Kendime geldiğimde nişanlımı başka bir adamla evlenmiş olarak buldum.
Znalazłem moją narzeczoną w związku z innym mężczyzną.
Neden demin geldiğimde bir sorun mu var diye sordun?
Czemu pytałeś, czy wszystko w porządku?
Eve geldiğimde içerde bir adam vardı.
Ktoś się wdarł do mojego domu.
İster inan ister inanma ama buraya ilk geldiğimde ben de biraz senin gibiydim.
Może nie uwierzysz, ale byłam taka sama, kiedy zaczęłam tu pracować.
Seni görmek için evine geldiğimde oradaydı.
Przyszłam się z Tobą zobaczyć, ale ona tam była.
Seni kurtarmak için ilk geldiğimde neden kaçmadın?
Czemu nie chciałeś odejść, gdy pierwszy raz po ciebie przyszedłem?
Dallas'a geldiğimde kamyonların silahlı ve kurşun geçirmez olduğunu söylediğiniz gibi mi?
W Dallas mówiliście, że ciężarówki będę opancerzone.
16 yaşıma geldiğimde,...sınırdan Hong Kong'a binlerce pound değerinde uyuşturucu geçiriyordum.
Kiedy miałam 16 lat, przenosiłam narkotyki warte tysiące funtów przez granicę z Hong-Kongiem.
Kendime geldiğimde, iki eleman üzerimde oturuyordu.
Kiedy się obudziłem, siedziało na mnie dwóch gości.
Son sefer geldiğimde kim olduğumu bilen de yoktu.
Wtedy też nikt nie wiedział, kim jestem.
Her eve geldiğimde dolaba kilitlenmiş en az bir tane çocuk buluyorum.
Każdego wieczoru gdy wracam do domu znajduję dzieciaka zatrzaśniętego w szafce.
21 yaşına geldiğimde hâlâ her gün sahilde çay içiyorduk.
Jako 21-latek wciąż pijałem z rodziną herbatkę na plaży.
Ama o okçu beni neredeyse öldürecekken ölümle asıl o zaman yüzyüze geldiğimde döndüğümden bu yana hayatıma girmesine izin verdiğim insanları düşündüm.
Ale kiedy ten łucznik prawie mnie zabił kiedy... spojrzałem śmierci w oczy pomyślałem o wszystkich tych ludziach których wpuściłem do swojego życia od kiedy wróciłem.
Evet, Laurel'ı öğle yemeği için almaya geldiğimde ki bunu sana söylememiş.
Tak, kiedy przyszedłem po Laurel na lunch... O którym najwidoczniej ci nie powiedziała.
Ardından her gün eve geldiğimde Blake'le seni görmem bunu daha da zor hale getirdi.
Potem, gdy wracałem do domu, do ciebie i Blake, było jeszcze gorzej.
Evinize yemeğe geldiğimde bana seni seviyorum dediğini hatırlıyorsundur.
Pamiętasz, jak po kolacji powiedziałeś mi, że mnie kochasz?
İlk geldiğimde burası bana gerçekte zarar verdi ama buradaki köhne obruğu sahiden döndürüyorsun.
Mnie też to miejsce poprzestawiało za pierwszym razem, ale ciebie powaliło do reszty.
Buraya son geldiğimde oğlumu çılgınateşle öldürmüştün.
A kiedy ostatnio ja tu byłem, zabiłeś mi syna za pomocą dzikiego ognia.
Ve 40'lı yaşlarıma geldiğimde, "Acaba neden farklı birşeyler yapmıyorum?
Następnie, mając 40-stkę na karku, zaczęłam myśleć "Czemu-by tu czegoś nie zdziałać?"
Bu tavsiyeyi, 40 yaşıma geldiğimde ben de tutmaya karar verdim.
To była rada, za którą zdecydowałem się pójść kiedy stuknęła mi czterdziestka.
18 yaşıma geldiğimde en sevdiğim arkadaşımı bir trafik kazasında kaybettim.
Gdy miałem 18 lat straciłem najlepszego przyjaciela w wypadku.
Giymek isteyebileceğim her şeyin Palm Springs'e geldiğimde bulabileceğime dair bahise girdim.
Zakładałam, że wszystko inne, na co tylko mogę mieć ochotę, znajdę tu, w Palm Springs.
Ama bunun ne anlama geldiğini ancak 30 yaşıma geldiğimde anladım.
ale dopiero po trzydziestce naprawdę to zrozumiałam.
Eğer geldiğimde bazı kadınlar gerçekten dehşete düştülerse bunu bana şimdi söylemek zorunda değilsiniz, bunu daha sonra Twitter'da zaten göreceğim.
Jeżeli kobiety na sali były przerażone, kiedy weszłam, niech nie mówią mi teraz, dowiem się później z Twittera.
Ve ben de, altı yaşına geldiğimde erkek olmak istediğime karar verdim.
Kiedy miałam sześć lat, postanowiłam, że chcę być chłopcem.
15 yaşına geldiğimde, opera eğitimi için artık çok geç kaldığımı biliyordum.
W wieku 15 lat, wiedziałam, że jestem już za stara na szkolenie.
On dört dakika, benim için, benimle birlikte savaşan o ıssız ve acı dolu yerden geri geldiğimde bana hoş geldin diyebilmek için bekleyen tüm o cömert ve iyi insanların hakkını vermek için yeterli bir zaman değil
14 minut to za mało czasu żeby oddać sprawiedliwość dobrym ludziom, którzy walczyli ze mną i dla mnie, i którzy czekali, by powitać mnie, gdy wreszcie przestałam cierpieć.
1955 yılında, Martin Luther King gündemdeydi, üniversiteden eve geldiğimde, ki tabi pek çok insan da evlerine gitmişti, ebeveynlerimiz ve aile büyüklerimizle karşılıklı tartışmalar yaşadık.
Kiedy w 1955 r. wróciłem po studiach do domu, w czasach Martina Luthera Kinga, do domu wróciło też wielu innych. Zaczęli kłócić się z rodzicami i dziadkami.
Cennetin olmadığını hayal et John Lennon'ın "Imagine" şarkısını bininci söyleyişimin sonuna geldiğimde dokuz saat kırk beş dakika yüzmüştüm,
Wyobraź sobie, że nie ma nieba A kiedy zaśpiewałam tysięczny raz, "Imagine" Johna Lennona, okazało się że minęło 9 godzin 45 minut
Fakat 18 yaşıma geldiğimde bu değişti.
Zmieniło się to, gdy skończyłem 18 lat.
Bir yıl önce bu şirkete geldiğimde, bu şirketin gay lezbiyen biseksüel ve transları korumak adına ayrımcılığa karşı politikaları olduğunu düşündüm.
Kiedy rok temu zmieniłam pracę, myślałam sobie, że to firma z polityką antydyskryminacyjną, która chroni gejów, lesbijki, osoby bi- i transseksualne.
Ama arada yeniden o düşler alemine sürükleniyor ve geri geldiğimde o rakamları çevirdim mi çevirmedim mi
Czasem wracałam do krainy głowy w chmurach, a po powrocie nie pamiętałam, co wykręciłam.
O öğleden sonra geç vakit kendime geldiğimde, hâlâ hayatta olduğumu keşfetmek beni şoke etti.
Obudziłam się wieczorem tego samego dnia. Byłam zaskoczona, że ciągle żyję.
kesinlikle harika. --(Gülüşmeler) Dört yaşından beri yazmayı çok seviyorum, altı yaşıma geldiğimde, annem bana içinde Microsoft Word olan laptop aldı.
(Śmiech) Już w wieku czterech lat uwielbiałam pisać i kiedy miałam sześć lat, mama kupiła mi laptopa z programem Microsoft Word.
"Lise son sınıfa geldiğimde, öğretmenlerim beni ciddiye almıyorlardı.
"Kiedy kończyłem szkołę, nikt nie brał tego na poważnie.
Los Angeles'e geldiğimde bir ilke ile karşılaştım. çok iyi niyetle yazılmıştı şöyle diyordu, "Üniversite anaokulunda başlar."
dziewięć lat temu, natknąłem się na twierdzenie, pewnie z dobrą intencją: "Studia zaczynają się w przedszkolu."
Benim ağzım açık kaldı ve kendime geldiğimde
itd." Szczęka mi opadła, a kiedy doszedłem do siebie, powiedziałem
‹‹Bugün pınarın başına geldiğimde şöyle dua ettim: ‹Ya RAB, efendim İbrahimin Tanrısı, yalvarırım yolumu aç.
Przyszedłem tedy dziś do studni, i rzekłem Panie, Boże pana mego Abrahama, jeźliż ty teraz szczęścisz drogę moję, którę ja idę:
‹‹Efendisi ona şu karşılığı verdi: ‹Kötü ve tembel köle! Ekmediğim yerden biçtiğimi, harman savurmadığım yerden devşirdiğimi bildiğine göre paramı faize vermeliydin. Ben de geldiğimde onu faiziyle geri alırdım...
A odpowiadając pan jego, rzekł mu: Sługo zły i gnuśny! wiedziałeś, iż żnę, gdziem nie rozsiewał, i zbieram, gdziem nie rozsypywał;
A wiem, iż gdy przyjdę do was, z hojnem błogosławieństwem Ewangielii Chrystusowej przyjdę.
Kardeşler, Tanrıyla ilgili bildiriyi duyurmak için size geldiğimde, söz ustalığıyla ya da üstün bilgelikle gelmedim.
A ja gdym przyszedł do was, bracia! nie przyszedłem z wyniosłością mowy albo mądrości, opowiadając wam świadectwo Boże.
Aç olan karnını evde doyursun. Öyle ki, toplanmanız yargılanmanıza yol açmasın. Öbür sorunları ise geldiğimde çözerim.
A jeźli kto łaknie, niechże je w domu, abyście się na sąd nie schodzili. A inne rzeczy, gdy przyjdę, postanowię.
Haftanın ilk günü herkes kazancına göre bir miktar para ayırıp biriktirsin. Öyle ki, yanınıza geldiğimde para toplamaya gerek kalmasın.
Każdego pierwszego dnia w tygodniu każdy z was niech odkłada u siebie, zbierając według tego, jako mu się powodzi, aby nie dopiero, gdy przyjdę, składania czynione były.
Bunu yazdım ki, geldiğimde beni sevindirmesi gerekenler beni kederlendirmesin. Sevincimin hepinizin sevinci olduğuna ilişkin hepinize güvenim var.
A tomci wam napisał, abym przyszedłszy, nie miał smutku z tych, z których miałbym się weselić; pewien będąc o was wszystkich, że radość moję wszyscy za swoję macie.
Korkarım size tekrar geldiğimde Tanrım beni önünüzde utandıracak; daha önce günah işleyip de kapıldıkları pisliklerden, fuhuş ve sefahatten tövbe etmeyen birçokları için yas tutacağım.
By mię zasię Bóg mój, gdy przyjdę, nie poniżył u was, i żałowałbym wielu tych, którzy przedtem grzeszyli, a nie pokutowali z nieczystości i z wszeteczeństwa, i z rozpusty, którą popełnili.
Rabbin yıkmak değil, geliştirmek için bana verdiği yetkiyi yanınıza geldiğimde sert biçimde kullanmak zorunda kalmayayım diye, bunları aranızda değilken yazıyorum.
Przetoż to piszę, nie będąc obecny, abym będąc obecnym, nie musiał używać srogości według mocy, którą mi dał Pan na zbudowanie, a nie na zepsowanie.
Öyle ki, tekrar yanınıza geldiğimde, Mesih İsada benimle daha çok övünebilesiniz.
Aby obfitowała chluba wasza w Chrystusie Jezusie ze mnie, gdy do was zasię przybędę.
6.1344130039215s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?