Tłumaczenie "kanunlara" na Polski


Jak używać "kanunlara" w zdaniach:

Bilgi ve tecrübeme dayanarak söyleyebilirim ki, İtalyalı Amerikalılar bu topraklardaki en sadık, kanunlara saygılı, vatansever, çalışkan Amerikan vatandaşları arasındadır.
Mogę zaświadczyć z własnego doświadczenia... że Amerykanie włoskiego pochodzenia to najbardziej lojalni... pracowici Amerykanie, kochający swoją ojczyznę.
Ama daha çok insan kanunlara uyulmasını istedikçe ve onları korumak için savaşmaya hazır olduğunu gösterdikçe pervasızlar, gözü dönmüşler ve vurup kaçan haydutlar için zaman doluyordu.
Nadchodził jednak kres dla bandytów i desperados. Ludzie domagali się respektowania prawa i sami stawali w jego obronie.
Eğer bu ceset yüzünden kanunlara bulaşırsak... bu iş hayatımızın sonuna kadar başımıza bela olur.
Jak zaczniemy bawić się w sądy, ta sprawa będzie wisieć nad nami do końca życia.
Bayım, bu hukukun bilinen bir gerçeğidir ki kanunlar insanoğlu tarafından yaratılmıştır ve bu medeni insanlar 2000 yıldan fazla bir süredir,...tüm toplumun ortak iyiliği için bu kanunlara uymayı kabul etmişlerdir.
Sir, jest znaną powszechnie prawdą, że człowiek cwilizowany tworzy prawo i w swej tradycji obstaje przy ich przestrzeganiu, od przeszło dwóch tysięcy lat dla wspólnego dobra całego społeczeństwa.
Bunu yapmanın tek yolu da... çizgilerin kanunlara saygı duymasını öğretmek.
A to da się osiągnąć wyłącznie zmuszając animowanych do przestrzegania...
Kanunlara göre hiç kimse aynı suçtan iki defa yargılanamaz.
Chodzi o to, że nikt nie może być dwa razywa sądzony za to samo zabójstwo.
Belki de büroya ya da kanunlara karşı bir antipatisi vardır.
Może ma coś przeciwko organom ścigania, jak Zodiak.
O tip adamların var olduğuna yemin etti, ama sadece biz göremedik çünkü onlar kanunlara itaat etmezler, kanser ya da HIV virüsünün bağışıklık sisteminizi kandırarak, kendini sanki orada değilmiş gibi göstermesine benziyor.
Przysięgał, że tacy faceci istnieją, tylko o nich nie wiemy, bo nie stosują się do normalnych praw. Podobnie jak rak albo wirus HIV, które oszukują system odpornościowy, udając, że ich nie ma.
Kanunlara göre her intiharı, potansiyel cinayet olarak görmek zorundayız.
Bo musimy traktować każde samobójstwo jako potencjalne morderstwo.
Buraya düşene kadar, kanunlara saygım sonsuzdu.
Pomimo moich przygód, szanuję strażników prawa.
Yerel kanunlara bağlı değildir ve aranamazlar.
Nie podlegają nawet lokalnemu prawu. Przeszukaniom i tak dalej.
Her politik liderin karar verdikleri zaman uluslar arası kanunlara karşı sorumlu olacaklarının garantisidir bu.
Tu chodzi o to, aby każdy przywódca polityczny miał świadomość, że kiedy podejmą jakieś działania, będą z nich rozliczeni przez międzynarodowe prawo.
Adam o kadar üçkağıtçıydı ki teknik olarak kanunlara karşı gelmeden onu korkutmak için ne söyleyeceğini iyi biliyordu.
Wiedział, jak przestraszyć kobietę nie łamiąc przy tym prawa. Mieliśmy związane ręce.
Kanunlara uyacağıma ama bu insanlara göre kanunumuz yok.
Żeby przestrzegać prawa. - Ale nie ma na nich praw.
Dinamitle balık avlamak buralarda kanunlara aykırı değil miydi Şerif?
Myślałem, że łowienie ryb przy pomocy dynamitu jest nielegalne.
Askeri komiteler, düşmanlarına karşı kanunlara aykırı bir harekette bulunursa, o zaman anlaşma delinebilir.
Uchwała Komisji Wojskowej nie pozwala terrorystom przywołać tej Konwencji. Ale zabrania też tortur.
Kanunlara göre mülkte cinayet-intihar suçunun işlendiği belirtilmeli.
Jest pan prawnie zobligowany do ujawnienia tego, co tu się stało.
Yardım istemeye geldiğimi kanunlara uyan bir vatandaş olarak isteğimi geri çevirdiğini söyle.
Prosiłem cię o pomoc, a ty odmówiłeś, bo jesteś praworządnym obywatelem.
Kanunlara uymanı gerektiren bir proglamlaman var mı?
Czy zostałeś zaprogramowany, żeby przestrzegać prawa?
Üst yönetimin kanunlara aykırı bir uygulaması olmadığına dair ifade vermiş.
Zeznał, że nic nie wie o przestępstwach wśród wyższej kadry kierowniczej.
Kısa pozisyon için pusuya yatma oyununuz yalnızca kanunlara uygunken işe yarar.
/Zabawa w ukrywanie /krótkiej sprzedaży działa, - jeśli to legalne.
Bunun için, benim iyi niyetimi suistimal ederek kanunlara kulak asmayan o üç arkadaşınıza teşekkür edebilirsiniz.
I za to można podziękować trzem uciekinierom. Którzy nadużyli mojej dobrej woli.
Onun gibi bir kadının bir avukata yalan söylemesi,...kanunlara uymaması büyük bir şey.
To duża rzecz dla kobiety okłamać prawnika, zlekceważyć prawo.
Bir motora kanunlara aykırı şekilde binmemi saymazsak bir şeyim yok!
Nie licząc nielegalnej jazdy na motorze, to tak!
Bu da yetmiyorsa, kanunlara görev düşmez mi?
A gdyby nawet nie, czyż prawo nie ma obowiązków?
Artık biriyle tartışmak da mı kanunlara aykırı olmaya başladı?
Kłótnia z kimś jest teraz złamaniem prawa?
Hikaye sessiz, namuslu, kanunlara uyan ilgisiz hukuk sisteminin kavramlarına sıkıştırılmak istenen masum bir adamın hikayesi.
O cichym, szlachetnym, praworządnym obywatelu złapanym w szpony nieczułego systemu sądowego, zdeterminowanego oskarżyć niewinnego człowieka.
Her şeyin kanunlara uygun olduğuna emin olmak için denetim yaparlar.
Przeprowadzą inspekcję, sprawdzą, czy wszystko jest legalne.
Ama kızların kanunlara uygun çalışmaya niyetli olması gerekiyor.
Dziewczyny muszą być gotowe działać po bożemu.
Ruhsatınız olmadan ateşli silah satışı yapmak kanunlara aykırıdır.
Sprzedaż broni bez pozwolenia jest przestępstwem.
Bir doktorun özürünü kendisine karşı suçun kanıtı olarak göstermek kanunlara aykırıdır.
Sprzeciw! Używanie przeprosin lekarza jako dowodu jest nielegalne.
Sanırım Nova Ordusu'nun çoğunluğu kanunlara bağlıdır ama buradakiler yozlaşmış ve acımasızlar.
Mówią, że Nova Corps szanują prawo. Może. Z wyjątkiem tej tu bandy degeneratów.
Kanunlara aykırı bir şey değil, değil mi?
To chyba nie jest niezgodne z prawem, prawda?
Efendim... bizim bunu okumamız kanunlara aykırı.
To niezgodne z prawem, abyśmy to czytali.
Polisler de nefret eder çünkü kanunlara aykırı.
Policjanci naturalnie też, bo to wbrew prawu.
Bir naibeyi öldürmeye çalıştın, kanunlara göre asılman gerekiyor.
Próbowałeś zabić regentkę, więc powinieneś zawisnąć.
Bizi güvende tutan bu kanunlara derinden saygı duyduğumu biliyorsunuz.
Przepełnia mnie głęboki szacunek dla Prawa, które nas chroni.
"Ülkemiz, Müslümanlara karşı kanunlara aykırı baskı ve toplu katliam suçlusudur.
/Nasz kraj jest winien nielegalnej agresji /oraz masowego mordowania muzułmanów.
Fakat tesisten yayılanlarla vakalar arasında bir bağlantı kurmayı başarsanız bile şirketimiz kanunlara uygun hareket etmiştir.
Ale jeśli uda wam się udowodnić związek raka z emisjami z naszego zakładu, nie zmieni to faktu, że przestrzegamy prawa.
Sadece kanunlara karşı gelen gaziler için bir mahkemeydi.
Był on przeznaczony dla weteranów, którzy złamali prawo.
Zulüm görmüş olmasına rağmen babama kanunlara saygılı olması gerektiği aşılanmıştı, babam sahte evrakları hiç düşünmemişti.
Mojemu ojcu wpojono taki szacunek do prawa, że choć był prześladowany, nigdy nie pomyślałby o fałszywych papierach.
Üst katlarda daha yüksek yoğunluk ve zemin katta düşük yoğunluk olması hem yerel kanunlara uymuş oluyor
Miejscowe przepisy wymagają większego zagęszczenia na wyższych piętrach, a mniejszego na parterze.
Bugün birçok ülkede, şirketler çifliklerindeki hayvanlara işkencenin fotoğraflanmasının yasadışı hale gelmesi için yeni kanunlara baskı uyguluyor.
Dziś w wielu państwach firmy forsują nowe prawa, delegalizując fotografowanie cierpienia zwierząt na farmach.
2.7727959156036s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?