Мы должны пройти испытание Божье, доказать, что человечество заслуживает спасения.
MusimyzdaćegzaminBoga iudowodnić, że ludzkość nadal warto zaoszczędzić.
Капитан Дэниелс, просьба пройти в медпункт.
Kapitan Daniels proszę zgłosić się do oddziału medycznego.
Я не смогу пройти через это снова.
Nie mogę znowu przez to przechodzić.
Ты уверена, что хочешь пройти через это?
Jesteś pewna, że chcesz przez to przejść?
Орды Чингисхана не смогли пройти сквозь эти двери.
Dzika chmara oddziałów Genghisa Khana nie dała rady sforsować tych drzwi.
Даже найдя сенсоры и отключив их...ты сможешь пройти только 30 шагов от двери без детонации ошейника.
Później musisz tylko znaleźć czujnik i rozbroić go i oddalić się więcej niż 10 metrów bez spowodowania wybuchu obroży.
Мне жаль, что вам пришлось пройти через это.
Przykro mi, że musieliście przez to przejść.
Ты уверен, что хочешь пройти через это?
Jesteś pewny, że chcesz przez to przechodzić?
Я помогу тебе пройти через это.
Pomogę ci z tego wyjść, Ellen. - Dziękuję.
Окей, гений, ты хочешь что-то сказать отвали и дай пройти.
W porządku, mądralo. Jeśli masz coś do powiedzenia, wyrzuć to z siebie i zjeżdżaj.
Ты уверена, что хочешь через это пройти?
Jesteś pewna, że chcesz to zrobić?
Они должны проехать все три круга, чтобы пройти на второй день.
Muszą przeżyć trzy okrążenia żeby przeszli do Dnia Drugiego.
Эту часть пути ты должен пройти один.
Tę część wyprawy musisz odbyć sam.
Я не могу пройти через это снова.
Nie będę znów przez to przechodzić.
Не знаю, сколько я ещё смогу пройти.
Nie jestem pewna, jak długo jeszcze wytrzymam.
Но мне велят ждать две недели и предъявить паспорт, которого нет, чтобы пройти туда.
Ale muszę czekać dwa tygodnie i pokazać dwa dokumenty, których nie mam, żeby tu wejść.
Что бы пройти сквозь него тебе нужно это.
By przez nią przejść, potrzebujesz tego.
Я открою им ворота и позволю пройти.
Otworzę bramę i pozwolę im przejść.
Если бы он и существовал, хотя его нет, разве он помог бы человеку пройти сквозь стену?
Kamuflażu? Nawet gdyby coś takiego istniało, a nie istnieje... jak człowiek w takim stroju miałby pokonać ścianę?
Вы уверены, что хотите пройти через это?
Jest pani pewna, że chce przez to przejść?
Гости в возрасте до 18 лет могут пройти регистрацию заезда только в сопровождении одного из родителей или официального опекуна.
Osoby poniżej 18. roku życia mogą zameldować się w hotelu wyłącznie w towarzystwie rodzica lub opiekuna prawnego.
Нажмите здесь, чтобы узнать, как пройти отбор на PokerStars.
Kwalifikacje Dowiedz się więcej o kwalifikacjach do tej imprezy oferowanych w PokerStars.
Но, если английский не твой родной язык, нужно пройти тест.
Ale jeśli nie jest się rodzimym użytkownikiem języka, trzeba zdać test.
И в этот день сбылась моя детская мечта — пройти вместе с медведем через лес.
Spędziłem cały dzień przeżywając marzenie z dzieciństwa o spacerowaniu z tym niedźwiedziem po lesie.
Прежде чем пройти тест на стрессоустойчивость, участники переосмыслили стресс как полезную реакцию организма.
Zanim zostali poddani społecznemu testowi stresu, nauczono ich myśleć, że reakcje na stres są pomocne.
позволь нам пройти землею твоею: мы не пойдем по полям и по виноградникам и не будем пить воды из колодезей твоих; но пойдем дорогою царскою, не своротим ни направо ни налево, доколе не перейдем пределов твоих.
Niech, proszę, przejdziemy przez ziemię twoję; nie pójdziemy przez pola, ani przez winnice, ani będziemy pić wód z twoich studzien; gościócem pójdziemy, nie uchylimy się na prawo ani na lewo, aż przejdziemy granice twoje.
Итак не согласился Едом позволить Израилю пройти чрез его пределы, и Израиль пошел в сторону от него.
A gdy nie chciał Edom pozwolić Izraelowi przejścia przez granice swoje, tedy Izrael uczynił odwrót od niego.
позволь пройти мне землею твоею; я пойду дорогою, не сойду ни направо, ни налево;
Niech przejdę przez ziemię twoję; drogą pospolitą pójdę; nie uchylę się ani na prawo ani na lewo.
И послал Израиль послов к Сигону, царю Аморрейскому, царю Есевонскому, и сказал ему Израиль: позволь нам пройти землею твоею в свое место.
Dlategoż wyprawił Izrael posły do Sehona, króla Amorejskiego, króla w Hesebon, i rzekł mu Izrael: Niech przejdę proszę przez ziemię twoję aż do miejsca mego.
И ныне вот Аммонитяне и Моавитяне и обитатели горы Сеира, чрез земли которых Ты не позволил пройти Израильтянам, когда они шли из земли Египетской, а потому они миновали их и не истребили их,
Ale przecież odstąpili Edomczycy, aby nie byli pod mocą Judy, aż do dnia tego; odstąpiła też i Lebna tegoż czasu, aby nie była pod mocą jego, przeto, iż był Joram opuścił Pana, Boga ojców swoich.
Он преградил мне дорогу, и не могу пройти, и на стези мои положилтьму.
Drogę moję zagrodził, żebym przejść nie mógł, a na ścieszce mojej ciemności położył.
и подам ее в руки мучителям твоим, которые говорили тебе: „пади ниц, чтобы нам пройти по тебе"; и ты хребет твой делал как бы землею и улицею для проходящих.
Ale podam go w rękę tych, którzy cię trapią, którzy mówili duszy twojej: Nachyl się, niech przez cię przejdziemy; a tyś pokładało jako ziemię grzbiet swój, i jako ulicę przechodzącym.
и еще говорю вам: удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царство Божие.
I zasię powiadam wam: Że snadniej wielbłądowi przez ucho igielne przejść, niż bogatemu wnijść do królestwa Bożego.
Удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царствие Божие.
Snadniej jest wielbłądowi przejść przez ucho igielne, niż bogaczowi wnijść do królestwa Bożego.
ибо удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царствие Божие.
Albowiem łatwiej jest wielbłądowi przejść przez ucho igielne, niż bogatemu wnijść do królestwa Bożego.
и через вас пройти в Македонию, из Македонии же опять придти к вам; а вы проводили бы меня в Иудею.
I przez was iść do Macedonii, i zasię z Macedonii przyjść do was, i od was być odprowadzony do Judzkiej ziemi.
1.8840169906616s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?