Tłumaczenie "смысла" na Polski


Jak używać "смысла" w zdaniach:

С людьми, которым ты доверяешь нет смысла заключать формальные союзы.
Nie musisz tworzyć formalnych sojuszy z ludźmi, którym ufasz.
Ничего из этого не имеет смысла.
I żadne z nich nie ma sensu.
Но это не имеет никакого смысла.
Ale to nie ma żadnego sensu.
В одиночку символ не имеет смысла, но при нужном количестве людей взрыв здания может изменить мир.
Sam symbol jest małoznaczący, ale z wystarczającą liczbą ludzi... zburzenie budynku może zmienić świat.
Как сказал Лаплас - не вижу смысла в этой гипотезе.
Jak powiedział Laplace, "Nie mam potrzeby rozpatrywać tej hipotezy."
Если это убрать, то нет смысла.
Jeśli ich odebrać, nic się nie liczy.
Смысла нет заводить личный самолет, если он улетает без тебя.
Po co mieć samolot, który odlatuje, nim do niego wsiądziesz?
Я не вижу в этом смысла.
Bo nigdy nie miało ono dla mnie sensu.
Но... вам нет смысла приносить ребенка в этот мир, пока вы сами ведете себя как дети.
Jednak nie ma sensu, byście mieli dziecko. Skoro sami jesteście dziecinni.
огда воюешь в своЄм дворе, воюешь за свою семью, тогда немного проще, и во всЄм есть чуть больше смысла.
Ale kiedy walczysz na własnym podwórku, kiedy walczysz dla rodziny, wtedy boli trochę mniej i to wszystko ma trochę więcej sensu.
Тебе нет смысла за ней возвращаться.
Nie dasz rady po nią wrócić, o ile jeszcze będzie żyła.
Ты должен признать... отчет не имеет смысла.
Musisz przyznać, że raport jest bez sensu.
Но я не вижу в этом смысла.
Ale nie widzę w tym celu.
В этом же нет никакого смысла.
DVD Tańczące Mamy? - Lubię dobrze wypieczone.
Даже если это и не имело смысла.
Nawet jeśli, jak widać, wychodzi na to, że wszyscy za chwilę zginiemy.
Но то, что вы делаете, Мойра, как бы выгодно мне ни было, лишено смысла.
Moira, o ile ta decyzja mi odpowiada, to nie ma żadnego sensu.
Это источник смысла, веры и надежды.
Są źródłem sensu, wiary i nadziei.
Не было смысла ждать у маленькой двери....
Wydawało się, że czekanie przy małych drzwiach nie miało sensu...
Но всегда на одну рациональную вещь в этом городе приходятся две, абсолютно не имеющие смысла.
Wprost od tłumaczy:. Ale zawsze, kiedy jedna rzecz tutaj wydaje się być prawie sensowna, wyskakują dwie inne, które nie mają wcale sensu.
(Смех) Но говорить об этом нет смысла,
(Śmiech) Ale nie kwapimy się, by o tym mówić.
(звук рожка) Вообще, никому нет смысла портить звук вибрациями проволоки.
(Trąbnięcie) Nie trzeba niejasno tłumaczyć produkcji dźwięku wibracjami w ośrodku sprężystym.
В нём нет никакого смысла. Данные вымышлены. Мы обнаружили
Ten wykres nic nie znaczy - to fałszywe dane. Okazuje się, że...
Люди, которым только описали эксперимент, сказали, что при наличии смысла люди, пожалуй, построили бы ещё один Бионикл.
Ludzie, którym opisano eksperyment, powiedzieli, że przy wariancie znaczenia badani prawdopodobnie zbudują jednego Bionicle'a więcej.
И я подумал, что директор просто не понимает важности смысла.
Myślę, że dyrektor generalny po prostu nie doceniał wagi znaczenia.
Учителя — это великие актёры. Мы приходим на работу даже когда на это нет желания. Мы придерживаемся определённых правил, в которых нет смысла. Мы учим, несмотря ни на что.
one nie mogą się o tym dowiedzieć. Zatem nauczyciele muszą być świetnymi aktorami i aktorkami, przychodzić do pracy, mimo że im się nie chce, słuchać wytycznych nie mających sensu i mimo wszystko uczyć.
Удивительно то, что все эти родители детей с огромными проблемами, которые хотелось бы избежать любым доступным способом, нашли в пережитом опыте так много смысла.
Zaskakujące, że rodziny dzieci z problemami zrobiłyby wszystko, żeby problemów uniknąć, a jednak odnajdowały sens w doświadczaniu bycia rodzicem.
И чем больше я думала об этом, тем больше смысла было в его сомнениях, так как сомнения присущи вере.
Im więcej myślałam o tym, tym więcej dostrzegałam sensu w jego zwątpieniu, bo zwątpienie jest podstawą wiary.
Искажение смысла, злоупотребление и манипулирование религиозным писанием оказывает влияние на наши социальные и культурные нормы, законы, повседневную жизнь, порой совершенно незаметно для нас.
Zafałszowanie, nadużycia i manipulacje dokonywane na świętych księgach wpływa na normy społeczno-kulturowe, prawo, codzienne życie, do takiego stopnia, że czasami sami o tym nie wiemy.
Нет смысла ничего делать, если вы отправите меньше тонны!
Nawet nie warto zaczynać, jeśli nie przyślesz co najmniej tony".
Думаю, слова в какой-то степени могут помочь нам в поиске смысла жизни.
Wszyscy szukamy w życiu znaczenia, poszukujemy sensu i sądzę, że słowa mają z tym związek.
Для многих сопричастность — основа смысла жизни, эта связь с семьёй и друзьями.
Dla wielu przynależność to najważniejsze źródło sensu, więzi z rodziną i przyjaciółmi.
Мы живём в мире, в котором границы между странами несут всё меньше и меньше смысла, и когда-то они вообще потеряют смысл.
Żyjemy w świecie, w którym granice między narodami znaczą coraz mniej i pewnego dnia nie będą nic znaczyły.
отнимает язык у велеречивых и старцев лишает смысла;
Odejmuje usta krasomówcom, a rozsądek starym odbiera.
кто сей, омрачающий Провидение словами без смысла?
Któż to jest, co zaciemnia radę Bożą mowami nieroztropnemi?
потому что Бог не дал ему мудрости и не уделил ему смысла;
Bo mu nie dał Bóg mądrości, i nie udzielił mu wyrozumienia.
По какой бы дороге ни шел глупый, у него всегда недостает смысла, и всякому он выскажет, что он глуп.
I na ten czas, gdy głupi drogą idzie, serce jego niedostatek cierpi; bo pokazuje wszystkim, że głupim jest.
Это от того, что народ Мой глуп, не знает Меня: неразумные они дети, и нет у них смысла; они умны на зло, но добра делать не умеют.
Bo głupi lud mój nie zna mię, synowie niemądrzy i nierozumni są; mądrzy są do czynienia złego, ale dobrze czynić nie umieją.
Нет, достопочтенный Фест, сказал он, я не безумствую, но говорю слова истины и здравого смысла.
Ale on rzekł: Nie szaleję, najmożniejszy Feście! aleć prawdziwe i zdrowe słowa powiadam.
2.4096729755402s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?