlısın?
To właśnie dlatego jesteś tak zdeterminowana, żeby oczyścić nazwisko podejrzanej?
Sen onu değiştirmeye kararlısın galiba, June. Çok sağ ol.
To się okaże, June, ale dzięki.
Quinn'in sana karşı ne kozu var ki kendini tehlikeye atmaya bu kadar kararlısın?
Co Quinn ma na ciebie, co sprawia, że tak bardzo ryzykujesz?
Madem gitmeye kararlısın, sana bir elveda hediyesi vermek istiyorum.
Skoro musisz już jechać, mam dla ciebie mały podarunek.
Ufak kurtu bulmak için bayağı kararlısın gibi.
Wydajesz się być bardzo zdeterminowany w znalezieniu małego wilka.
Beni öldürmeye gerçekten kararlısın, Ryan, hem de yaşadığımız o kadar şeyden sonra?
Naprawdę tak bardzo chcesz mnie zabić po tym wszystkim, co razem przeszliśmy?
Madem kendini açıklamakta ve gerçeği söylemekte kararlısın.
Skoro tak bardzo chcesz mi się wytłumaczyć i powiedzieć mi prawdę.
Bu yüzden mi onu yok etmekte bu kadar kararlısın?
Dlatego tak bardzo chcesz go zniszczyć?
Akşamımı mahvetmeye bu kadar mı kararlısın?
Uparłaś się, żeby mi zepsuć wieczór?
İşine bağlı ve kararlısın. Olağanüstü yeteneklisin.
Jest pan oddany, nieugięty i niesamowicie kompetentny.
Kendi hayatını mahvetmekle kalmayıp benimkini de mahvetmeye kararlısın!
Nie wystarczyło ci, że zrujnowałaś swoje życie, musiałaś zniszczyć też moje!
Yine de bu acımasız tuzağa atılma konusunda kararlısın.
Dziękuję. A mimo to idziesz prosto do pułapki tej harpii.
Bay Bunker, beceriksizliğini kanıtlamada bayağı kararlısın anlaşılan.
Panie Bunker, wydajesz się starać udowodnić swoją nieudolność.
0.93456888198853s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?