Tłumaczenie "секрет" na Polski


Jak używać "секрет" w zdaniach:

Этот секрет я никогда не раскрою.
To jest sekret, który nigdy nie powiem.
Его секрет скрыт в книге заклинаний.
Jego sekret tkwi w księdze zaklęć.
И помни, это наш с тобой секрет.
I pamiętaj, to nasz mały sekret.
Похоже, не только у меня есть секрет.
Wygląda na to, że nie jestem jedynym, który ma sekret.
Секрет анфлёража в том, чтобы цветы умирали медленно, словно во сне.
Całą sztuką enflorażu jest pozwolić kwiatom umrzeć powoli. Jakby we śnie.
Это секрет, который я никогда не открою.
To sekret, którego nigdy nie wyjawię.
Много лет я вкладывал секрет в самое сердце каждого члена семьи "Сейбрлинг", будь то криогенный холодильник или новая микроволновая кофеварка.
Przez lata dołączaliśmy sekretny składnik do serca każdego członka rodziny Saberling, czy to była kriogeniczna lodówka, czy używający mikrofali ekspres do kawy.
Твоя семья уже очень давно хранит мой секрет.
Twoja rodzina od wielu lat strzeże mojej tajemnicy.
Это секрет, который я никогда не раскрою.
To sekret którego nigdy nie zdradzę. Wiecie że mnie kochacie.
Никто не должен знать мой секрет.
Nikt nie może znać mojej tajemnicy.
Оливер, это больше не только твой секрет.
To już nie jest tylko twój sekret Oliver.
Не стой у меня на пути, Оливер, или твой секрет перестанет быть секретом.
Nie wchodź mi w drogę Oliver. Albo sprawie, że Twój sekret, nie pozostanie dłużej sekretem.
Наблюдают, как ключ, исчезая в воде, уносит их секрет навсегда.
Patrzą jak klucz tonie. Ich tajemnica jest zamknięta na zawsze.
Не важно, какие у тебя были намерения, мы сохраним твой секрет.
Nieważne jakie były twoje intencje, twój sekret byłby z nami bezpieczny.
Не секрет, что коллеги тебя недолюбливают.
I nie jest tajemnicą, że nikt cię nie lubi.
Я просто не мог понять как ты мой хранить такой большой секрет от меня.
Nie mogłem zrozumieć, dlaczego skrywałeś przede mną taką tajemnicę.
Теперь я должна сохранить твой секрет?
Chyba muszę teraz dochować twojej tajemnicy, co?
Что ж, агент Секрет, мы тоже элитная группа.
Cóż, agencie Tajny, my też jesteśmy elitarną elitą.
Знаю верный я секрет, как девушку завоевать
Zdradzę wam tajemnicę, jak podbić serca ślicznotek.
У вас есть секрет, который вы никому не рассказывали?
Macie jakiś sekret, o którym nigdy nikomu nie powiedziałyście? - Nie.
Думаю, не секрет, что я единолично многократно увеличил ваши рейтинги.
Nie jest tajemnicą, że dzięki mnie wzrosła wam jednostkowa cena oglądalności.
Я знаю, как трудно хранить большой секрет.
Wiem że nie łatwo utrzymać tajemnice.
Но я могу вам раскрыть один секрет.
Ale zdradzę wam jeden mały sekret.
Чтобы защитить наш секрет, нужно их убить.
Musimy ich zabić, aby chronić naszą tajemnicę.
Открой же секрет, детёныш добудь для меня цветок
Czy zdradzisz tę tajemnicę? No już! Zaraz mi tu mów!
Дамы, секрет топлёного масла - добрая порция маргарина.
Moje panie, sekretem dobrej frytury... jest spory dodatek margaryny.
Со мной твой секрет в безопасности.
Twój sekret jest ze mną bezpieczny.
во-первых, секрет мира - это третья сторона.
jest trzecia strona; trzecia strona to my,
Весь секрет в том, чтобы не лечь спать раньше, чем напишешь дневную норму слов.
Tak na marginesie, nie idźcie spać dopóki nie napiszecie wszystkich słów przewidzianych na dany dzień.
(Смех) А следующий секрет нуждается в предварительном пояснении.
(Śmiech) Zanim pokażę następną, winien jestem krótkie wyjaśnienie.
Мне казалось, что каждый секрет она читает целую вечность.
ale tym razem wydawało się, że przejście do kolejnego zajmuje jej wieczność".
Она прочитала последний секрет — его предложение.
Dotarła do sekretu na samym dole, do oświadczyn.
Эта фотография не возвратилась к людям, которые её потеряли, но этот секрет сыграл свою роль в жизни многих людей, начиная с канадского студента по имени Мэтти.
To zdjęcie nigdy nie wróciło do właściciela, ale ten sekret miał wpływ na życie wielu osób, począwszy od studenta z Kanady o imieniu Matty.
ФУ: В каждой книге один секрет — мой.
FW: Mam swoje sekrety w każdej książce.
Весь секрет в следующем. Вот этой части зала я даю слово «встряхнуть.
Kluczem są dwa słowa: Ta połowa sali, waszym słowem jest "strzepnij".
Однако есть секрет работы с предпринимателями.
Henry Ford. Jednak, by pracować z przedsiębiorcami,
Они хотят знать секрет полиглотов, людей, говорящих на многих языках.
Chcieli poznać sekret poliglotów, ludzi mówiących wielu językami.
Секрет в том, что мы работали со всей газетой, как с единым целым, как с единой композицией — как в музыке.
Sekret w tym, że traktowaliśmy cała gazetę jak jedną całość, jedną kompozycje -- jak w muzyce.
Оказывается, весь секрет в форме вопросника, составленного в ГАИ.
Jak się okazuje, sekret tkwi w formularzu który dostają w departamencie ruchu drogowego.
Эту часть курса он назвал X-Factor [«Секрет Успеха], потенциал силы воли.
Podczas wykładów nazywał to "czynnikiem X", potencjałem ludzkiej woli.
Я держу свое запястье потому, что это и есть секрет иллюзии.
Trzymam się za nadgarstek, bo w tym kryje się cała tajemnica tej sztuczki.
Секрет счастья — того, к чему мы все стремимся — секрет счастья состоит в том, чтобы не ожидать многого.
Recepta na szczęście -- to po co tu wszyscy przyszliście -- receptą na szczęście są niskie oczekiwania.
0.92162299156189s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?