Tłumaczenie "равно" na Polski


Jak używać "равно" w zdaniach:

Как тебе может быть всё равно?
Jak to może nie mieć znaczenia?
Не знаю и мне все равно.
Nie wiem i nie obchodzi mnie to.
Даже когда я сказал: "Ваша жена будет жить", он всё равно был подавлен.
Nawet kiedy go zapewniłem, że żona przeżyje. Był przybity.
Жена не властна над своим телом, но муж; равно и муж не властен над своим телом, но жена.
Żona własnego ciała swego w mocy nie ma, ale mąż; także też i mąż własnego ciała swego w mocy nie ma, ale żona.
Равно и во всякой области и месте, куда только доходило повеление царя и указ его, было большое сетование у Иудеев, и пост, и плач, и вопль; вретище и пепел служили постелью для многих.
W każdej także krainie i miejscu, gdziekolwiek rozkazanie królewskie, i wyrok jego przyszedł, była wielka żałość między Żydami, post, i płacz, i narzekanie, a w worze, i na popiele wiele ich leżało.
Я изменил часовой пояс, но время всё равно неправильное!
Mam ustawić strefę czasową, a wyświetlany czas nadal jest zły!
Мне всё равно, что он сказал.
Nie obchodzi mnie, co ten gość powiedział.
Вы мне все равно не поверите.
Bo i tak mi nie uwierzycie.
Если бы не знал, что вы все равно в нее не поверите.
Chyba, że wiedziałby, że nie uwierzycie mu nawet jak powie prawdę.
Уилл достигнет цели, а мою дочь все равно повесят у меня на глазах.
Nawet jeśli Willowi się powiedzie, nie proś, bym oglądał córkę na szubienicy. Nawet nie próbuj.
Я не знаю, и мне все равно.
Nie wiem i nie chcę wiedzieć.
Растяпа, оставляет следы, но все равно опасен.
Jest niezdarny, zostawia ślady, ale wciąż jest niebezpieczny.
Эти слова все равно не про нас.
Nic nie znaczyły w momencie naszego narodzenia.
Все равно что искать иголку в стоге сена.
To jak szukanie igły w stogu igieł.
Я знал это и всё равно нанял его.
Wiedziałem o tym, ale i tak go zatrudniłem.
По, может, он чудовище, но он всё равно твой отец.
Może i potwór, ale to jednak twój ojciec.
Всё равно, Венди всё тебе усложняет.
I tak Wendy powoduje, że jest to trudne dla ciebie.
Что бы ты ни думал, ты всё равно прав.
Gdy myślisz, że umiesz albo nie, to masz rację!
Инженерное и профессиональное обучение должны быть доступными, и необходимо также чтобы высшее образование было равно доступным всем на основании их умений.
Nauka w zakresie technicznym i zawodowym ma być powszechnie dostępna, a wyższe wykształcenie dostępne na równi dla wszystkich na podstawie rzeczywistych osiągnięć.
Но я знаю, что она всё равно туда пойдет, а у меня в запасе всегда будут шоколад и резиновые сапоги, потому что нет разбитого сердца, которое шоколад не может вылечить.
Ale wiem, że ona i tak to zrobi, więc zamiast ją pouczać, będę miała pod ręką zapas czekolady i kalosze ponieważ nie ma takiego bólu serca, którego nie mogłaby uleczyć czekolada.
Как часто мы слышим, что людям просто все равно?
Jak często słyszymy, że ludzi po prostu nic nie obchodzi?
И можно видеть, как в развивающемся обществе, только начинающем приобретать язык, не иметь язык -- это всё равно что птице не иметь крыльев.
Dla rozwijającego się społeczeństwa, uczącego się użycia języka, jego brak byłby jak dla ptaka brak skrzydeł. jego brak byłby jak dla ptaka brak skrzydeł.
Регион небезопасен, он переполнен талибами, а им все равно.
Region ten jest niebezpieczny, jest pełen Talibów, ale rodzice się nie poddają.
Мы боялись, но всё равно хотели ходить в школу.
Byłyśmy przerażone, ale wciąż szkoła była miejscem, w którym chciałyśmy być.
Когда мы пересекли границу, мою семью всё равно арестовали и посадили в тюрьму за нелегальный переход границы.
Po przekroczeniu granicy, moja rodzina i tak została aresztowana i uwięziona za nielegalne przekroczenie granicy.
итак, 57 умножить на 68 будет 3400, плюс 476 будет 3876 равно 38 760 плюс 171 38 760 плюс 171 будет 38 931.
Teraz, 57 razy 68 daje 3.400, plus 476 jest 3876, razem 38.760; plus 171, 38.760 plus 171 daje 38.931.
В наше время этого обычно не происходит, но люди всё равно могут не желать дружить с девочкой аутисткой.
W dzisiejszych czasach to rzadkie, ale czasem ludzie nie chcieli przyjaźnić się z autystyczną dziewczyną.
всё равно что пытаться увидеть муху, снующую возле включённой фары.
To jakby patrzeć na muszkę przelatującą przed reflektorem samochodu.
Количество льда, растаявшего в 2005 году, равно всей территории к востоку от Миссисипи.
Część, która zniknęła w roku 2005 była równa całemu obszarowi na wschód od Mississippi.
равно и крыло другого херувима в пять локтей касалось стены дома, а другое крыло в пять локтей сходилось с крылом другого херувима.
Także skrzydło Cherubina drugiego na pięć łokci dosięgało ściany domu, a skrzydło drugie na pięć łokci skrzydła Cherubina drugiego.
Утром сей семя твое, и вечером не давай отдыха руке твоей, потому что ты не знаешь, то или другое будет удачнее, или то и другое равно хорошо будет.
Poranu siej nasienie twoje, a w wieczór nie dawaj odpoczynku ręce twojej, gdyż ty nie wiesz, co jest lepszego, toli, czy owo, czyli też oboje jednako dobre.
И домы их перейдут к другим, равно поля и жены; потому что Я простру руку Мою на обитателей сей земли, говорит Господь.
I przypadną domy ich na inszych, także pola i żony ich, gdyż wyciągnę rękę moję na obywateli tej ziemi, mówi Pan.
И будет в тот день, говорит Господь Саваоф, Я истреблю имена идолов с этой земли, и они не будут более упоминаемы, равно как лжепророков инечистого духа удалю с земли.
I stanie się dnia onego, mówi Pan zastępów, że wykorzenię imiona bałwanów z ziemi, tak, że nie będą więcej wspominane; dotego i tych proroków i ducha nieczystego zniosę z ziemi.
Ибо раб, призванный в Господе, есть свободный Господа; равно и призванный свободным есть раб Христов.
Albowiem kto w Panu powołany jest niewolnikiem, wolny jest w Panu; także też, kto jest powołany wolnym, niewolnikiem jest Chrystusowym.
Ибо я не имею никого равно усердного, кто бы столь искренно заботился о вас,
Albowiem nie mam nikogo w umyśle jemu równego, który by się uprzejmie o rzeczy wasze starać chciał;
Равно и жены их должны быть честны, не клеветницы, трезвы, верны во всем.
Żony także niech mają poważne, nie potwarliwe, trzeźwe, wierne we wszystkiem.
Симон Петр, раб и Апостол Иисуса Христа, принявшим снами равно драгоценную веру по правде Бога нашего и Спасителя Иисуса Христа:
Szymon Piotr, sługa i Apostoł Jezusa Chrystusa, tym, którzy równie z nami kosztownej wiary dostali przez sprawiedliwość Boga naszego i zbawiciela naszego, Jezusa Chrystusa.
Я написал вам не потому, чтобы вы не знали истины, но потому, что вы знаете ее, равно как и то, что всякая ложь не от истины.
Nie pisałem wam, przeto żeście prawdy nie znali, ale że ją znacie, a iż wszelkie kłamstwo nie jest z prawdy.
Дети Божии и дети диавола узнаются так: всякий, не делающий правды, не есть от Бога, равно и не любящий брата своего.
Po tem poznać dziatki Boże i dzieci dyjabelskie. Wszelki, który nie czyni sprawiedliwości, nie jest z Boga, i który nie miłuje brata swego.
1.2242500782013s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?