У полиции есть описание, и они в курсе, что Лео сбежал.
Policja ma ich opis, wiedzą, że Leo jest zbiegiem.
Похоже, Хантер сбежал на одной из подводных шлюпок.
Hunter uciekł, używając jednej z podwodnych łodzi.
Или же вы можете решить, что он, снова допустив чью-то гибель, не смог смотреть на трагический результат своей слабости и сбежал.
Nie jest też wykluczone, że, pozwoliwszy już raz na śmierć w podobnej sytuacji, nie był w stanie znieść tragicznych skutków swojej słabości... i uciekł.
Если бы я был бы на его месте, я бы сбежал куда подальше.
Na jego miejscu trzymałbym się jak najdalej od tego bajzlu.
Когда сын хозяина сбежал, Сэм пустился на поиски.
Gdy jego syn uciekł z domu, Sam poświęcił wszystko, aby go odnaleźć.
Сбежал с дочерью босса, сорвал планы Мака.
Uciekłeś z córką szefa, nabruździłeś nam.
Извини, что я сбежал, но ты не волнуйся.
Przepraszam, że uciekłem, ale nie martw się.
Я сбежал из дома полтора года назад, когда мне было 16.
Uciekłem z domu półtora roku temu, gdy miałem 16 lat.
Полагаю, вам запомнится этот день, когда едва не сбежал Капитан Джек Воробей.
Ten dzień zapamiętamy jako dzień, kiedy kapitan Jack Sparrow prawie uciekł. Zabrać go.
Сбежал из дома, хочу побыть работягой.
Porzuciłem karierę, aby oddać się pracy fizycznej.
Сегодня из Мористаунского зоопарка сбежал гепард.
/Dziś w Faktach. /Z miejskiego ZOO uciekł gepard.
Он украл T- и G-вирусы а потом сбежал прямо перед событиями в Раккун-Сити.
Ukradł zarówno wirusa T, jak i G, a następnie uciekł przed katastrofą w Raccoon City.
Он сказал, что папа сбежал, потому что не любил меня.
Powiedzial, ze moj tata uciekl, bo mnie nie lubil.
Может быть, сбежал из собачьего приюта.
Być może uciekł ze schroniska dla psów.
Я положил девушку, но парень сбежал.
/Brooks, zdjąłem dziewczynę, /ale gość uciekł.
Ты сбежал оттуда, и ты приведешь меня туда.
Człowiekiem, który stamtąd uciekł, i który mnie tam zaprowadzi.
A я испугалась, что ты сбежал с короной и бросил меня.
Zaczęłam już myśleć, że uciekłeś z koroną i zostawiłeś mnie.
Но... шутка в том, что из всех огров сбежал никто другой, как Шрэк!
Z tym źe... Ciekawa sprawa. Kiedy się w to zagłębić, to tym uciekinierem jest Shrek!
Я сбежал не обучивших тому, что должен знать Аватар.
Uciekłem i nie zdążyłem przejść treningu Awatara.
Он сбежал, и все решили, что цирку пришел конец.
Więc gdy zwiał z forsą, wszyscy sądzili, że pójdziemy na dno.
Он нарушил закон, предал свою семью и сбежал.
Złamał prawo, zdradził swoją rodzinę i umknął z naszej ziemi.
Объект 2 сбежал, но еще в здании.
Obiekt 2 uciekł. Jest w budynku.
Поэтому я и сбежал, и попытался быть хорошим, но я плохой!
Przez to uciekłem z gry! Chciałem być pozytywny, ale nic z tego.
Он сбежал из отеля, угнал машину и как сквозь землю провалился.
Wyszedł z hotelu, ukradł samochód i nikt go nie widział.
Я здесь, на месте, где полиция сказала что тревожный пациент сбежал несколько часов назад
/Jestem na miejscu, /skąd, jak twierdzi policja, /kilka godzin temu /uciekł pacjent.
Ну, Лорел сказала что он изменился с тех пор как его отец сбежал
Laurel twierdzi, że się zmienił, od kiedy ojciec go odciął. Ciągnie wilka do lasu.
Что Бог сбежал, что Рай прикрыл свою лавочку.
Że Bóg odszedł, a Niebo zwinęło interes?
Русский гангстер Алексей Сицевич сбежал из секретной тюрьмы - "Хранилища", ему помогла группа неизвестных людей.
Rosyjski gangster Aleksei Sytsevich został uwolniony z tajnego więzienia zwanego "Skarbcem" przez nieznanych ludzi.
Итак, этот бот покинул свое рабочее место... и сбежал, чтобы сжечь себя... по своей воле.
Więc, twierdzisz, że robot opuścił miejsce pracy, uciekł i sam się podpalił.
Локдаун будет уже далеко в космосе, когда поймёт, что я сбежал.
Lockdown bedzie daleko w kosmosie, zanim sie zorientuje ze mnie nie ma.
Внутрь проникли два вора, и один сбежал.
Dwóch złodziei wkradło się tam i jeden uciekł.
Слэйд сбежал и забрал Миракуру с собой.
Slade znikną i zabrał ze sobą Mirakuru.
Он сбежал на... кореллианском грузовом корабле.
Uciekł na skradzionym frachtowcu koreliańskim typu YT.
Знаменитый преступник Шреддер сбежал во время перевозки из тюрьмы Райкерс, где он отбывал пожизненный срок...
Kryminalista zwany Shredderem uciekł z policyjnego aresztu... Przenoszono go z zakładu karnego, w którym odsiadywał wyrok dożywocia...
Одного мы взяли, второго завалили, третий сбежал.
Złapaliśmy jednego. Jeden zabity, a inny uciekł.
Мой отец сбежал с концами, когда мне было 10.
Ojciec zwiał, gdy miałam 10 lat, i tyle go widziałam.
Сколько раз вам говорить, что я не знаю, как сбежал Эскобар?
Ile razy mam powtarzać, że nie wiem, jak Escobar uciekł?
14 января 2011 года [президент] Бен Али сбежал из Туниса после нарастающих протестов против его режима.
14 stycznia 2011 roku Ben Ali uciekł z Tunezji, po tym jak protesty przeciwko jego reżimowi się nasiliły.
0.9914379119873s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?