Правда остается правдой, а ложь... становится историей.
/Jakkolwiek historia mnie zapamięta, /o ile w ogóle... /będzie to ledwie ułamkiem prawdy.
Когда я оглядываюсь, дом становится похожим на корабль.
/Mój dom z daleka przypomina /łódź pływającą na morzu.
Искусство делать вместо работы что-то другое, становится привычкой.
Sztuka robienia czegoś innego, niż praca, jest uzależniająca.
Парень из трущоб становится миллионером за вечер.
Chłopak ze slumsów zostaje milionerem w ciągu jednej nocy.
Когда поймешь, что все случается по воле Бога, жить становится намного легче.
Jak tylko pojmiesz, że wszystkie wydarzenia w twoim życiu są za sprawą Boga, życie stanie się łatwiejsze.
Это середина второго этапа, и борьба становится интересной.
Mija połowa drugiej rundy naszych zmagań i zaczyna się robić ciekawie.
Но от этого легче не становится.
Choć nie ułatwią tego, co się stanie.
Этот день становится все лучше и лучше.
Ten dzień staje się coraz lepszy. - Tak.
Есть два типа людей в Тяжких Испытаниях - те, кто становится сильнее и выживает, и те, кто умирает.
Większość sądzi, że przez próbę przechodzą dwie kategorie ludzi. Ci którzy stają się dzięki niej silniejsi i ją przeżywają... oraz ci, którzy giną.
По ночам снятся кошмары, да и днём легче не становится.
Budzę się z koszmarów, jednak nie odnajduję ulgi w przytomnym świecie.
Но легче от этого не становится.
Ale wcale się z tym lepiej nie czuję.
Пока мы ждём, Шреддер становится всё сильней, а Майки – несносней.
Z każdą sekundą tutaj Shredder zyskuje na sile, a Mikey staje się bardziej denerwujący.
(Д) предоставление Вам Услуг становится нерентабельным с точки зрения компании Google.
(E) zdaniem spółki Google udostępnianie Użytkownikowi Serwisów przez spółkę Google przestało być opłacalne.
Пожалуйста, имейте в виду, что любая информация, опубликованная в этих форумах, становится общедоступной.
Należy pamiętać, że wszelkie dane ujawnione w tych miejscach stają się publiczne i należy zachować ostrożność, decydując się na opublikowanie informacji osobistych.
Поэтому Коран на английском становится собственной тенью, или, как назвал его Артур Арберри, "интерпретация".
Tak wiec Koran po angielsku jest jedynie cieniem oryginału. albo, jak Arthur Arberry nazwał swoją wersję, "interpretacją"
В какой-то момент, становится ясно, что у кого-то записана та же вещь, или вещь очень похожая на одну из вашего списка.
W pewnym momencie zdalibyście sobie sprawę że ktoś zapisał dokładnie tę samą rzecz albo inną, ale bardzo podobną do tego, co sam napisałeś.
Мы с вами можем возразить, что эта плата за обучение невелика, но она становится преградой для миллионов бедных людей.
Może sobie myślimy, i wy, i ja, że takie wpisowe nie jest złe, jest całkiem w porządku, jednak ma ono charakter prohibicyjny dla tak wielu milionów biednych ludzi.
А значит, и нам становится труднее обратить внимание на тихое, тонкое, невысказанное.
To oznacza, że trudniej nam skupić się na ciszy, na subtelności, na prostocie.
И когда вы поддаетесь этому обману, он становится магией.
I gdy oddasz się temu oszustwu, ono staje się magią.
И становится все более важным то, что мы понимаем, как извлечь это сырьё из этих крайне сложных потоков отходов.
To coraz ważniejsze, żebyśmy dowiedzieli się jak odzyskiwać te surowce z niezwykle skomplikowanego strumienia śmieci.
Как мы слышали всю неделю на TED места в мире становится меньше с большим количеством людей, которые хотят все больше и больше вещей.
Ponieważ od tygodnia słuchamy na TED, że świat stanie się mniejszy, ludzi będzie więcej, a oni będą potrzebowali jeszcze więcej rzeczy.
Например, насилие становится всё более распространённым явлением в неравных обществах, потому что люди более чувствительны к презрению.
Kolejnym przykład: więcej przemocy występuje w nierównych społeczeństwach, bo ludzie są bardziej wyczuleni na pogardę.
И как только идея такого существа приходит нам на ум, творческий процесс становится открытием того, как это существо хочет жить, двигаться и в какой форме.
Od chwili pierwszego pomysłu proces tworzenia polega na odkrywaniu, jak dany twór chce istnieć, jaką chce przybrać formę i jak chce się poruszać.
Животное становится больше, размашистее, занимает больше места, раскрывается.
Starasz się wyglądać na wielkiego, rozciągasz się, zajmujesz przestrzeń, w skrócie - postawa otwarta.
Иногда мы, напротив, чересчур расслабляемся, и наша жизнь становится вот такой.
Innym razem zdarza się nam zdjąć nogę z gazu i życie zaczyna wyglądać tak.
И от этого становится сложнее отрицать их человечность.
Kiedy ich dostrzeżemy, znacznie trudniej zaprzeczyć, że też są ludźmi.
Это вода из тебя помогает сделать облако, которое становится дождём, что кормит растения и кормит животных.
To twoja woda pomaga tworzyć chmury, z których powstaje deszcz, który żywi rośliny i zwierzęta".
Затем выглядывает наша соседка и становится красной от гнева, когда понимает, что эти эмигранты снизу каким-то образом покусились на её пиццу.
Wtedy pojawia się sąsiadka i czerwienieje ze złości, gdy zdaje sobie sprawę, że ci imigranci piętro niżej dobrali się jakoś do jej pizzy.
Она становится так называемой честью отца, братьев и семьи, но если она вдруг нарушит этот так называемый кодекс чести, её даже могут убить.
Staje się tak zwanym honorem ojca, braci i całej rodziny. A jeśli popełni czyn niezgodny z kodeksem moralnym, może zostać zabita.
Трудным выбор становится из-за соотношения альтернатив.
Wybór staje się trudny, kiedy opcje są zbliżone.
(Смех) И потом, конечно, это преувеличение становится ложью, абсолютным враньём, а тех, кто врёт, нет желания слушать.
(Śmiech) Wtedy to wyolbrzymianie staje się kłamstwem, a nie chcemy słuchać ludzi, którzy nas okłamują.
Это становится понятнее, если посмотреть глазами авторов писем.
Zaczyna to mieć ręce i nogi, jeśli pomyśleć o osobach wysyłających wiadomości.
Чем больше мы насаждаем публичный позор в нашей культуре, чем более приемлемым он становится, тем больше будет киберзапугивания, троллинга, разного рода хакерства и онлайн-преследований.
Im większe nasycenie kultury publicznym poniżaniem, tym większa jego akceptacja i tym więcej cyberprzemocy, trollowania, różnych włamań do sieci, i znęcania się w internecie.
Итак, если сложить всё это вместе, то становится ясно, почему сегодняшние выпускники университетов так же, как и менее образованные американцы, знают о мире меньше, чем те же группы 20 лет назад.
Jeśli wziąć pod uwagę to wszystko, staje się jasne, dlaczego obecni absolwenci college'u, jak również mniej wykształceni Amerykanie, wiedzą o świecie mniej niż analogiczne grupy 20 lat temu.
Мы обнаружили, что если вернуться в прошлое, Вселенная становится горячее и горячее, плотнее и плотнее и проще и проще.
Więc, odkryliśmy, że kiedy spogląda się w przeszłość, wszechświat staje się coraz gorętszy, gęstszy i prostszy.
Итак, когда мы начинаем терять нашу индивидуальность, её нам заменяет то, о чем мы рассказываем, это превращается в коллективный опыт, становится той средой, в которой мы живем.
Ponieważ zatracamy naszą tożsamość niesłychanie ważne jest, że to czym się dzielisz staje się kontekstem wspólnotowych historii, i tworzy realia naszego życia.
А теперь английский становится языком решения проблем.
A teraz angielski staje się językiem rozwiązywania problemów.
Когда ребенок подрастает и становится взрослым, все еще оставаясь зависимым, но выросшим человеком, он способен вносить вклад и быть самостоятельным.
W miarę jak dziecko dorasta, jak dotąd będąc konsumentem, ale rozwój istoty ludzkiej, polega na jego lub jej możliwości współtworzenia bycia współtwórcą.
Сейчас 1930-е, вы видите, что в Японии начинается период войн, и жизнь там становится короче.
W latach 30-tych widać, jak Japonia przechodzi okres wojny, z niższą średnią długością życia.
Значит, то, что для других реакторов было проблемой, для нас становится питанием, и объём отходов значительно сокращается по мере продвижения этого процесса.
To co było niekorzystnym produktem starych reaktorów zasila nasze nowe elektrownie i znacznej redukcji ulega ilość odpadów gdy proces postępuje.
Так что, к счастью, наука, нет, извиняюсь, маркетинг становится проще.
Na szczęście nauka... nie, przepraszam... marketing staje się prostszy.
Он уловляет мудрецов их же лукавством, и совет хитрых становится тщетным:
Który chwyta mądrych w chytrości ich, a radę przewrotnych prędko niszczy.
(35:5) на ложе своем замышляет беззаконие, становится на путь недобрый, не гнушается злом.
Słowa ust jego są nieprawość i zdrada; nie chciał rozumieć, aby dobrze czynił.
которое, хотя меньше всех семян, но, когда вырастет, бывает больше всех злаков и становится деревом, так что прилетают птицы небесные и укрываются в ветвяхего.
Które najmniejszeć jest ze wszystkich nasion; ale kiedy urośnie, największe jest ze wszystkich jarzyn, i staje się drzewem, tak iż ptaki niebieskie przylatując, gniazda sobie czynią na gałązkach jego.
а когда посеяно, всходит и становится больше всех злаков, и пускает большие ветви, так что под тенью его могут укрываться птицы небесные.
Ale gdy bywa wsiane, wzrasta, i bywa największe nad wszystkie jarzyny, i rozpuszcza gałęzie wielkie, tak iż pod cieniem jego mogą sobie czynić gniazda ptaki niebieskie.
Но мы знаем, что закон, если что говорит, говорит к состоящим под законом, так что заграждаются всякие уста, и весь мир становится виновен пред Богом,
A wiemy, iż cokolwiek zakonowi mówi, tym którzy są pod zakonem, mówi, aby wszelkie usta były zatulone i aby wszystek świat podlegał karaniu Bożemu.
Кто соблюдает весь закон и согрешит в одном чем-нибудь, тот становится виновным во всем.
Albowiem ktobykolwiek zachował wszystek zakon, a w jednym by upadł, stał się winien wszystkich przykazaó.
3.4987089633942s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?