Tłumaczenie "davet" na Polski


Jak używać "davet" w zdaniach:

Herhangi biri de Hong Kong polisinin gururunu yok etmeden ÖYD'ye davet edilebilirdi.
I nie zaprosiliby cię, gdybyś nie pobiła dumy tamtejszej policji.
Kapancıları Drago'ya kadar takip eder ve onu mantıklı davranmaya davet ederiz.
Polecimy za tymi traperami do Drago i przemówimy mu do rozsądku.
Hepinizi, insan haklarını korumaya ve demokrasinin nedenlerini benimsemeye davet ediyorum.
Zachęcam do przyjęcia demokracji i obrony podstawowych praw człowieka.
Tüm samimiyetimle, Roma'daki İtalyan Sanatları ve Edebiyatları Enstitüsünde bu yaz konaklayacak bir grup sanatçıya katılman için seni davet etmek istiyorum.
Chciałam cię serdecznie zaprosić na tegoroczne letnie warsztaty dla artystów. W Akademii Sztuk Pięknych w Rzymie.
Divan, Otto Düring'i onur konuğu olarak G. Alladia Kampı'nı ziyarete davet ediyor.
Rada zaprasza Otto Duringa /do obozu generała Alladii /jako gościa honorowego.
Beni de davet ettiğiniz için teşekkür ederim.
Dziękuję za zaproszenie mnie w ostatnim momencie. - Nie ma za co.
Ayrıca, yarın çocukları davet etmeyi düşünüyorum.
I myślę o tym, że chcę jutro zaprosić chłopaków.
Onun gösterisine davet edilmek büyük bir şereftir.
To wielki zaszczyt znaleźć się w jego show.
Babam ve ben, Cornelius Fudge'ın kendisinden özel davet aldığımız için bakanın locasındayız.
My siedzimy w Loży Ministra. Sam Korneliusz Knot nas zaprosił.
Beni davet ettiğiniz için teşekkür ederim.
Dziękuję za zaproszenia. Kiedy następny mecz?
Beni davet ettiğiniz için sağ olun.
Bardzo dziekuję, że mogę być waszym gościem.
Beni davet ettiğin için sağ ol.
Mówiąc o pracy....muszę do niej wrócić.
Hakkında yazılar yazılıp, tweetler atılıyor ve ülkedeki tüm talk-showlara davet ediliyor.
Blogują i tweetują o nim, oferują wydanie książek, chcą go mieć w każdym ogólnokrajowym talk show.
Beni evine davet ettiğin için teşekkür ederim.
Dziękuję za powitanie mnie w swoim domu.
Blair, "İtalyan Sanatları ve Edebiyatları Enstitüsünde" bir yaz kampına davet edildim.
Blair, właśnie dostałem zaproszenie do letniej rezydencji Instytutu Sztuk Pięknych i Literatury.
Bir gece, hepimizi laboratuvarına davet etti bize tarih hakkında bir sürü nara attı şampanya falan açtı az önce kanserin tedavisini bulmuş gibiydi.
Pewnej nocy zaprosił nas wszystkich do laboratorium, wygłosił nam tą całą mowę, polewał szampana, tak jakby już zdołał uleczyć raka.
Seni bu fırsatın üzerine atlayan ekibin bir parçası olmaya davet ediyorum.
Zapraszam cię do udziału w tym przedsięwzięciu.
Evet, sanki onlardan olmak için bir davet.
Tak, a zarazem... /zachęta do przyłączenia się /do nich.
Onu düelloya davet ettim ve kabul etti.
Wyzwałem go na pojedynek i zgodził się.
Bir kadın tarafından bir yere davet edildiğimi hatırlamıyorum hiç.
Nie sądzę, żebym kiedykolwiek został zaproszony przez kobietę.
İkimizi de davet ediyorlarsa muhtemelen biliyorlardır.
Zaproszono nas oboje, więc pewnie wiedzą.
Bir korkuluğu neden TED'e davet etmişler?
Dlaczego strach na wróble został zaproszony na TED?
Marla Olmstead' le ilgili enteresan konu şu ki Ailesi evlerine televizyon programı 60 Dakika II ' yi, onun resim yapışını filme çektirmek üzere davet etti.
Ciekawe w przypadku Marli Olmstead jest, że jej rodzina popełniła błąd, zapraszając program telewizyjny 60 Minutes II do swojego domu, by nagrali ją jak maluje.
Bu yüzden sizi benimle ve birbirinizle bağlanmaya davet ediyorum, bunu görev edinin ve okullarda dinlemenin öğretilmesini sağlayalım,
Zapraszam was zatem żebyście dołączyli do mnie, dołączyli też do innych, podjęli się misji i wprowadzili słuchanie do szkół,
Böylece kahve görüşmeleri veya floresan ışıklı konferans salonu görüşmeleri yerine haftalık 40 50 km yürüyecek kadar insanları yürüyüşlü görüşmelere davet ettim.
i zamiast chodzić na spotkania w kawiarniach czy salach konferencyjnych, zapraszam ludzi na spacer, tak, aby pokonywać 20 - 30 km tygodniowo.
"Countdown with Keith Olberman" adlı kablolu yayındaki haber şovuna davet edildim.
Zostałam zaproszona w roli gościa do show informacyjnego kablówki "Odliczanie z Keith Oldermann."
Ama Olbermann beni bir kez daha davet etmekle kalmadı, beni tam zamanlı bir çalışan yaptı ve sandalyemi yere bantladı.
Jednak Mr. Olbermann nie tylko zaprosił mnie z powrotem, lecz również uczynił mnie pełnoetatowym współpracownikiem, i przykleił moje krzesło do podłogi.
Bu seyahat etmenin varacağı nokta ve ben de sizleri seyahatlerin şeklini değiştirerek bana katılmaya davet ediyorum.
To jest przyszłość podróżowania. Dołączcie do mnie w przekształcaniu turystyki.
Bazı insanlar bunu reddetme veya kapalı bir kapı olarak görür; ancak benim için daha çok bir davet gibi -- dilime, kültürüme ve sanatıma.
Niektórzy ludzie widzą to jako odmowę lub zamknięte drzwi, ale dla mnie to więcej niż zaproszenie do mojego języka, kultury i sztuki.
Bir gün, önemli bir etkinliğe davet edildim ve bunun için yeni ve özel bir şey giymek istedim.
Pewnego dnia zaproszono mnie na ważne wydarzenie. Chciałam założyć na nie coś nowego, coś specjalnego.
O, kısa bir süre önce benim hayatımda da yer alıyordu, çünkü TED görevlileri altı ay kadar önce bana ulaşıp beni bir TED Konuşması yapmaya davet ettiler.
Niedawno stał się bardzo istotny w moim życiu, ponieważ sześć miesięcy temu skontaktował się ze mną ktoś z TED i zaprosił do wygłoszenia prelekcji TED.
Seyircilerinizin akıllarında bir şeyler inşa etmeye başlamadan önce, sizi davet etmeleri için izinlerini almalısınız.
Zanim zaczniesz budować w umysłach słuchaczy, musisz zdobyć ich zaproszenie.
(Kahkahalar) İkinci nokta da, tabi ki, eğer birisi sizi davet ediyorsa, sizin hakkında ne düşündüğünü bilebilirsiniz.
(Śmiech) Oczywiście drugi wniosek, to jeśli ktoś ciebie zaprasza, to już wiesz dlaczego.
Eğer bir akşam yemeğine davet edilmiş iseniz ve eğitim ile
Jeśli wybierzecie się na przyjęcie i powiecie,
Sizi bu konuda rol almaya davet ediyorum çünkü bu konu çok önemli, sırf bizler için değil, çocuklarımız için.
Proszę byście się tym zajęli, bo to istotne, nie tylko dla nas samych, ale dla przyszłości naszych dzieci.
‹‹Üstelik, Kraliçe Ester, verdiği şölene kralın yanısıra yalnız beni çağırdı›› diye ekledi, ‹‹Yarınki şölene de kralla birlikte beni davet etti.
Nadto rzekł Haman: Nawet nie wezwała Ester królowa z królem na ucztę, którą nagotowała, tylko mnie a jeszcze i na jutro jestem od niej z królem wezwany.
Kral şölene davet ettiklerini çağırmak üzere kölelerini gönderdi, ama davetliler gelmek istemedi.
I posłał sługi swe, aby wezwali zaproszonych na wesele; ale nie chcieli przyjść.
1.3977611064911s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?