Tłumaczenie "пусть" na Polski


Jak używać "пусть" w zdaniach:

И пусть удача всегда будет с вами.
I niech los zawsze wam sprzyja.
Да испытывает же себя человек, и таким образом пусть ест от хлеба сего и пьет из чаши сей.
Lecz pozwólmy człowiekowi się sprawdzić, i niechaj zje chleba i napije się z kielicha.
Пусть все узнают новость - свирепой феи больше нет!
Niech wieść radosna niesie się! Zła czarownica w grobie jest!
Но пусть это останется между нами.
Ale niech to zostanie między nami, ok?
Пусть я буду выглядеть, как пицца с салями, но хоть засранца уже ничто не вылечит.
Mogę wyglądać jak bułka z pepperoni, ale chociaż ubiłem tego palanta.
Молитва творит чудеса в вас и через вас, поэтому, дорогие дети, пусть молитва будет радостью для вас.
Niech wasz kontakt z modlitwąstanie się codziennością.Modlitwa czyni cuda w was i poprzez was, dlatego, dziatki niech modlitwa będzie dla was radością.
Ни учить, ни властвовать над мужчиной женщине не позволяю, но пусть пребывает в молчании.
12 Bo niewieście nie pozwalam uczyć, ani władzy mieć nad mężem, ale aby była w milczeniu.
Пусть каждая из сидящих в этом зале признает тот факт, что нам повезло.
Wszystkie tutaj zgromadzone zacznijmy od przyznania, że mamy szczęście.
(Аплодисменты) Совет 2: Пусть твой партнёр будет настоящим партнёром.
(Oklaski) Wiadomość numer 2: niech twój partner będzie prawdziwym partnerem.
Я спрашиваю всех вас, кто летает на самолётах, представьте, что то же случится на вашем — и пусть это случится только в воображении — как это повлияло бы на вас?
Spróbujcie, lecąc dzisiaj wyobrazić sobie tę samą sytuację w z waszym samolotem -- odpukać -- ale wyobraźcie sobie, jak moglibyście się zmienić?
Но пусть вы всё же на вечеринке, и вас спрашивают о вашей профессии.
Ale jeśli już tam jesteście i ktoś zapyta, no wiesz.. "Czym się zajmujesz?"
Очевидным образом, налицо крупнейший кризис, и если кто не верит, пусть почитает.
Zmiany klimatyczne to poważny problem. Jeśli ktoś w to nie wierzy to powinien częściej wychodzić z domu.
Пусть каждый из вас подумает о своей главнейшей цели.
Proszę abyście wszyscy pomyśleli o swoim najważniejszym celu w życiu.
пусть они берут всякий хлеб этих наступающих хороших годов и соберут в городах хлеб под ведение фараона в пищу, и пусть берегут;
I niech zbierają wszelaką żywność lat dobrych następujących, i zgromadzają zboża pod rękę Faraonową, i żywność w mieściech niech chowają.
пошлите одного из вас, и пусть он приведет брата вашего, а вы будете задержаны; и откроется, правда ли у вас; и если нет, токлянусь жизнью фараона, что вы соглядатаи.
Poślijcież jednego z was, aby przywiódł brata waszego, a wy w więzieniu będziecie, ażby były doświadczone słowa wasze, jestli prawda przy was; a jeźli nie, żywie Farao, żeście wy szpiegowie.
Итак пусть я, раб твой, вместо отрока останусь рабом у господина моего, а отрок пусть идет с братьями своими:
Teraz tedy niech zostanie proszę sługa twój miasto dziecięcia tego niewolnikiem pana mego, a dziecię niech idzie z bracią swoją.
и пусть возьмут от крови его и помажут на обоих косяках и на перекладине дверей в домах, где будут есть его;
I wezmą ze krwi jego, i pokropią obydwa podwoje i nadprożnik u domu; w którym go będą spożywać.
И сказал Господь Моисею: пойди к народу, и освяти его сегодня и завтра; пусть вымоют одежды свои,
Mówił zaś Pan do Mojżesza: Idź do ludu, a poświęć je dziś i jutro, a niech wypiorą szaty swoje.
если он обручит ее сыну своему, пусть поступит с нею по праву дочерей;
A jeźliby ją synowi swemu poślubił, według prawa córek uczyni jej.
и пусть Аарон и сыны его омывают из него руки свои и ноги свои;
I umywać będą Aaron i synowie jego z niej ręce swoje i nogi swoje.
пусть приложится Аарон к народу своему; ибо он не войдет в землю, которую Я даю сынам Израилевым, за то, что вы непокорны были повелению Моему у вод Меривы;
Będzie Aaron przyłączon do ludu swego; albowiem nie wnijdzie do ziemi, którąm dał synom Izraelskim, przeto żeście odporni byli słowu mojemu przy wodach poswarku.
Тогда старейшины того города пусть возьмут мужа и накажут его,
Nie będzie nierządnica z córek Izraelskich, ani będzie nierządnik z synów Izraelskich.
Если вы ныне по истине и по правде поступили с Иероваалом и домом его, то радуйтесь об Авимелехе, и он пусть радуется о вас;
Jeźliście prawdziwie a szczerze obeszli się z Jerobaalem, i z domem jego dnia tego, weselcież się z Abimelecha, a on niech się też weseli z was.
И отвечал царь Израильский и сказал: скажите: пусть не хвалится подпоясывающийся, как распоясывающийся.
I odpowiedział król Izraelski, a rzekł: Powiedzcie mu: Niech się nie chlubi zbrojny, jako ten, który złożył zbroję.
И сказал он: отдай людям, пусть едят, ибо так говорит Господь: „насытятся, и останется".
I rzekł: Daj ludowi, aby jedli; albowiem tak mówi Pan: Będą jedli, i zbędzie.
пусть бы я умер, когда еще ничей глаз не видел меня;
Ach, bym był umarł, żeby mię było oko nie widziało!
пусть бы я, как небывший, из чрева перенесен был во гроб!
Obym był, jakoby mię nie było! oby mię było zaraz z żywota do grobu zaniesiono!
Будут ли они слушать, или не будут, ибо они мятежныйдом; но пусть знают, что был пророк среди них.
Niech oni słuchają albo nie, gdyż domem odpornym są, przecież niech wiedzą, że prorok był w pośrodku ich.
Иисус отвечал: Я сказал вам, что это Я; итак, если Меня ищете, оставьте их, пусть идут,
Odpowiedział Jezus: Powiedziałem wam, żem ja jest; jeźli tedy mię szukacie, dopuśćcież tym odejść;
Если же неверующий хочет развестись, пусть разводится; брат или сестра в таких случаях не связаны; к миру призвал нас Господь.
A jeźli ten, co jest niewierny, chce się odłączyć, niechże się odłączy; albowiem nie jest niewolnikiem brat albo siostra w takowych rzeczach; aleć ku pokojowi nas Bóg powołał.
Ибо если жена не хочет покрываться, то пусть и стрижется; а если жене стыдно быть остриженной илиобритой, пусть покрывается.
Albowiem jeźli się nie nakrywa niewiasta, niechże się też strzyże; a jeźli szpetna rzecz jest niewieście, strzyc się albo golić, niechże się nakrywa.
Если же они хотят чему научиться, пусть спрашивают о том дома у мужей своих; ибо неприлично жене говорить в церкви.
A jeźli się czego nauczyć chcą, niechże w domu mężów swoich pytają, ponieważ sromota niewiastom we zborze mówić.
такой пусть знает, что, каковы мы на словах в посланиях заочно, таковы и на деле лично.
To niechaj myśli taki, iż jakimiśmy w mowie przez listy, nie będąc obecnymi, takimiż będziemy i w uczynku, będąc obecnymi.
Болен ли кто из вас, пусть призовет пресвитеров Церкви, и пусть помолятся над ним, помазав его елеем во имя Господне.
Choruje kto między wami, niechże zawoła starszych zborowych, a niech się modlą za nim, pomazując go olejkiem w imieniu Pańskiem;
пусть тот знает, что обративший грешника от ложногопути его спасет душу от смерти и покроет множество грехов.
Niechże wie, że kto by odwrócił grzesznika od błędnej drogi jego, zachowa duszę od śmierci i zakryje mnóstwo grzechów.
Неправедный пусть еще делает неправду; нечистый пусть еще сквернится; праведный да творит правду еще, и святый да освящается еще.
Kto szkodzi, niech jeszcze szkodzi; a kto jest plugawy, niech jeszcze będzie plugawszy; a kto jest sprawiedliwy, niech się jeszcze usprawiedliwi; a kto święty, niech jeszcze będzie poświęcony.
2.9614169597626s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?