Джон хотел прекратить отношения с Ирландцами, остановить продажу оружия клубом.
John chciał zakończyć interes z Irlandczykami i wycofać klub ze sprzedaży broni.
Они думали, что это были мешки с песком, чтобы увеличить вес шкур, которые Доббс вез на продажу.
Myśleli, że to worki z piaskiem schowane w skórach, by były cięższe, kiedy Dobbs będzie je sprzedawał.
Я назначаю тебя ответственным за продажу выживших рабов.
Daję ci pozwolenie na pośrednictwo w ich sprzedaży.
Она весила-- 4, 795 фунтов когда поступила в продажу.
Na pewno? Tyle ważył. 2180 kilo, kiedy go tu przywieźliśmy.
Она взяла несколько моих картин на продажу.
Wzięła kilka moich obrazów na sprzedaż.
Я слышал, у тебя есть вакцины на продажу.
Słyszałem, że masz do sprzedania szczepionki.
Слушай чувак, ты должен прекратить продажу V. Она же калечит людей.
Ale słuchaj, musisz z tym skończyć, człowieku. Ludzie po tym wariują.
Десять акров на продажу по северу, 84.
10 akrów na sprzedaż na północ od 84.
Следующий лот на продажу - два по цене одного.
Następnie mamy dublet. Dwóch w cenie jednego.
Я был в тысяче домов на продажу и никто не угощал гостей такими бутербродами.
Byłem na milionach takich pokazów i u nikogo nie widziałem takich panini.
Есть ли на продажу ели на этом берегу реки?
Nie ma żadnych sosen po tej stronie rzeki?
Они выставят на продажу и заберут все, мам.
Wystawią je na sprzedaż i spróbują wyciągnąć, ile się da, mamo.
Почему же продажу запретила моя мать, а не вы?
Zastanawia mnie, dlaczego moja matka nie dopuściła do tego, a nie pan?
В полночь в продажу по всему миру поступит 12-я версия нашей операционной системы.
O północy dwunasta wersja naszego flagowego systemu operacyjnego pojawi się w sklepach na całym świecie.
Дженна сказала, что ты лично хочешь обсудить продажу здания.
Jenna mówi, że chciałeś osobiście omówić sprzedaż nieruchomości.
Формально домом владела я, и хоть ты и застала нас с Конрадом в гостинице Саутфорк, мой бывший муж не имел законного права на продажу.
/W księdze wieczystej to ja byłam właścicielką, /i bez względu na sytuację /między Conradem a mną, której byłaś świadkiem, w Southfork Inn, mój były mąż nie miał prawa go sprzedawać.
У нас товар на продажу, сегодня.
Musimy przewieźć towar dziś w nocy.
Он самый разыскиваемый человек в мире, с двумя боеголовками на продажу.
Jest najbardziej poszukiwanym człowiekiem na świecie, który ma na sprzedaż dwie bomby jądrowe.
Мы выставили дом на продажу как только заметили, что вода разъедает эмаль на зубах у Тейлора, но к несчастью, никто не хочет покупать дом в городе с отравленной водой.
Wystawiliśmy dom na sprzedaż, kiedy dowiedzieliśmy się, że woda niszczy szkliwo zębów Taylora, ale nikt nie chce kupić domu w miasteczku z zatrutą wodą.
И жил в месте, где все было на продажу.
Żyłem w miejscu, gdzie wszystko było na sprzedaż.
Нужно предотвратить атаку и продажу счетов.
Ataki i likwidacja przedsiębiorstw, jedno z drugim będzie synchronizowane.
Крути сигареты на продажу, пакуй их, прибирай за собой.
Zwijasz fajki do sprzedaży, pakujesz i zamiatasz.
Тех, кого не выбрали будут отправлены к казначею, на продажу в суде Хана.
Niewybrane zostaną dostarczone skarbnikowi i sprzedane z dworu Chana.
За едой и шкурами на продажу.
By złapać coś do jedzenia i dla futer, które można by dobrze sprzedać.
Наверное, им стоит знать о парне из братства, исключённого за продажу наркотика для насильников.
Powinni wiedzieć o gościu, którego wyrzucono z kampusu za sprzedawanie pigułek gwałtu.
Один французский коллекционер сказал, что выставит на продажу всю свою библиотеку.
Jest pewien słynny kolekcjoner z Francji, który mówi, że planuje za kilka dni zlicytować swoją bibliotekę.
Пираты напали на нас, зарезав некоторых из нас, а других оставили на продажу.
Przypłynęli piraci, część z nas zamordowali, innych zatrzymali na sprzedaż.
Поэтому я работаю с коалицией сенаторов над законом о проверке биографических данных при всех сделках с оружием, включая выставки и продажу в интернете.
Dlatego też wspólnie z grupą senatorów pracujemy nad projektem ustawy, w myśl której wszyscy nabywcy broni mieliby być weryfikowani. Również ci na wystawach oraz w Internecie.
Foil поступит в продажу только к сентябрю.
Foil zostanie wydany dopiero podczas powrotów do szkoły.
Ты не смог отличить документы на усыновление и на продажу.
Nie widziałeś różnicy między papierami adopcyjnym, a umową sprzedaży.
Он выставил дом на продажу и переехал в другой штат..
Wystawił dom na sprzedaż i przeniósł się do innego stanu.
XL - Продано - Оповестить меня, когда поступит в продажу
L - Niedostepny - Powiadom mnie w momencie uzupelnienia asortymentu.
XS - Продано - Оповестить меня, когда поступит в продажу
Wybierz rozmiar XS - Niedostepny - Powiadom mnie w momencie uzupelnienia asortymentu.
S - Продано - Оповестить меня, когда поступит в продажу
S - Niedostepny - Powiadom mnie w momencie uzupelnienia asortymentu. M
Недавно стало известно, что прежде чем быть выпущенными в продажу, лекарства сначала испытывают на мужских особях животных, а потом на людях, преимущественно на мужчинах.
Niedawno wyszło na jaw, że eksperci badający leki przed wprowadzeniem ich na rynek zazwyczaj prowadzą próby najpierw głównie na zwierzętach płci męskiej, a później głównie na mężczyznach.
Один активист даже нашел контракт с западной компанией на продажу технологии слежки египетским службам безопасности.
Jeden z działaczy znalazł umowę z zachodnią firmą na sprzedaż technologii inwigilacyjnych dla egipskich służb bezpieczeństwa.
Метро выпустило тысячу карманных карт в продажу для пробы.
Firma zrobiła test, drukując tysiąc kieszonkowych map.
Когда мы создаём приложение на продажу, оно бесплатно для местных районов, а в других районах деньги идут в местные образовательные фонды.
Gotową aplikację sprzedajemy. Będzie za darmo dla lokalnych szkół, a pieniądze ze sprzedaży innym zasilą lokalne fundacje edukacyjne.
Хотим ли мы общества, где всё на продажу, или мы хотим определённых моральных и гражданских принципов, которые вне рынков и которые нельзя купить за деньги?
Czy chcemy społeczeństwa, gdzie wszystko jest na sprzedaż, czy może są dobra moralne i społeczne, których rynki nie honorują, a pieniądze nie mogą kupić?
(Смех) (Аплодисменты) Девять лет назад я решила, что имея успешную карьеру в области здравоохранения, я могла бы больше всего повлиять на продажу и продвижение лучших мировых изобретений здравоохранения: мыло.
(Śmiech) (Brawa) 9 lat temu postanowiłam, gdy wspinałam się po szczeblach kariery w zdrowiu publicznym, że mogę wywierać ogromny wpływ, sprzedając i promując najlepszy wynalazek na świecie w zdrowiu publicznym: mydło.
Две недели назад я закончил делать... вообще я делал бутылки разного размера на продажу,
Ledwie dwa tygodnie temu zrobiłem... no wiecie, zrobiłem małe, średnie i duże butelki na handel.
4, 5% — небольшой объём для начала, но эта цифра умалчивает о том, что большинство переведённых книг приходит из стран с крупными издательскими сетями, и многие специалисты индустрии замотивированы на продажу именно этих книг англоязычным издателям.
4, 5 % to wystarczająco mało, żeby zacząć, Czego te liczby nie mówią? Większość tych książek pochodzi z krajów z silnymi sieciami wydawniczymi i wieloma specjalistami, przygotowanymi, by sprzedać je angielskojęzycznym wydawnictwom.
Они отправили на улицы несколько человек с карандашами и листками, и на основе собранной ими информации был внедрён 20% налог на продажу сигарет.
Wysłali na ulice kilka osób z ołówkami i notesami, żeby zbierały informacje, w wyniku czego wprowadzono 20-procentowy podatek na papierosy.
0.92150092124939s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?