Tłumaczenie "en" na Polski


Jak używać "en" w zdaniach:

Adım Barry Allen, ben yaşayan en hızlı insanım.
Nazywam się Barry Allen i jestem najszybszym żyjącym człowiekiem.
Babil Projesi barış için en son ve en büyük umudumuzdu.
/Projekt Babilon był /naszą ostatnią nadzieją... /...na utrzymanie pokoju.
Onu en son ne zaman gördün?
Kiedy ostatnio się z nim widziałeś?
Onu en son ne zaman görmüştünüz?
Kiedy widział ją pan po raz ostatni?
Bazen, en iyi adamlar, en kötülerinden çıkar.
/I czasami źli stają się dobrymi.
Onu en son ne zaman görmüştün?
Gdzie widział go pan po raz ostatni?
En son ne zaman gördün onu?
A kiedy ostatni raz go widziałaś?
Onu en son o zaman gördüm.
To wtedy ostatni raz ją widziałem.
Onu en son ne zaman gördünüz?
Kiedy widzieli ją państwo po raz ostatni?
Neden bahsettiğin hakkında en ufak bir fikrim yok.
Nie mam bladego pojęcia, o czym ty mówisz.
Onunla en son ne zaman konuştunuz?
Kiedy ostatni raz rozmawiał pan z nim?
Kocanızı en son ne zaman gördünüz?
Kiedy ostatni raz widziała pani swojego męża?
Onunla en son ne zaman konuştun?
Kiedy ostatni raz z nim rozmawiałaś?
En kötü kısmı ne biliyor musun?
Wiesz, co jest w tym najgorsze?
Bu hayatımda gördüğüm en güzel şey.
To chyba najpiękniejsza rzecz, jaką w życiu widziałam.
Bu hayatımda duyduğum en saçma şey.
To największa głupota, jaką w życiu słyszałem.
Kadınların en mübareği sensin ve mübarektir senin evladın İsa.
Błogosławiona jesteś między niewiastami i błogosławiony owoc żywota Twojego, Jezus.
Elinden gelenin en iyisi bu mu?
Czy to wszystko, na co cię stać?
Bu şimdiye kadar duyduğum en aptalca şey.
TO NAJBARDZIEJ ŻAŁOSKA RZECZ JAKĄ SŁYSZAŁAM.
Ne yaptığın hakkında en ufak bir fikrin yok.
Nie masz pojęcia co właśnie zrobiłeś.
En son ne zaman günah çıkardın?
Ile czasu minęło od ostatniej spowiedzi?
Bu bana söylediğin en güzel şey.
Wow. To najmilsza rzecz jaką mi kiedykolwiek powiedziałeś.
En azından bunu yapmama izin ver.
Jak cię powieszą, to razem ze mną.
Sen başıma gelen en güzel şeysin.
Jesteś najwspanialszą rzeczą jaka mi się przytrafiła.
En son ne zaman biriyle yattın?
Pieprzyć się. Kiedy ostatnio to robiłeś?
Oğlunuzu en son ne zaman gördünüz?
Kiedy widziała go pani po raz ostatni.
Kardeşini en son ne zaman gördün?
Kiedy ostatni raz widziałeś się z bratem?
En ufak bir fikrin bile yok.
Oczywiście nie robisz nawet miej wskazówkę.
En son ne zaman yemek yedin?
Wszystko jedno, obiad jest już w wiadrze na śmieci.
En son ne zaman biriyle çıktın?
Kiedy ostatni raz była pani na randce?
Seni en son ne zaman görmüştüm?
A więc, babciu, kiedy ostatni raz cię widziałam?
Ondan en son ne zaman haber aldın?
Kiedy po raz ostatni miałaś jakieś wieści od niego?
En son ne zaman günah çıkarttın?
Ile minęło od twojej ostatniej spowiedzi?
Babanı en son ne zaman gördün?
Kiedy ostatni raz widziałaś się z ojcem?
Onları en son ne zaman gördünüz?
Kiedy widziałeś ich po raz ostatni?
En kötüsü de ne biliyor musun?
Wiesz co jest w tym wszystkim najgorsze?
En son ne zaman bir şeyler yedin?
A o której ostatnio coś jadłeś?
En iyi kısmı ne biliyor musun?
Wiesz co jest najlepsze w tym wszystkim?
En son ne zaman gördünüz onu?
Kiedy widziała go pani po raz ostani?
Elimden gelenin en iyisini yapmaya çalışıyorum.
Czy ten facet jest ekscentrykiem? Jasne, i to niezłym. Ja też.
2.9400219917297s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?