Tłumaczenie "учиться" na Polski


Jak używać "учиться" w zdaniach:

Ей еще многому надо учиться, многое надо понять.
Tak wiele rzeczy chce się jej powiedzieć Wiele powinna jeszcze się nauczyć
Мы так рады, что Сесиль будет учиться вместе с тобой.
Tak się cieszymy, że Cecile będzie studiować pod twoją opieką.
Я из школы Хуна, мне нечему там учиться!
Mogę potem tam cię zabrać. Ćwiczę u Hung Kuen.
Вы должны найти этих синих попугаев до конца дня или все будете учиться летать
Zatem rozejdźcie się i znajdźcie te papugi przed zmrokiem, albo wszyscy dostaniecie darmowe lekcje latania!
Отправь меня с Лилли и ребенком в Старомест учиться на мейстера.
Wyślij mnie, Goździk oraz dziecko do Starego Miasta, bym został maesterem.
Я научил тебя многому, и ты продолжаешь учиться, но они тоже учатся.
Nauczyłem cię wielu rzeczy. Uczyłaś się, ale one także.
Я не в силах изменить прошлое, но могу учиться у него.
Mogę nie być w stanie zmienić przeszłości ale mogę się z niej nauczyć.
Мудрейших мужчин и женщин каждой расы, призывали сюда учиться и тренироваться в искусстве магии.
Najmądrzejsi mężczyźni i kobiety z każdym rasy Ich nazywano tutaj Na studia i szkolenia w sztuce magii.
Как же учиться на ошибках, если их не помнить?
Jak masz się uczyć na błędach, jeśli ich nie pamiętasz?
Не знаю, видели ли вы это на CNN недавно — они дали награду Героя CNN маленькому пастуху из Кении, который не мог учиться ночью в своей деревне, как другие деревенские дети, потому что керосиновая лампа коптила и дым резал глаза.
To jest tak – nie wiem, czy oglądaliście ostatnio CNN – przyznali nagrodę Heroes młodemu chłopakowi z Kenii, który nie mógł uczyć się w nocy jak i inne dzieci z jego wioski, ponieważ lampa naftowa dymiła i uszkodziła jego oczy.
Похоже, у них нет способности учиться у других путём повторения или имитации или просто путём наблюдения.
Brak im zdolności do uczenia się od innych przez kopiowanie i naśladowanie, albo zwykłą obserwację.
В результате, они не умеют развивать идеи других или учиться на чужих ошибках -- воспользоваться чужой мудростью.
W rezultacie nie mogą ulepszać pomysłów innych ani uczyć się na czyichś błędach, czyli korzystać z wiedzy innych.
Итак, о чём это нам говорит? О том, что не работает старая пословица "что обезьяна видит, то она и делает". Сюрприз как раз в том, что животные не могут учиться у других -- или почти не могут.
I na przekór staremu porzekadłu "małpa małpuje" ze zdumieniem odkrywamy, że zwierzęta nie potrafią naśladować wcale, że zwierzęta nie potrafią naśladować wcale, albo w bardzo w znikomym stopniu.
Они защищённые счастливчики, которые имеют возможность просто учиться и придумывать новое, а мы — производство и маркетинг.
Więc są one chronionymi niebieskimi ptakami, które po prostu muszą wyjść, uczyć się i mieć dobre pomysły, a my jesteśmy działem produkcji i marketingu.
Вечерняя школа в Тилонии позволила более 75 000 детей учиться.
W tych szkołach uczyło się już ponad 75 tysięcy dzieci.
Эта идея, предложенная Кэрол Двек, профессором Стэнфордского университета, основывается на убеждении, что умение учиться не фиксировано, а может меняться в зависимости от ваших усилий.
To pomysł rozwinięty na Uniwersytecie Stanforda przez Carol Dweck, która zakłada, że zdolność do uczenia się nie jest stała, i że może się zmieniać w zależności od wysiłku.
С пяти лет я начала учиться рисовать каждый штрих каждого иероглифа в нужной последовательности.
Od 5 roku życia uczyłam się pisać. Każdego pociągnięcia pióra dla każdej litery i we właściwej kolejności.
Я считаю, что это видео раскрывает, то, что присуще нам как учителям так, чтобы помочь нам учиться и помочь нам понять, а затем помочь понять и всем остальным, что в действительности представляет собой эта сложная работа.
Nagranie odkrywa wiele kwestii nierozerwalnie związanych z nauczaniem, w sposób, który pozwala nam się uczyć, zrozumieć, a następnie pomaga zrozumieć naszym społecznościom, o co tak naprawdę chodzi w tej skomplikowanej pracy.
Когда мне исполнилось 15 лет, учиться пению было уже слишком поздно.
W wieku 15 lat, wiedziałam, że jestem już za stara na szkolenie.
Я установила для голосов границы и пыталась отвечать им уверенно, но уважительно, и постепенно налаживать общение и взаимодействие, учиться работать вместе и поддерживать друг друга.
Wytyczyłam głosom granicę i próbowałam nawiązywać z nimi relacje asertywne, ale pełne szacunku. Zaczął się powolny proces komunikacji i współpracy, w którym uczyliśmy się współpracować i wspierać nawzajem.
Многим школам сложно заинтересовать детей, особенно из малообеспеченных семей, усердно учиться, хорошо успевать в школе, занимать себя.
Wiele szkół boryka się z wyzwaniem, jak motywować dzieci, zwłaszcza pokrzywdzone przez los, do pilnej nauki i pracy, do przykładania się.
Любой желающий из любой точки мира с доступом к сети Интернет может учиться у нас.
Każdy student z całego świata z dowolnym łączem internetowym może z nami studiować.
Я родился и вырос во Франции, в Париже, а учиться писáть и читать по-арабски начал лишь в 18 лет.
Urodziłem się i wychowałem we Francji, w Paryżu. Zacząłem się uczyć pisać i czytać po arabsku w wieku 18 lat.
Вторая сверхспособность — это умение быстро учиться.
Drugą potęgą multipotencjalności jest błyskawiczne uczenie się.
Синтез идей, способность быстро учиться и адаптируемость — вот три вещи, которые удаются мультипотенциалам так хорошо и которые они могут утратить, если принуждать их сфокусироваться.
Synteza pomysłów, błyskawiczne uczenie się i elastyczność: trzy zdolności, w których osoby multipotencjalne się specjalizują, trzy zdolności, które mogą stracić, gdy będą zmuszeni ograniczyć zainteresowania.
Но диалог начнётся, и мы можем учиться все вместе.
Rozmowy zostały rozpoczęte, razem możemy się dowiedzieć.
Его решение учиться было непоколебимо, и он никогда не терял надежды.
Jego zaangażowanie w naukę było niezachwiane i nigdy nie stracił nadziei.
Но если у тебя установка на рост и вера в то, что таланты можно развить, то для тебя испытание — это возможность учиться и расти.
Ale jeżeli wierzysz w rozwój i uważasz, że umiejętności można rozwijać wyzwanie pozwala ci na naukę i rozwój.
Нас учат мило улыбаться, играть по правилам, учиться на «отлично.
Mamy się ładnie uśmiechać, grać bezpiecznie, dostawać same piątki.
Если дети не ходят на занятия, как они будут учиться?
Jeśli te dzieci nie znajdą się w klasie, to jak mają się uczyć?
Можно учиться когда угодно, а значит, учиться больше и лучше.
Możecie to robić w dowolnym czasie, robić tego więcej i robić to lepiej.
Таким образом, нахождение в зоне активности, побуждает людей учиться потому что там они выходят за пределы своей зоны комфорта, и чтобы попасть в «поток им нужно развивать свои навыки.
Tak więc pobudzenie to obszar, w którym najwięcej osób się uczy, ponieważ znajdują się poza strefą komfortu i aby wejść lub wrócić do stanu przepływu -- rozwijają swoje umiejętności.
Нужно заслужить право импровизировать, пробовать новое, время от времени ошибаться и учиться на своих ошибках.
Potrzeba przyzwolenia, by improwizować, próbować nowych rozwiązań, czasami ponosić porażki, by się na nich uczyć.
Добродетели ума подрываются тем, что мы излишне полагаемся на правила, лишающие нас возможности импровизировать и учиться на своей импровизации.
Zdolność moralna eroduje poprzez przesadne poleganie na zasadach, które pozbawia nas możliwości improwizacji i nauki z naszego improwizowania.
(Смех) В конце 80-х годов, по юношеской опрометчивости, я поступил учиться на юриста
(Śmiech) Pod koniec lat 80., w chwili młodzieńczej nierozwagi, poszedłem do szkoły prawniczej.
Неприлично нашим детям учиться с их детьми.
Nie jest fajne, gdy ich dzieci uczą się z naszymi dziećmi.
Будучи аутистом, мне приходилось учиться социальным навыкам, например, как играть в пьесе.
Jako autystyczka, uczyłam się zdolności społecznych, jak aktorka roli. Jako autystyczka, uczyłam się zdolności społecznych, jak aktorka roli.
Я думаю, взрослым следует начать учиться у детей.
Uważam, że dorośli powinni zacząć uczyć się od dzieci.
Сегодня мы учим наших детей получать по-настоящему хорошие профессии, и школьная система учит их учиться на доктора и адвоката и на бухгалтера и дантиста и учителя и пилота.
Uczymy dzieci aspirowania do "dobrych" zawodów. Szkoła uczy ich, że powinny chcieć zostać lekarzami albo prawnikami, księgowymi, dentystami, nauczycielami czy pilotami.
4. Продолжайте учиться. Очень важно продолжать учиться на протяжении всей жизни.
Czwartą kwestią jest ciągłe uczenie się. Trwanie w tym jest ważne, uczenie się w każdym momencie życia.
И будет Он судить народы, и обличит многие племена; и перекуют мечи свои на орала, и копья свои – на серпы: не поднимет народ на народ меча, и не будут более учиться воевать.
I będzie sądził między narodami, a będzie karał wiele ludzi.I przekują miecze swe na lemiesze, a włócznie swe na sierpy; nie podniesie naród przeciw narodowi miecza, ani się będą ćwiczyć do bitwy.
1.6260759830475s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?