Она не сомневается, что это на всю жизнь, что, естественно, он оставит жену.
Była pewna, że to miłość do końca życia, więc on odejdzie od żony. - Tak mówił.
Никто не сомневается в твоем таланте.
Nie rościmy sobie praw do twego talentu, ale pomagaliśmy mu.
Мы передали вашу просьбу нашей божественной матери, и хотя она не сомневается в справедливости вашей миссии, боюсь, она не может одобрить пребывание здесь других людей.
Przekazaliśmy waszą prośbę do naszej świętej Matki. I chociaż nie wątpi w prawość waszej misji, nie może zezwolić na osiedlenie się innych ludzi tutaj.
Она сомневается в своём утверждении о двигателе деформации.
Wątpi w teorię o GZ-581 i napędzie nadświetlnym IQ.
Отважный и верный штурман, который сомневается.
Kierowca. Mądry i pełen wiary. Nawigator z wątpliwościami.
Да, но похоже она еще сомневается.
Tak, ale nie wydaje się przekonana.
Национальный совет металлургов сомневается в структурной целостности "Рирден Металл".
Krajowa Rada Przemysłu Metalurgicznego poddaje w wątpliwość integralność strukturalną Metalu Reardena.
Есть вероятность, что я, случайно, сказала, что если она сомневается, то может убежать.
/Mogłam przez przypadek /powiedzieć jej, /że jeśli ma jakieś wątpliwości, /niech ucieka.
Мерлин, кроме тебя в твоих силах никто не сомневается.
Merlinie, jedyną osobą, która kiedykolwiek wątpiła w twoje moce, jesteś ty sam.
Кто-то ещё сомневается, что я зря это затеял?
Powiedź, czy to się nie staje zaraźliwe.
Думаю, что никто не сомневается, как опасен этот говнюк.
Chyba nikt nie wątpi w to, że ten dupek jest niebezpieczny.
В вашей храбрости и опытности никто не сомневается, но вы слишком молоды и вы женщина.
Nie kwestionowałem twojego doświadczenia i odwagi, ale byłaś młoda i byłaś kobietą.
Он сомневается в правильном решение своего Хана.
Wielce wątpi, czy jego Chan podejmie słuszną decyzję.
Ты спросил Джона Такера, кто в правительстве сомневается насчёт Джамала.
Zapytałeś Johna Tuckera, kto w rządzie ma obawy co do rządów Jamala.
Если кто-то из твоих людей... сомневается в твоих способностях руководителя... мы должны это знать.
Gdy ktoś z twoich ludzi... podważa twoje umiejętności przywódcze, to trzeba się tym zająć.
Он не сомневается по поводу убийства невинных ради мести.
Nie ma żadnych skrupułów w mordowaniu niewinnych dla zemsty.
Вскоре мы узнаем имя победителя. Мало кто сомневается, что им станет...
Oficjalne wyniki poznamy za jakiś czas, ale niewielu ma dziś wątpliwości, kto wygra.
Никто не сомневается в твоих способностях.
Nikt nie kwestionujesz tego, co potrafisz zrobić na sali.
Он сомневается в каждом своем действии, в каждой мысли.
Kwestionuje on każdy jego ruch... Każdy myślał, że ma.
Если она сомневается насчёт брака, то наверняка уйдет.
Jeśli będzie wątpiła w małżeństwo, to może zrezygnować.
Она сомневается, можно ли нам доверять.
Wciąż obawia się o naszą prawdomówność.
А если кто сомневается, почитайте вон там мою биографию.
Jeśli mi nie wierzycie, zapoznajcie się z moją biografią.
Прости, но парень, что запер меня в бункере и избил меня до полусмерти сомневается в приказах моего спасителя?
Przeprzaszam, ale czy mężczyzna który zamknął mnie w klatce i pobił prawie do śmierci kwestionuje polecenia mojego wybawcy?
Мне нечего сказать тем, кто хоть немного сомневается в Боге.
Nie mam nic do powiedzenia tym, którzy wątpią w Boga.
И он сомневается в патриотизме того, кто прошел множество войн?
Jakim prawem kwestionuje patriotyzm człowieka, który walczył w wielu?
Как говорится, тот, кто сомневается - уничтожается.
Wiesz, jak to mówią. Kto rozterki przeżywa, ten końca dnia nie dożywa.
Богопознавшая душа имеет смелость сказать «я знаю, даже если неверующий сомневается в этом знании Бога, отрицая такую уверенность из-за того, что она не до конца подкрепляется интеллектуальной логикой.
Rozpoznająca Boga dusza ośmiela się mówić „wiem”, nawet wtedy, kiedy taka znajomość Boga kwestionowana jest przez niewierzącego, który zaprzecza tej pewności, ponieważ nie jest ona w pełni poparta intelektualną logiką.
И хотя молодое поколение, очевидно, не сомневается в своей значимости для формирования общественной политики, они зачастую теряются в том, чего они хотят от своей собственной жизни.
Podczas gdy młodzi ludzie są bardzo pewni swojego miejsca w publicznym ustawodawstwie swojego miejsca w publicznym ustawodawstwie czasami jednak są nieco zagubieni jesli chodzi o ich żądania wobec życia osobistego.
Все люди восприимчивы к феномену множественного невежества: каждый втайне сомневается в себе и полагает, что больше ни у кого этих сомнений нет, лишь потому что никто о них не рассказывает.
Każdy jest podatny na fenomen znany jako pluralistyczna ignorancja, gdzie każdy wątpi w siebie, ale sądzi, że jest w tym odosobniony, bo nikt inny się do tego nie przyznaje.
Обращаясь к толпе в Чикаго, он сказал: «Если есть кто-то среди вас, кто ещё сомневается в том, что Америка — это место, где возможно все…
Kiedy przemawiał do tłumu w Chicago, powiedział: "Jeśli jest tutaj ktoś, kto nadal wątpi, że Ameryka jest miejscem, gdzie wszystko jest możliwe..."
На картинках A и B видно, что она еще сомневается, но уже появляется какой-то интерес.
A i B to momenty, kiedy jeszcze się interesowała tymi przedmiotami – nie wie.
0.92455697059631s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?