Tłumaczenie "сектор" na Polski


Jak używać "сектор" w zdaniach:

Звездолет "Энтерпрайз" в тренировочном полете к Гамме Гидры, сектор 14, координаты 22-87-4.
Statek Gwiezdny Enterprise na misji szkoleniowej Gamma Hydra. Sekcja 14, współrzędne: 22/87/4.
Военное подразделение... сектор 17 и 18 находятся в пустыне Сахара.
Na pustyni Sahara odnotowano zaostrzenie walk... sektory 17 i 18 zmieniły się w pole bitwy.
Она пройдет через этот сектор через 42 часа.
Przejdzie przez ten sektor w ciągu 42 godzin.
Проверь каждый сектор на включение или перегрузку сети.
Muszą skądś brać zasilanie. Chcę żebyś sprawdził każdy sektor w którym wystapiły spadki mocy.
Я не могу точно сосчитать, но вижу 2 звёздные базы 10 эскадр истребителе и 2 отделения разведчиков, патрулирующих сектор.
/Nie mogłam dokładnie policzyć. /To wygląda na dwa Basestary /z 10 eskadrami myśliwców /i dwiema samodzielnymi /sondami zwiadowczymi patrolującymi teren.
Но я отвечаю только за один сектор.
Słyszałem, że są inni, którzy zajmują się czymś innym.
К Рождеству сектор должен быть чист.
Powinno w tym sektorze być cicho na święta.
Господа, Президент приказал расформировать Сектор Семь, а останки пришельцев уничтожить.
/Proszę państwa, Prezydent zdecydował, że Sekcja 7 zostanie zlikwidowana, /a pozostałości martwych kosmitów /zostaną zniszczone.
Поиск-3, почему не проверен сектор 219?
Oddział 3, dlaczego nie sprawdziliście sektoru 219?
Сэр, корабли повстанцев входят в наш сектор.
Panie, Rebelianckie statki zbliżają się do naszego sektora.
В прошлом году 40 процентов всей прибыли корпоративной Америки пришлись на финансовый сектор.
Panie i panowie, w ubiegłym roku czterdzieści procent amerykańskich zysków osób prawnych pochodziło z usług finansowych.
Эти ребята дают пятнадцать миллиардов в энергетический сектор, и я хочу взять их.
Chińczycy chcą zainwestować 15 miliardów w sektor energetyczny i chcę, żeby zainwestowali u nas, jasne?
А потом она пошла в закрытый сектор и убила полдюжины пойманных ходячих.
Zatem włamała się i wyrżnęła pół tuzina schwytanych Kąsaczy.
Собираемся еще раз осмотреть сектор 1-7-12-33.
Rozejrzymy się po kolejnym sektorze 1-7-12-33.
Учитывая это, вынужден попросить вас сесть на мотоциклы и покинуть этот сектор.
Niestety, ale muszę was prosić, żebyście wsiedli na motory i opuścili ten sektor.
К утру нужно заминировать весь сектор.
Muszę cały ten odcinek mieć zaminowany do rana.
Дамы, сектор 6, сектор 8, сектор 12.
Moje panie, sektory 6, 8 i 12.
Как вы попали в восточный сектор?
Jak pan dotarł na wschodnią stronę?
Вентиляционные шахты не идут в тот сектор.
Otwory wentylacyjne nie nawet iść do tej sekcji.
Мы вставим стальную балку в сектор рул$.
Weźmiemy metalową belkę, i wsuniemy ją kwadrant sterowy.
Именно поэтому они и бомбят сектор — заставить нас отдать его.
Dlatego bombardują dzielnicę. Chcą na nas wymusić, byśmy go oddali.
Хелене нужно убедить наших Хозяев — этот сектор может быть спасён.
Helena musi przekonać gospodarzy, że tę dzielnicę można ocalić.
Бомба уничтожила военный конвой, который въезжал в наш сектор.
Bomba zniszczyła wojskowy konwój, który miał wjechać do naszej dzielnicy.
У нас есть данные, что в сектор прибывает важная персона на какую-то встречу, кто-то куда крупнее Снайдера.
Mamy informacje, że do dzielnicy przybędzie na spotkanie jakiś VIP. Ktoś ważniejszy od Snydera.
Сектор Уголок Стоящий простой душ кабины комната с з...
Szafa narożna stojąca Prosta kabina prysznicowa z lu...
Вы уже могли заметить как развивается новый сектор под названием "торговый обмен".
Pewnie zauważyliście, że pojawia się nowa branża zwana handlem zamiennym.
Я хочу рассказать о том, с чем я столкнулась на передовой борьбы с голодом, о том, чему я научилась, стараясь привнести мои знания об экономике и торговле и полученный опыт в частный сектор.
Chcę także powiedzieć o tym, co widziałam, będąc w miejscach walki z głodem, o tym, czego dowiedziałam się, stosując moją wiedzę ekonomiczną i rynkową oraz doświadczenie w sektorze prywatnym.
Это важно, так как говорит нам о том, что за 40 лет некоммерческий сектор не смог отбить какую-либо долю рынка у коммерческого сектора.
To ważny fakt, ponieważ mówi nam, że w ciągu 40 lat sektor non-profit nie dał rady wywalczyć udziału w rynku od sektora for-profit.
Если подумать, каким образом один сектор может отобрать долю рынка другого, если ему не разрешено даже присутствовать на рынке?
Jeśli się nad tym zastanowić, jak jeden sektor jest w stanie zabrać udziały drugiemu, jeśli nie pozwala mu się promować?
Если мы способны на подобную щедрость, щедрость мысли, некоммерческий сектор может сыграть важную роль в изменении мира для тех, кто больше всех нуждается в переменах.
Jeśli uzyskamy taki rodzaj hojności, hojność myśli, wtedy też sektor non-profit może odegrać sporą rolę w zmienianiu świata dla wszystkich obywateli, którzy rozpaczliwie potrzebują zmienionego świata.
Мы входим на рынок, как я выражаюсь, и трясём целые сектора. Мне кажется, что оттого, что мы делаем всё по-своему, сектор уже не тот, что был до нашей встряски.
Wchodzimy na rynki i wstrząsamy całymi sektorami na swój własny sposób i całe sektory przemysłu nie są już tym samym, czym były przed tym, gdy Virgin weszło na dany rynek.
На данный момент зачастую возникает дискуссия: государство лучше, государственный сектор лучше, частный сектор лучше, социальный сектор лучше, для многих из этих программ.
Obecnie debata jest często w zastoju: państwo lepsze, sektor publiczny lepszy, prywatny sektor lepszy, sektor socjalny lepszy, i tak dla wielu tych programów.
В первом раунде вы выиграли 1000 долларов, затем выпал сектор «Приз,
Masz już 1000 dolarów w pierwszej rundzie, gdy lądujesz na bonusowym polu.
Самое легкое, обвинить муниципальные и государственные власти, но 99 процентов из этих людей нанимаются работать в частный сектор.
Choć łatwo nam zrzucić winę na lokalne władze oraz ich przełożonych, 99 procent tych ludzi pracuje dla firm prywatnych.
Вначале я пошёл в бизнес-сектор магазина в поисках бизнес-решения.
Zacząłem od działu z planami biznesowymi szukając rozwiązania dla biznesu.
4.4847848415375s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?