Благодарим за посещние фирмы "Замещающие Технологии".
Dziękujemy za wizytę w Replacement Technologies.
Дело в Харви Спектере и Джессике Пирсон, а также переговорах о разделе фирмы.
Chodzi o Harveya Spectera, Jessicę Pearson i ich negocjacje rozwodowe.
Твоя ценность для фирмы не измерима.
Twoja wartość dla firmy jest absolutna.
У нашей фирмы 25% долговых обязательств.
Nasza firma już dawno zobowiązała się do 25% długoterminowej struktury zadłużenia.
Да, у моей фирмы есть места на Маринерс.
Moja firma kupuje lożę na meczach Mariners.
Появятся пикеты, протестующие против гнусной фирмы желающей погубить-- всё, чем они дорожат.
Będą pikietować "ohydną sieć sklepów"... która chce zniszczyć to... co kochają najbardziej.
Лэб говорит: следы - от шин ZХ фирмы "Масамото".
W laboratorium ustalono, że ślady opon są takie same. To opony Mashamoto ZX.
По подсчётам фирмы в лучшем случае придётся выплатить семь миллионов.
Na czym tutaj stoimy? Według obliczeń mojej firmy, możesz zakończyć to zwracając im... 7 milionów $ za zaległe podatki, i to tylko federalne.
В определённый день бабки придут на счёт фирмы в офшорном банке.
Pieniądze wpłyną na konto spółki w zagranicznym banku.
Я даже помню, какой фирмы был презерватив.
Nie, słuchaj, ja nawet pamiętam jakiej firmy była prezerwatywa. To obrzydliwe.
Что до Джузеппе Бальдини, то благодаря приобретению Гренуя упадок его фирмы сменился бурным процветанием, превзошедшим былое.
Co do Giuseppe Baldiniego przygarnięcie Grenouille'a niewiarygodnie rozwinęło jego zamierający interes Przewyższając dawną chwałę.
Надёжный источник - юрист из консалтинговой фирмы.
Jest wiarygodnym źródłem, prawnikiem z prestiżowej kancelarii,
Вообще-то, это дело всей фирмы, и я...
W zasadzie to sprawa firmy, więc jako główny prawnik...
За ней заедут агенты частной охранной фирмы.
Agenci z prywatnej firmy ochroniarskiej są w drodze, żeby ją odebrać.
Пенни, Стив Возняк был одним из соучредителей фирмы Apple.
Penny, Steve Wozniak jest jednym z założycieli Apple.
Оказывается, Дэйл ушёл из фирмы за две недели до смерти.
Dale odszedł z firmy dwa tygodnie przed śmiercią.
Я рисковал репутацией фирмы и карьерой каждого в ней.
Zaryzykowałem reputacją firmy i karierami jej pracowników.
У нашей фирмы есть обязательства, мы потеряем страховку, клиентов, мы не можем держать тебя, не при данных обстоятельствах.
Jesteśmy związany firma, stracimy naszą ubezpieczenia Stracimy naszych klientów... Po prostu nie może mieć Pracujesz tutaj,
Вице-президент известной брокерской фирмы был застрелен по пути к своей машине.
Wiceprezes w znanej firmy maklerskiej Został zastrzelony idąc do samochodu.
Это крупнейше IPO нашей фирмы, а он что блять делает?
Co on robi? Największe IPO w historii firmy, Co on kurwa, robi?
Это название фирмы ее отца, которого она взяла и уволила.
To jest nazwa spółki zarządzającej jej taty. Ojciec wywalił jej menedżera.
Пришло время узнать, кто попадет в число сотрудников фирмы.
Pora wybrać osobę, która dołączy do naszej kancelarii.
Твой брат очень важен для фирмы.
Twój brat jest bardzo ważny dla firmy.
У строительной фирмы ведь есть офис.
Firma budowlana ma masę ciężkiego sprzętu.
Дэниель Хардман присвоил деньги фирмы, и я его покрывала.
Daniel Hardman sprzeniewierzył pieniądze z firmy, i ja to zatuszowałam.
У двух Кристианов Вольфов бухгалтерские фирмы.
Dwóch Christianów Wolffów prowadzi firmy księgowe.
Как я сказала, я знаю стиль фирмы.
Jak wspomniałam, to kwestia tutejszego stylu.
Все три фирмы связаны с Бобби Аксельродом.
Wszystkjie trzy firmy miały powiązania z Bobbym Axelrodem.
Права у меня есть, а страховки от фирмы нет.
Prawko mam, tylko ubezpieczenia mi nie dali.
Я уверен, многие видели рекламу от фирмы Apple, где они подшучивают над РС, очевидно от избытка ума и простоты.
Na pewno dużo z Was widziało reklamy Apple, takie nabijanie się z PeCetów — oczywiście z ich genialności i prostoty.
Эти фирмы могут открыть вам компанию. Обратите внимание — это абсолютно легальная, обычная практика.
Istnieją usługodawcy, którzy mogą założyć ją za was, a pamiętajmy, że to legalna, rutynowa praktyka biznesowa.
Думаю, здесь есть возможность подзаработать для фирмы Hallmark [издатель открыток].
Tworzy to korzystną sytuację dla producentów kartek, by zainwestować i zaspokoić potrzeby rynku.
Она искала должность финансиста или бухгалтера и потратила на это последние девять месяцев, старательно изучая фирмы в интернете и рассылая резюме без какого-либо результата.
Szukała pracy w finansach lub księgowości i przez ostatnie 9 miesięcy skrupulatnie szukała w sieci informacji o rynku i rozsyłała podania, bez powodzenia.
Нас очень поразило то, что все фирмы, кроме одной, предложили нашему агенту способы вывода денежных средств.
Wynik był szokujący. Wszyscy prawnicy, z wyjątkiem jednego, doradzali naszemu agentowi, jak przenieść podejrzane fundusze.
Взамен я получила дешёвый синтезатор фирмы Casio... (Смех) и уроки пения.
W zamian dał mi beznadziejny mały keyboard Casio. (Śmiech) Tak. I lekcje śpiewu.
а в 25 стал мультимиллионером и главой фирмы по торговле опционами.
Przed 25-tką był multimilionerem i szefem firmy maklerskiej.
Он придумал имя для нашей фирмы и торговый знак.
Yves wymyślił nasze imię i logo. Jesteśmy Mission Motors.
Дэвид Сиббет из фирмы The Grove и Кевин Ричардс из фирмы Autodesk создали 650 рисунков с целью охватить суть идеи каждого выступавшего.
David Sibbet z organizacji The Grove, oraz Kevin Richards z Autodesk wykonali 650 rysunków, starając się uchwycić sedno idei każdego z prowadzących.
представители нашей фирмы были в России, Индии, Китае.
nasi przedstawiciele byli w Rosji, Indiach, Chinach.
2.5404500961304s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?