Tłumaczenie "durdurdum" na Polski


Jak używać "durdurdum" w zdaniach:

Aynı şekilde bende birçok adamın durdurdum ve şimdi bedelini ödemeye hazırım
Powstrzymywałam ludzi w ten sam sposób, i jestem gotowa zapłacić za to.
Telefon çaldı, kız açmak istedi, ben de onu durdurdum.
Ta lala chciała odebrać telefon, nie pozwoliłem.
Plakanın üzerindeki lamba yanmadığı için durdurdum seni.
Zatrzymałem cię, bo światło na tablicy rejestracyjnej ci wysiadło.
Vali kumarla ciddi bir şekilde savaşacağına söz verdi ben de sorun çıkmaması için iki saatliğine işleri durdurdum.
Burmistrz przyrzekł, że weźmie się za szulernie. Dla efektu zamknął wszystkich na dwie godziny.
Bay Jean'ın evindeki sarkaçlı saati durdurdum.
Po prostu zatrzymałem zegar w domu pana Jeana.
12:30 gibi, Sparkwood ve 21 ışıklarında motoru durdurdum.
Koło 00.30 zatrzymałem motor na rogu Sparkwood i 21.
Ona ilaçlarını verecekti ve onu durdurdum.
Chciała podać mu leki, ale ją powstrzymałam.
Ufak tefek birkaç yaram var ama bulduğum bezle kanamayı durdurdum.
Tylko parę zadrapań... dole powstrzymałam krwawienie dzięki materiałowi, który znalazłam.
Lex sana her ne yapıyorsa, onu durdurdum.
Cokolwiek zrobił ci Lex, przerwałem to.
Başın belaya girdi, Herşeyi durdurdum ve düzelttim.
Gdy wpadasz w kłopoty, przychodzę i to naprawiam.
10'a çıkarıp tepe tırmanış modunda koşmayı denedim, ki bunu yapabilirsin, ama sadece bir olimpiyatçıysan, o yüzden durdurdum ve yere düştüm.
Próbujesz wbiec na szczyt górki, najlepiej jak tylko możesz, ale jeśli już jesteś olimpijczykiem odpuszczasz sobie i wypadasz. Nie.
Virüsü serbest bırakmadan önce onu durdurdum böylece hiç kimseyi öldüremedi.
Powstrzymałam go przed wypuszczeniem wirusa, żeby wszystkich nie pozabijał.
Ben de vatandaşlık görevimi yapıp onları durdurdum.
Powstrzymując ich spełniałam jedynie obywatelski obowiązek.
Hayır, onu durdurdum ve 4885'i aradım.
Nie... Zatrzymałem go i zadzwoniłem pod numer 4885.
Onu durdurdum ve dünya yeni bir barış dönemine girdi.
Powstrzymałam go, I świat odszedł w wielką erę pokoju.
Gerçekten, mühim bir şey değildi Çatıya uçtum, iki kurşun durdurdum sadece Bilirsin, acemi süper kahramanın ilk günü türünden.
Serio, to nie było nic wielkiego, wleciałem na dach, zatrzymałem dwa pociski. Wiesz, podstawowe rzeczy wykonywane przez superbohatera pierwszego dnia.
Daha da ileriye gitmeye çalıştı ama onu durdurdum.
Chciał się posunąć dalej, ale go powstrzymałam.
Ben de, kumarhaneden bir herifi durdurdum o notu resepsiyona vermesini söyledim.
Więc zatrzymałam faceta w kasynie i kazałam mu zanieść ten liścik do recepcji.
O'Brian dosyayı CTU sunucusuna yüklemeye çalışıyordu ama aktarımı durdurdum.
O'Brian próbowała wgrać zawartość na główne serwery w CTU, ale przerwałem transmisję.
Carl bana güldü,...ben de onun gülmesini durdurdum.
"Wyśmiewał się ze mnie, więc sprawiłem, że przestał."
Sorunlu hatunlar saçma sapan işler yapıyorlardı ben de bunu durdurdum.
Tylko się wygłupiały, a ja kazałem im przestać.
Muhtemel bir arabayla öldürme ihtimali yüzünden arabayı durdurdum.
Zatrzymałem pojazd, podejrzewając, że kierowca jest pod wpływem alkoholu.
Savaş alanına gittim ve savaşı durdurdum.
Wszedłem na pole bitwy, i ją zatrzymałem.
Evet, bilgisayarından canlı bağlantım vardı ama görüntülemeyi durdurdum.
Tak. Miałem dostęp do jej kamerki, ale przestałem to oglądać.
Senin, öldürmek istediğin adama dönüşmeni durdurdum.
Powstrzymałem cię przed staniem się gościem, którego chcesz zabić.
Sanırım ilk defa çıkıyordum. Ama kendimi durdurdum.
Tak jak gdy wyszedłem za pierwszym razem, tylko się powstrzymałem.
Kulübe girmeye çalıştı ama onu girişte durdurdum.
Chciała dostać się do klubu, ale ją powstrzymałam.
Ben sadece görevliler gelinceye kadar kanamasını durdurdum.
Jedynie powstrzymałam krwawienie zanim przyjechała karetka.
Ama sırf seni bir kez durdurdum diye gelecek sefer yine durduracağım anlamına gelmez.
To, że powstrzymałem cię raz, nie oznacza, że zrobię to ponownie.
Şimdilik kanamayı durdurdum ama derhal hastaneye gitmesi gerek.
Na razie udało mi się zatrzymać krwawienie, ale musi jechać do szpitala.
Ben de onları durdurdum elmayı ağzından parçalayıp çıkarmak zorunda kaldık.
Więc kazałem im przestać i pocięliśmy jabłko w jego buzi na kawałki.
Bir katili durdurabilmek içindi, ki durdurdum da.
Aby powstrzymać zabójcę, co mi się udało.
Ama sen burada kaldın ve o şey hala kafanın üstünde sallanıyor ve ben bunu durdurdum.
Ale ty zostałeś tutaj, gdzie to wciąż wisi nad tobą, a ja to powstrzymałem!
Bu adam bir kanun kaçağı ve onu durdurdum.
Ten człowiek wymykał się prawu i go powstrzymałem.
Özgürlük'ü durdurdum, gelecekte olacakların önüne geçtim ve geldiğim gelecekte yapacaklarının gerçekleşmemesini sağladım.
Powstrzymałam Liber8, zapobiegłam nastaniu przyszłości, jaką chcieli stworzyć, i upewniłam się, że ty nigdy nie stworzysz wykolejonej przyszłości, z której przybyłam.
Kanamayı durdurdum ama hâlâ kendine gelemedi.
Zatrzymałem krwawienie, ale nie odzyskał przytomności.
Durdurdum onu ama yaşamasına izin verdim.
Powstrzymałem go... ale darowałem mu życie.
Sonra Alexandria'daki saldırıda da ortaya çıktı. Taş evde saklanırken buldum ve yine durdurdum onu.
Ukrył się w jednym z domów, gdzie powstrzymałem go po raz kolejny.
Devriye gezen bir çaylaktım, hız yapan birini durdurdum.
Byłem żółtodziobem na patrolu. Zatrzymałem ją za przekroczenie prędkości.
Sadece biraz mikrop kapmış, ama kanamayı zaten durdurdum, bu yüzden iyisin.
Jesteś trochę zainfekowany, ale zatamowałam krwawienie.
Bu yüzden sen duvara çarpmadan önce simülasyonu durdurdum çünkü...
Dlatego zatrzymałem symulację, - zanim przywaliłeś w ścianę, bo...
Alexander Kirk'ün terörizmle bağlantısı üzerine, başkanlık kampanyamı durdurdum ve bir senato sorgusu başlattım.
! Wstrzymałem swoją kampanię i załatwiłem przesłuchanie o związku Alexandra Kirka z terroryzmem.
Barikatlara ellerindeki çiçekleri yaymak için yaklaşan kadınları durdurdum ve onların resmini çekmek istediğimi söyledim.
Zatrzymywałam kobiety, które podchodziły do barykady, by złożyć hołd, i pytałam, czy mogę zrobić im zdjęcie.
Moavın meyve bahçelerinden, tarlalarından Sevinç ve neşe yok oldu. Üzüm sıkma çukurlarından şarap akışını durdurdum; Kimse sevinç çığlıklarıyla üzüm ezmiyor, Çığlıklar var, ama sevinç çığlıkları değil.
I ustanie wesele i radość nad polem urodzajnem w ziemi Moabskiej, a winu z prasy wstręt uczynię; nie będą go tłoczyć z wykrzykaniem, a wykrzykanie nie będzie wykrzykaniem.
1.3879280090332s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?