Tłumaczenie "hoşuna" na Polski


Jak używać "hoşuna" w zdaniach:

İlgilenmen hoşuna gidiyor, Michael, gösterdiğin saygı da.
On docenia twoją troskę i szacunek.
Cochran'ın karını sikmesini izlemek hoşuna mı gidiyor?
Lubisz patrzeć, jak Cochran pierdoli ci żonę?
Bu güç hoşuma gidiyor Nick. Senin de hoşuna gittiğini biliyorum.
Podoba mi się ta moc, Nick, i wiem, że ty też tak masz.
Hoşuna giden bir şey gördün mü?
Tak czy inaczej, nie mogłam znaleźć samochodu.
Hoşuna giden bir şey var mı?
Coś ci się rzuca w oczy?
Evet tatlım dans ederim seninle eğer hoşuna gidecekse.
Jesteś tylko dzieckiem Jeśli cię to bawi
Annen, o hâlâ burada ve eminim ki seni görmek çok hoşuna gider.
Ale twoja mama nadal tu jest i jestem pewny, że chciałaby cię zobaczyć.
Parçalarını teşhir etmem hoşuna gider mi?
Wsadzić do słoików to, co po tobie zostanie?
Bizi aptal yerine koyasın diye, Noel gecesi 20 ajanı oraya yollasam... oteli sarıp kapıyı kırsalar çok hoşuna giderdi.
Chciałbyś, żebym wysłał tam 20 agentów... W wigilię... Obstawił hotel...
Hoşuna giden bir şey görüyor musun?
Widzisz coś co by ci się podobało?
Jack Sparrow'a yaptıklarımız, isyan falan Çizmebağı'nın hoşuna gitmemişti.
Nie podobał mu się bunt i to, co zrobiliśmy ze Sparrowem.
Azkaban'da geçirdiği yıllardan sonra bu hoşuna gider.
To mu się spodoba po tylu latach w Azkabanie.
Dinle, düşünüyordum da belki bu yere bir şans versen bilemiyorum ama belki hoşuna bile gidebilir.
Tak sobie pomyślałem, że gdybyś zechciał dał temu miejscu szansę to by ci się nawet mogło tu spodobać?
Hoşuna giden bir şey mi gördün?
Widzisz coś co Ci się podoba?
Benimki Quentin'in çok hoşuna gitti ve bir tane de ona yapabiliriz diye düşünmüştüm.
Quentinowi podoba się moja, więc pomyślałem, że zrobimy jedną dla niego.
Tüm bunlar Ellie'nin çok hoşuna giderdi.
Mojej Eli bardzo by się to wszystko podobało.
Hoşuna gitse de gitmese de böyle.
Więc, czy pani tego chce czy nie, jestem pani ochroniarzem.
Bende hoşuna gidebilecek bir şey var.
Mam coś, co może ci się spodobać.
Hoşuna gitse de, gitmese de, Craster gibi adamlara ihtiyacımız var.
Czy to ci się podoba czy nie, potrzebujemy takich jak Craster.
Bu takım kimin hoşuna gidiyor, biliyor musun?
Wiesz, komu podobał się ten gajer?
Sanırım sarhoş olmam senin çok hoşuna gitmiş.
Ciebie to pewnie bawi, że się upiłam.
Demin gördüğümden sonra ister hoşuna gitsin ister gitmesin sen hala aynı kızsın.
Wiem, co właśnie widziałem. Czy ci się to podoba, czy nie, wciąż jesteś tą samą dziewczyną.
Charlotte'ın bütün yaz burada olması hoşuna gitti mi, Tim?
Tobie też było miło, że spędziła tu całe lato?
Bir kamptan diğerine geçmek, hoşuna giden lord ya da leydiye hizmet etmek heyecanlı olmalı.
I służenie tym lordom, którzy ci się podobają.
Fakat özellikle insanlar yalan söylediğinde hoşuna gitmezdi.
Ale szczególnie nie lubił, kiedy ktoś go okłamał.
Hoşuna giden bir şey buldun mu?
Więc znalazłaś coś, co cię zadowoli?
İç çamaşırı denerken onu aramam hoşuna gidiyor.
Lubi, kiedy dzwonię, gdy przymierzam bieliznę.
Hoşuna gitsin ya da gitmesin, biz kaplumbağayız.
Jesteśmy żółwiami. Czy ci się to podoba, czy nie.
Çünkü arzulamak aşkın pekte hoşuna gitmeyen bir çok duygu ile gelir: kıskançlık, sahiplenme, saldırganlık, güç, egemenlik, azgınlık, yaramazlık.
Pożądanie przychodzi z falą uczuć nie będących faworytami miłości. Zazdrość, zaborczość, agresja, siła, dominacja, nieprzyzwoitość, rozrabianie.
Bir yıl öncesinde yanımda sivrisinekler getirmiştim ve bu bir şekilde insanların hoşuna gitmişti.
Przypomniałem sobie, że rok temu przyniosłem na TED komary, co ludziom, nie wiedzieć czemu, się spodobało.
Utanmadan bu tip saçmalıkları destekliyorlar, çünkü bu sponsorların hoşuna gidiyor.
Bezwstydnie promują takie bzdury, bo podobają się sponsorom.
Ne zaman dinlenecek iyi bir yer, Hoşuna giden bir ülke görse, Yüklenmek için sırtını eğer, Angaryaya katlanır.
Upatrzył pokój, że jest dobry, i ziemię, że piękna, nachylił ramię swe ku noszeniu, dla tegoż będzie hołd dawał.
Sonunda kralın hoşuna giden kız, Vaştinin yerine kraliçe olsun.›› Kral bu öneriyi beğendi ve söyleneni yaptı.
A panienka, któraby się upodobała w oczach królewskich, niech króluje miasto Wasty. I podobała się ta rzecz w oczach królewskich, i uczynił tak.
Hoşuna mı gidiyor gaddarlık etmek, Kendi ellerinin emeğini reddedip Kötülerin tasarılarını onaylamak?
Cóż masz za pożytek, że mię uciskasz? a iż odrzucasz sprawę rąk twoich? a radę niepobożnych oświecasz?
Git, sevinçle ekmeğini ye, neşeyle şarabını iç. Çünkü yaptıkların baştan beri Tanrının hoşuna gitti.
Idźże tedy, jedz z radością chleb twój, a pij z dobrą myślą wino twoje; albowiem już wdzięczne są Bogu sprawy twoje.
Hirodesin doğum günü şenliği sırasında Hirodiyanın kızı ortaya çıkıp dans etti. Bu, Hirodesin öyle hoşuna gitti ki, ant içerek kıza ne dilerse vereceğini söyledi.
Gdy tedy obchodzono dzień narodzenia Herodowego, taócowała córka Herodyjady w pośrodku gości, i podobała się Herodowi.
Hirodiyanın kızı içeri girip dans etti. Bu, Hirodesle konuklarının hoşuna gitti. Kral genç kıza, ‹‹Dile benden, ne dilersen veririm›› dedi.
A gdy weszła córka onej Herodyjady i taócowała, i podobała się Herodowi i spółsiedzącym, rzekł król do dzieweczki: Proś mię o co chcesz, a dam ci.
2.9014499187469s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?