Violet 18 yaşına gelene kadar bir kuruş alamazsın.
Nie dostaniesz ani centa, dopóki Violet nie skończy 18 lat.
Yeryüzünden aşağı 1, 5 kilometre inince Funyuns filan alamazsın.
Kilometr pod ziemią nie ma chrupek.
Ben ararsam komisyon alamazsın, değil mi?
Jak ja, nie dostanie pan prowizji.
Umarım şu çamaşır işini alamazsın, çünkü senin kıçının biraz sıkıya gelmesi gerek.
Mam nadzieję, że nie dostaniesz prania. Niech Manny dostanie,... bo twoje dupsko potrzebuje ruchu, ruchu i ruchu.
Bir şey vermeden bir şey alamazsın.
Wiesz, nie można dostać coś za nic.
Karını takip etsinler diye öncelikli gözetleme görevinden ajan alamazsın.
Nie możesz zdjąć agentów z ważnego śledztwa, by szpiegowali twą żonę.
Gerçek şu, benim bölüğümde görev alamazsın.
Prawda jest taka, że nie potrafisz wykonać normalnych zadań w mojej kompanii.
Bu gece buradan bir kuruş alamazsın, son sözüm budur.
Dzisiaj nie weźmiesz żadnych pieniędzy i koniec.
Ünlü düşünür Jagger'ın da dediği gibi "her zaman istediğini alamazsın."
Według słów słynnego filozofa Jaggera, nie zawsze możesz dostać to, czego chcesz.
Bunun için tepedekilerin onayı olması gerekir ve bu onayı alamazsın.
Musiałoby to uzyskać aprobatę najwyższych władz, a tak się nie stanie.
Hayır, alamazsın, ama benimkinden bir yudum içebilirsin.
Nie, nie możesz. Ale możesz łyknąć z mojego.
Her gün medya tehlikesini göze alamazsın.
Nie zdołasz w nieskończoność unikać ostrzału mediów.
Tahrik edici konuşarak aklımı başımdan alamazsın.
Nie przestanę myśleć tylko dlatego, że będziesz tak mówił.
Mesela Lisa Peterson 11. sınıftan beri benimle konuşmuyor çünkü ne kadar özür dilersen dile geri dönüp birinin sevgilisiyle sürtünmeni geri alamazsın.
Na przyklad, Lisa Peterson nie odzywala sie do mnie od liceum, poniewaz jak bardzo bys nie przepraszal, nie cofniesz sie i nie "nie przelecisz" czyjegos chlopaka.
Ben bu haldeyken benden hiçbir bilgi alamazsın.
Nic ze mnie nie wyciągniesz, gdy jestem w tej formie.
Ya da, ben hapse girerim ve sen bir şey alamazsın.
Albo ja pójdę siedzieć, a ty zostaniesz z niczym.
Tüm isteklerimi resmi belgelerde görene kadar benden tek kelime alamazsın.
Gówno dostaniesz dopóki nie zobacze tego wszystkiego na piśmie.
Burası benim evim, her istediğini öylece alamazsın!
To mój dom, nie możesz tak po prostu zabierać co ci się podoba!
Battousai'ın yeteneğini para ile satın alamazsın.
Tylko nie zwróćcie jego gniewu przeciw nam.
Takip etmeye değer diyorsan sana güveniyorum ama bu şekilde arama izni alamazsın.
Jeśli sądzisz, że warto, to ci ufam, ale... to nie da ci nakazu.
"Go go yapmadan önce beni kaldır" diye bir şarkı yazdın diye şövalye unvanı alamazsın.
Za "Wake Me Up Before You Go Go" nie nadają szlachectwa.
Onu öldürürsen bu numarayı hayatta alamazsın.
Jeśli to zrobisz, nigdy go nie dostaniesz.
Owen Shaw'ı bakkaldan meyve sebze alır gibi alamazsın ki.
Po Owena Shaw nie jedzie się jak po zakupy.
Juri havuzundan daha rastgele bir örnek alamazsın.
Nie ma większej różnorodności niż wśród ławników.
Regina, sürekli gelecek için endişelenirsen yaşadığın andan zevk alamazsın.
Jeśli będziesz obawiać się przyszłości, Regino, nigdy nie nacieszysz się teraźniejszością.
Ölümcül olmadan böyle bir isim alamazsın, değil mi?
Nazywają go tak, bo jest zabójczy.
Sektörde devrim yaratabilir ancak anında bir geri dönüş alamazsın.
Nie ujrzy pani szybkiego zwrotu. Może minąć kilka lat.
Yelek havaya uçarsa hiçbir şey alamazsın.
Bez tych pieniędzy, jesteś niczym, beze mnie, jesteś niczym.
Bu da kanıtlıyor ki birini Fedakârlık topluluğunun içinden alabilirsin ama Fedakârlık'ı birinin içinden alamazsın.
Można zabrać dziewczynę Altruistom, ale Altruisty z dziewczyny już nie.
Yemeğini bitirdiğinde dişlerini fırçala yoksa başka kurabiye alamazsın.
Kiedy skończysz, umyj zęby, albo nie dostaniesz więcej ciastek.
Hüküm giymiş bir suçlu olarak, silah satın alamazsın.
Jako osoba po wyroku nie możesz posiadać broni.
Fabrikaya 2 düzine adamını gönderse bile Avocet'i öyle cepheden saldırıp alamazsın.
Nawet jeśli wyśle swoje oddziały do elektrowni, nie zdobędziecie Avocetu frontalnym atakiem.
Lumen'i almak için kaynaklarını sunmazsan o beyaz sıvıdan bir daha asla bir gıdım bile alamazsın.
Jeśli nie zapewnisz nam środków do zakupienia "Lumen", nigdy już nie otrzymasz ani kropki bieli.
Hayır Sam ruhun giderse geri alamazsın dedi ve artık eminim eğer durdurulmazsam başka bir cinayet işleyebilirim.
Sam powiedział, że duszy nie można odzyskać... Wiem, że jeśli ktoś mnie nie powstrzyma, będzie kolejna ofiara.
Yarı yarıya ortağız ve bana söylemeden kararlar alamazsın.
Mamy równe udziały. Nie możesz decydować sama.
Satın alamazsın beni, fakat çalarsın tek bakışla.
Nie można mnie kupić, ale skraść jednym spojrzeniem.
Bir çeyreklikle hiçbir şey alamazsın dede.
Teraz już nic za nie nie kupisz, dziadku.
İngiltere'nin hiçbir yerinde tek bir barut tanesi dahi alamazsın.
Nie dostaniesz choćby ziarenka w żadnym miejscu Anglii.
Diğer taraftan gidemezsen zevk alamazsın, sonuca ulaşamazsın, orgazm olamazsın, heyecanlanmazsın çünkü senin değil başka birinin kafasında ve bedeninde vaktini harcıyorsun.
Z drugiej strony, jeśli nie możesz pójść i zaznawać przyjemności, nie możesz szczytować i mieć orgazmu, nie podniecasz się, bo jesteś w ciele i w głowie partnera, a nie u siebie. nie podniecasz się, bo jesteś w ciele i w głowie partnera, a nie u siebie.
Hiçbir fidye kabul etmez, Gönlünü alamazsın armağanların çokluğuyla.
Nie będzie miał względu na żaden okup, ani przyjmie, chociażby mu najwięcej darów dawano.
2.9052519798279s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?