Tłumaczenie "faydası" na Polski


Jak używać "faydası" w zdaniach:

Artık beraber yolculuk etmemizin ikimize de bir faydası yok.
Już nie mamy nic do zyskania, podróżując razem.
Birinin ölmesinin, ne sana ne de bana bir faydası olmaz.
Nie chcesz mieć krwi na rękach.
Aklıma gelmişken bu arada bunun ne faydası olacak?
O, a przy okazji, to ma być pomocne?
Zaten bu durumda, bir helikopterin bize ne bok faydası olacaksa.
Helikopter i tak by nam tu gowno pomogł.
Bu durumda, toptan öleceklerin yanında olmanın bize ne faydası olacak?
Więc jak to nam pomaga, dołączyć do strony, która idzie na rzeź?
Televizyon nasıl açıldı bilmiyorum ama dövüşmenin kimseye bir faydası yok.
Nie wiem kto włączył telewizor ale wiem, że bójka tego nie wyjaśni.
Ve elbette ki, masajın doğum sürecinde pek çok faydası var.
Masaż sprawia wiele dobrego podczas ciąży.
Peki bunun bana ne faydası olacak?
Co ja z tego będę miała
Bize bir faydası dokunmadığında ondan uzak durmasını bilelim.
Żebyśmy trzymali się od niej z daleka, gdy nie jest dla nas dobra.
Bunun şu anda bir faydası olmuyor ama.
W tej chwili 'przepraszam' mi nie pomoże.
Tahammül edemiyorum, ama işime odaklanmada faydası...
Nie mogę tego znieść, ale tylko to znalazłem, co niweluje...
Korkunun ecele faydası yok, değil mi?
Nie ma nic złego w strachu, prawda?
Bunun ne çocuğa ne bize faydası var.
No nie fair wobec nas ani niego.
Bir gün erken alınca LSU'ya çok mu faydası dokunuyormuş.
Myśli, że jak dostanie je dzień wcześniej, to LSU będą lepiej grać?
Bu akıl denen şey sahibine faydası dokunmadığında ne kadar da berbat olabiliyor.
Jak straszna jest mądrość, gdy nie przynosi żadnych korzyści mędrcowi?
Sanırım bir taklit yaptığıma sizi inandırmamın faydası yok.
Przypuszczam zatem, że nie ma sensu przekonywać, że to był sarkazm.
Gizlendiğin yeri bulmamızda bize çok faydası olmuyor zaten.
Dowiedzieliśmy się innymi metodami, gdzie się ukrywasz.
Evet, sana deli gibi faydası olur.
Tak, to dla ciebie może być tylko dobre.
Burada otur ve o tarz bir tutumun sana ne faydası olacağını iyice bir düşün.
Posiedzisz tu sobie i pomyślisz, dokąd zaprowadzi cię takie zachowanie.
İyi hissetmeni sağlıyorsa taşı ama bıçak kemiğe dayanırsa bir faydası olmaz.
Noś, jeśli ci to pomaga, ale wiedz, że nie pomoże w niczym.
Eğer yolları aşacaksanız ya da Zeus'un yasaklarını... yanınıza size faydası dokunacak bir kaç şey almanızın zararı dokunmaz.
Jeśli zetkną się wasze drogi, C Czy Zeus zabroni z nim walczyć Nie będzie to najgorsza rzecz na świecie, Żeby sobie jakoś pomóc
Patron iyi fikir olduğunu düşünüyor, arkadaş edinmenize faydası olur.
Szef uważa, że to dobry pomysł, pomoże wam zdobyć przyjaciół w sąsiedztwie.
Thea, toplu katliamdan dolayı yargılandığında, pozitif düşünmenin insana çok da bir faydası olmuyor.
Nie ma wiele pożytku z pozytywnego myślenia, gdy czeka cię proces o masowe morderstwo.
Lyla'nın Moskova'da ne aradığını öğrenmemin faydası olurdu.
Dobrze by było wiedzieć co Lyla w ogóle robiła w Moskwie.
Düşüncelerimi okuyucularla paylaşmaya devam etmenin, ne okuyucuya ne de bana faydası olacaktır.
Nie wydaje mi się, by dzielenie się kolejnymi refleksjami z czytelnikami.
Şüphesiz ki mektupların size artık herhangi bir faydası yok o yüzden...
Jasnym jest, że teraz listy nie mają już dla pana żadnego pożytku, więc w związku z tym...
Şu anki olayda faydası dokunur mu bunun?
To nam w czymś teraz pomoże?
Öyle bile olsa Slade'e sevdiği kadının ölümünden sorumlu olduğunu düşündüğünü söylemenin bir faydası dokunmaz.
Nawet jeśli, Nic dobrego się nie wydarzy jeśli powiesz Slade-owi że myślisz, że jesteś odpowiedzialny za śmierć kobiety którą kochał.
İçten olsan bile, benim için pek bir faydası yok.
Nawet jeśli jesteś szczery, niewiele mi to daje.
Bay Wise, volta atmanızın faydası yok.
Panie Wise, to chodzenie nie pomaga.
Ebedi hayatın faydası ne biliyor musun?
Wiesz, jakie są plusy życia wiecznego?
Stace, bu paranın sana ve Kaylee'ye bir hayrı dokunacaksa ufacık da olsa bir faydası olacaksa sonuna kadar harca.
Stace... Jeśli ta forsa pomoże tobie i Kaylee... Jeśli przyda się do czegoś dobrego, wydaj co do grosza.
Stan bana, onu kimin öldürdüğünü bulmakta faydası olacak bir şey anlattı mı diye sordu.
Pytał czy Stan mówił mi coś co mogło naprowadzić na zabójcę.
Buna rağmen sana hiç faydası olmadı değil mi?
Ale niezbyt ci to pomogło, prawda?
Bezin olsun olmasın ama "doğmuş kral" zırvasının kimseye faydası yok.
Różnie bywa. Nie wszyscy wierzą w te brednie o "prawowitym królu".
Yani belki bunun içindeki kimyasalın faydası olabilir.
Więc może jego składnik przydałby się nam.
Ne yazık ki, bu bilginin bu kadına artık bir faydası olmaz ama onun ailesi için çok ciddi ve büyük etkileri olabilir.
Więc niestety, tej kobiecie już nic nie pomoże, ale ma to poważne, czy jeśli wolicie, głębokie implikacje dla jej rodziny.
(Alkış) Peki, bu teknolojinin faydası nedir?
(Brawa) Do czego służy taka technologia?
Siber dünya ulaşılabilir hale gelmişti, ve görme engellilere çok faydası olması için yarattığımız bu teknoloji hayal ettiğimin ötesinde bir yoldu.
Cyberświat stał się osiągalny, a ta technologia, którą stworzyliśmy dla niewidomych, ma wiele zastosowań, wybiegających daleko poza moje wyobrażenia.
Diğer canlı türleriyle onları yok etmeyi içermeyen etkileşim yolları bulabiliriz, ama bu yolların iki tarafa da faydası olan bir dengede olması lazım.
Możemy znaleźć sposoby na wzajemne kontakty z innymi gatunkami, które nie opierają się na ich wytępieniu, ale na znalezieniu równowagi użytecznej dla obu stron.
Görünüşte aksi ve sert ancak bu görünüşün altında başkalarına aslında çok faydası olan insanlar var.
To ludzie szorstcy i twardzi z zewnątrz, ale w ich sercu leży interes innych.
Belki önceden muazzam şeyler planladınız, ama şöyle düşünerek kendinizi durdurdunuz: Bu imkansız ya da bunun için çok para gerekli ya da bunun bana faydası olmaz.
Ludzie często mają wielkie plany, lecz nie realizują ich, uważając je za nierealne, zbyt kosztowne lub bojąc się, że nie przyniosą korzyści.
0.96399807929993s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?