В итоге - пока вы в черном списке, деваться некуда.
Reasumując... dopóki jesteś spalony, nigdzie się nie wybierasz.
В конечном итоге, пока вы в чёрном списке, деваться вам некуда.
/Reasumując... /Dopóki jesteś spalony, /nigdzie się nie wybierasz. /To zadanie pod głęboką przykrywką.
В конечном итоге - пока вы в черном списке, деваться вам некуда.
Reasumując... Dopóki jesteś spalony, nigdzie się nie wybierasz. /Narodowe Agencje Wywiadowcze /i lokalne organy ścigania
Неважно, кто следующий... если все мы в одном списке.
To nie ma znaczenia kto następny... skoro wszyscy jesteśmy na tej liście.
Такого не было в списке Ингена.
Nie pamiętam, by był na liście Ingenu.
Так в твоем списке еще и цель прочитать все эти книги?
Czy na twojej liście, jest przeczytanie tych wszystkich książek?
Теперь мы оба в чьем-то списке.
A teraz obaj jesteśmy na czyjejś liście.
≈сли они в списке, считай, что они уже мертвы.
Jeśli umieściłaś ich na liście, już są martwi.
Поздравляю, Резник, ты в моём чёрном списке.
Gratuluję, Reznik. Trafiłeś na czarną listę.
У вас в списке есть Пол Браун?
Czy na liście jest Paul Brown?
Извините, вашего имени нет в списке.
Przykro mi, nie ma pana na liście.
Извини, этого вопроса нет в списке.
Przykro mi, tego pytania nie ma w zestawie.
Ты скажешь Рене, что мы в списке?
Możesz powiedzieć Renee, że jesteśmy na liście?
В списке ваших преступлений числятся пиратство, измена, убийства, пытки в наижесточайшей форме, а также кража одной подержанной, кривой и волосатой правой ноги.
Wiele tu zbrodni, że ograniczę się do: Piractwo, zdrada, morderstwo, sadystyczne torturowanie oraz... zuchwała kradzież używanej, zginanej owłosionej prawej nogi.
В списке работников театра есть его имя - Морис Робишо.
Według danych z teatru, marynarz nazywa się Maurice Robichaux.
Он убивает не ради правосудия, а значит, он так же опасен, как все в моем списке.
/Nie zabija dla sprawiedliwości, /co czyni go niebezpieczniejszym /niż ludzie na mojej liście.
В списке еще много имен тех, кто правит моим городом через страх и унижения.
/Na liście jest /o wiele więcej nazwisk. /Tych, którzy zastraszali moje miasto.
Мы можем как-нибудь оказаться первыми в списке?
Jestem Tommy Merlyn. Jest jakiś sposób, żebyśmy mogli wysunąć się na czoło klasy?
Я знаю все о списке, и автор списка хочет, чтобы ты умер.
Wiem wszystko o liście, a mężczyzna, który ją stworzył chce twojej śmierci.
Я искал каждого мертвого венгра в кладбищенском списке.
Sprawdziłem wszystkich nieboszczyków z tej listy.
Похоже Никель был в чьем-то еще списке
Widać Nickels był również na innej liście.
Нека и Пиро в списке нет.
Necka i Pyro nie ma na liście.
Я нашёл имя вашего сына в списке раненых.
Znalazłem pańskiego syna na liście rannych.
У меня в списке ещё одно имя.
Mam jeszcze jedną osobę na liście.
В списке опасностей для Райли - 37 пунктов.
Riley przybyło 37 rzeczy, których może się bać.
Она в списке есть, а вас нет.
Ona jest na liście, bez ciebie.
Похоже, в этом списке есть подраздел.
Na tej liście jest osobna sekcja.
Возможно, вы в команде, но вас нет в списке.
Może i w reprezentacji, ale nie na liście.
В списке компании 30 826 контактов.
Mam tutaj 30826 kontaktów na liście pod "Homestead Company."
Он больше не был в ее списке.
Nie było go już na jej liście.
Кто еще был в ее миленьком маленьком списке?
Kto jeszcze był na tej zabawnej liście?
Достань всё, что в этом списке, на этой неделе.
Zdobądź wszystko z tej listy, w tym tygodniu.
Вы можете связаться с любым из администраторов, перечисленных в списке на странице «Наша команда.
Każdy z administratorów wyświetlonych na liście ekipy powinien być osobą właściwą do skontaktowania się aby ponarzekać.
и, как вода, они найдут дырочку в любом списке правил.
I jak woda znajdą szczeliny w jakimkolwiek zbiorze zasad.
Только в США в списке ожидания на пересадку органов – 100 000 мужчин, женщин и детей, и более десяти человек умирает каждый день из-за недостатка донорских органов.
W samych Stanach Zjednoczonych 100.000 mężczyzn, kobiet i dzieci znajduje się na liście oczekujących na przeszczep i codziennie umiera ich ponad tuzin z powodu braku narządów do przeszczepu.
Это то, что должно быть у каждого в списке обязательных дел, потому что мы живём на планете океанов.
To jest coś, co powinno się znaleźć na liście życzeń każdego z was, ponieważ żyjemy na planecie oceanicznej.
14 недель в списке лучших бестселлеров, восемь переизданий, и всё ещё много продаж.
Czternaście tygodni na liście bestsellerów, osiem wydań i wciąż sobie świetnie radzi.
Нашу школу вычеркнули из списка опасных в первый же год — (Аплодисменты) после того, как она пробыла в этом списке пять лет подряд.
Szkoła została wykreślona z listy miejsc niebezpiecznych już po roku - (Brawa) - choć była na niej przez ostatnich pięć lat z rzędu.
А сейчас у нас в списке 1400 волонтеров
Teraz mamy 1400 wolontariuszy na liście.
А должен быть, причём в списке обязательных; это отдельная тема.
Nie wiem, dlaczego to nie jest obowiązkowy fakultet, ale nie mówmy o tym.
В его послужном списке не было ни единого нарушения и не было мотива.
Miał nienaganną przeszłość, nieposzlakowaną opinię i żadnego motywu.
И поскольку не первых мест в списке куда больше, чем первых мест, то вполне естественно, что нет желания его составлять.
A ponieważ na liście jest o wiele więcej dalszych miejsc niż jest na niej miejsc pierwszych, to w pełni zrozumiałe, że nikt nie chce takiej listy tworzyć.
0.7442638874054s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?