Tłumaczenie "причин" na Polski


Jak używać "причин" w zdaniach:

"стори€ помнит сотни войн, по сотне разных причин.
W historii pełno jest wojen, toczonych z setek powodów.
У меня не было причин ее убивать.
Nie miałem powodu, by ją zabić.
Вы уверены, что он умер от естественных причин?
I pewien jesteś, że zmarł z przyczyn naturalnych?
Её невинность стала одной из причин её смерти.
/Jej niewinność była pierwszą /cząstką duszy, która z niej uleciała.
Мне удалось внести "Божий помысел" в список вероятных причин катастрофы.
Z sukcesem dodałem "zrządzenie Boże" na listę NTSB jako prawdopodobną przyczynę, odsunęliśmy od ciebie podejrzenia.
Что ж, тогда я не вижу причин брать у вас автограф.
Tak więc nie widzę powodu, by prosić pana o autograf.
Тогда я не вижу причин для вражды между нами.
Nie widzę więc powodu, by była między nami wrogość.
Есть миллион причин не быть вместе.
Wiem, że jest milion powodów, dla których nie wolno nam razem być.
У тебя нет причин думать иначе.
Nie masz powodu, by myśleć inaczej.
Есть столько причин, почему их сообщения до нас не доходят.
Jest wiele powodów, dla których nie mogą się połączyć.
Это одна из причин, почему я здесь.
To jeden z powodów, dla których tu jestem.
Это одна из причин, почему я люблю ее.
I to jeden z wielu powodów, dla których ją kocham.
Если вы не можете использовать аватары, свяжитесь с администратором конференции для выяснения причин.
Jeśli nie można używać awatarów, należy skontaktować się z administratorem i zapytać czym to jest spowodowane.
Это может быть вызвано одной из нескольких причин:
Może to być spowodowane jedną z kilku powodów:
Нет причин, по которым это не могло бы произойти завтра в каждом классе Америки.
Nie, nie ma powodu, dla którego miałoby się to nie powieść w każdej klasie w Stanach Zjednoczonych.
И именно в такие дни становится всё больше причин сказать спасибо.
Ale w takie dni tym bardziej znajdziesz powód, by dziękować.
Мы пришли не просто из-за нефти; мы здесь по множеству причин.
Nie jesteśmy tutaj tylko dla ropy; jesteśmy tu z wielu powodów.
(Смех в зале) Так что это одна из причин, структурных причин, почему мы застряли внутри этого чувства правоты.
(Śmiech) Więc jest to jeden z powodów, strukturalny, który sprawia, że utknęliśmy w tym poczuciu własnej poprawności.
На самом деле, есть мнение, что некоторым из этих кораллов около 3000 лет, что является одной из причин запретить донный трал.
W zasadzie, mówi się że niektóre z nich mogą mieć nawet 3000 lat, dlatego też trałowanie denne powinno być zabronione.
Это одна из причин, почему жизнь столь прочна и сильна — масштабируемость.
I to jeden z głównych powodów, przez które życie jest tak solidne i odporne -- skalowalność.
Очень, очень хорошая вещь для биосистем и одна из причин их высокой прочности.
Bardzo dobrze dla przyrody -- stąd między innymi jej wielka żywotność.
Одной из причин, почему вам что-то может нравиться — полезность.
Jedną przyczyną, dla której możesz coś lubić jest użyteczność.
Это снижает его стоимость, подсказывая, что это одна из причин, почему он нам нравится.
To obniża jego wartość, sugerując, że jest to jedna z przyczyn, dla których go lubimy.
Итак, ледники – это великолепные существа, и есть много причин, чтобы сходить по ним с ума, но я интересуюсь именно взаимоотношениями человек-ледник.
Lodowce są wspaniałymi istotami, dają wiele powodów by mieć na ich punkcie obsesję. W szczególności jestem zainteresowana relcjami między ludźmi a lodowcami.
Большой переменой в нашем понимании причин хронических воздействий на здоровье в развитом мире стало то, насколько значим хронический стресс социальной природы и его влияние на иммунную и сердечнососудистую системы.
Dużą zmianę w naszym rozumieniu przyczyn przewlekłych chorób w bogatym, rozwiniętym świecie przyniosło zrozumienie, jak bardzo chroniczny stres z otoczenia społecznego odbija się na działaniu układu odpornościowego i układu krążenia.
Это одна из причин, по которой бóльшая часть того, что мы привыкли считать западной наукой, математикой и инженерией, на деле было разработано в первые несколько веков нашей эры персами, арабами и турками.
To jeden z powodów, dla których większość z tego, co uważamy naukę, matematykę i inżynierię Zachodu, tak naprawdę opracowali w pierwszych wiekach naszej ery Persowie, Arabowie i Turkowie.
Если серьёзно, эта поза, в которой я только что был, — стоял, уткнувшись в телефон, — это одна из причин, по которой мы занялись разработкой оправы Glass.
Poważnie jednak, pozycja, w której właśnie mnie widzieliście, gdy patrzyłem na telefon, to jeden z powodów stojących za projektem Project Glass.
Я думаю, важно понимать, что детали могут варьироваться, и, вероятно, мы спим по целому ряду причин.
i myślę, że warto pamiętać o zróżnicowaniu, i że pewnie śpimy z wielu różnych powodów.
Я думаю, что одна из причин в том, — я попытаюсь убедить вас в этом — что мы все совершенно недооцениваем силу времени.
Myślę, że jednym z powodów, i postaram się to udowodnić, jest całkowite niezrozumienie potęgi czasu.
В таком мире у нас было бы больше причин носить чёрные носки вместо розовых, есть отруби вместо пончиков, жить в городе, а не в деревне, жениться на Бетти, а не на Лолите.
W takim świecie rozsądek podpowiadałby, żeby nosić czarne, nie różowe skarpety, jeść płatki zamiast pączków, mieszkać w mieście, a nie na wsi, ożenić się z Betty, a nie z Lolitą.
Но в этом детском саду нет никаких причин нервничать.
Ale w tym przedszkolu nie ma powodu do zdenerwowania.
Я был маленьким, поэтому не понимал причин, но повзрослев, я понял, что у нас в доме была наркомания, в дальнейшем включая зависимость от кокаина.
Byłem dzieckiem, nie wiedziałem, co się dzieje. Jako starszy człowiek zrozumiałem, że w rodzinie istnieje uzależnienie od narkotyków, w tym od kokainy.
Одна из причин, почему это так важно для меня, — это та реакция, которую я наблюдаю по всему миру.
Jednym z powodów, dla którego jest to tak ważne, są wszystkie reakcje, z jakimi spotykam się na świecie.
Одна из причин в том, что новостные компании сократили
Jednym z powodów jest to, że sieci informacyjne zredukowały o połowę liczbę swych zagranicznych agencji informacyjnych.
(Смех) Нет причин, чтобы только бедные люди могли испытать это.
(Śmiech) To niesprawiedliwe, żeby tylko biedni ludzie mogli tego doświadczać.
Потому что в конечном счете, я думаю, что нет причин, практических причин для выживания газет.
Ponieważ na dłuższą mętę nie ma powodu, praktycznego powodu żeby gazety przetrwały
И, в то время как сжигаемый уголь - одна из основных причин глобального потепления, замечательная технология чистого угля, как вы можете видеть, всё меняет.
I podczas gdy spalanie węgla jest jedną z głównych przyczyn globalnego ocieplenia, ta niezwykła technologia czystego węgla, którą tu widzicie zmienia wszystko.
Одна из основных причин: мы думаем, что успех — это улица с односторонним движением.
Jedną z ważnych przyczyn jest to, że myślimy, że sukces jest drogą jednokierunkową.
Одна из причин, почему мы можем страдать — это то, что мы окружены снобами.
Jednym z powodów dlaczego cierpimy jest fakt, że jesteśmy otaczeni przez snoby.
Если мы начинаем задумываться о неудачах, одна из причин, почему мы боимся этих неудач, не в потере денег и статуса.
Gdy myślimy o porażkach życiowych jednym z powodów dla których boimy się porażki nie jest strata dochodów czy statusu.
и о чём я бы не стал, в силу разных причин, распространяться, но что я сегодня обязан раскрыть перед Вами.
coś, co pod wieloma względami chciałbym zachować w sekrecie. Ale tu czuję się w obowiązku to wyjawić.
Среди часто упоминаемых причин — образование. Ведь образование, в каком-то смысле, очень многих отчуждает от природных талантов.
Chyba najważniejszym powodem jest edukacja, ponieważ to edukacja, w pewien sposób, jest odpowiedzialna za ograbienie ludzi z ich naturalnych uzdolnień i talentów.
И это одна из причин, по которой Артур Андерсен основал Accenture вместо того, чтобы убеждать всех, что Андерсены могут заниматься чем-то помимо бухгалтерии.
Właśnie z tego powodu firma Arthur Andersen stworzyła Accenture zamiast próbować wmawiać światu, że Andersen może znaczyć coś innego niż księgowość.
1.6172969341278s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?