Я готова передать драгоценности и подписать все необходимые бумаги... если сегодня, рейсом на 17:40, вы улетите в Москву.
Zgodzę się oddać te klejnoty i podpisać wszelkie dokumenty, jeśli wróci pani do Moskwy samolotem o 17:40.
Вы улетите в безопасное место и сообщите об эскадре, а не станете атаковать в одиночку.
Udacie się w bezpieczne miejsce i zaalarmujecie flotę. Nie będziecie atakować samemu.
Если вы не улетите добровольно, я заставлю вас сделать это. Или убью вас на месте.
Jeżeli nie odejdziecie dobrowolnie, mam wystarczającą moc by was odesłać... lub zabić na miejscu.
Нет, для миссии будет лучше если вы улетите.
Nie. Będzie lepiej dla misji, jeśli pan odleci.
И мы помчим, а вы улетите.
Ja będę prowadził, a ty będziesz latał.
Если вы улетите все вместе, мы можем навсегда потерять это оружие.
Jeśli wszyscy wsiądziecie do helikopterów, stracimy tę broń na dobre.
Сейчас вы на довольствии, в течении одного месяца. Если после этого ничего не изменится, Наши пути разойдутся, вы улетите и так далее.
Miesięczne zawieszenie, i jeśli po tym okresie, wszyscy podtrzymają decyzję, zajmiemy się waszą odprawą, podzielimy aktywa itd.
Любые улики, даже крохотные, доказывающие то, что вас раскрыли, а вы улетите оттуда ближайшим рейсом.
Jakikolwiek dowód, nieważne jak błahy, wskazujący na to, że pańska przykrywka została spalona i chcę, żeby pan stamtąd wyleciał następnym możliwym lotem.
Слишком быстро, и вы улетите с него, как пушечное ядро.
Za szybko - przelecicie nad nim jak ludzki pocisk.
Я попрошу всё приготовить, вы улетите рано утром.
Poproszę moich ludzi aby przygotowali sterowiec i możecie wyjechać z samego rana.
Со мной побудет, пока не отделаюсь от головорезов... потом заберёте его и улетите по своим делам.
Zostanie ze mną, dopóki nie pozbędę się gangu. - Wtedy możecie go zabrać i spadać.
Если вы на нём улетите, мы избежим неприятностей.
Jeśli z nich skorzystacie, obędzie się bez nieprzyjemności.
Я говорил, что вы улетите в Вирджинию, не распаковывая вещи.
Mówiłem, że wróci pan do domu nie wypakowując bagażu.
Кто нас поддержит, когда вы улетите?
Na kogo mamy liczyć, kiedy odlecicie?
Чем скорее вы улетите, тем лучше.
Im szybciej stąd odlecicie, tym lepiej!
1.6978330612183s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?