И если присмотреться, возникнет подозрение, что любовь — реально повсюду.
/Jeśli jej poszukasz, /masz nieodparte wrażenie, /że miłość jest faktycznie wszędzie.
Разведывательные службы как фокусники-любители, стоит присмотреться и вы увидите как они делают свои трюки.
/Agencje wywiadowcze /są jak magicy-amatorzy. /Patrz uważnie, /a zobaczysz, jak działają ich sztuczki.
Я убежден, что если присмотреться, то во Вселенной можно найти больше чудес, чем кто-либо мог мечтать.
Wierzę, że jeśli dość mocno poszukasz, we wszechświecie znajdzie się więcej cudów niż mógłbyś sobie wymarzyć.
Думаю, стоит присмотреться к дому в Оук Нолл.
Myślę, że można się przyjrzeć Oak Knoll...
Ну... эту женщину укусила исчезнувшая гадюка Расселла, и нам надо присмотреться к такому случаю, Салли.
Ukąsiła ją nieistniejąca żmija łańcuszkowa, a my wolimy sprawdzać takie rzeczy, Sally.
Есть ли у тебя проблема в этом департаменте или тебе лучше поближе присмотреться к Кире Кэмерон?
Ma pan jakiś problem w tym dziale czy też potrzebne jest lepsze sprawdzenie Kiery Cameron?
От того дома отъезжал внедорожник, так что у меня есть причина присмотреться.
SUV wyjechał z tamtego domu, co daje mi powód, żeby się rozejrzeć.
Если присмотреться, отсюда можно увидеть всю, свою жизнь.
Jeśli się wystarczająco mocno przyjrzysz, widzisz stąd całe swoje życie.
Да, если присмотреться, видно, что он очень хорошо ее приклеил.
Jak się przyjrzysz, to zauważysz, że się nie spisał.
И если присмотреться, остров похож на голову кролика.
A jeśli się jej przyjrzysz, zobaczysz, że wygląda jak królicza głowa.
Стоит присмотреться поближе к мистеру Почтальону.
Myślę że powinniśmy się przyjrzeć bliżej Panu Listonoszowi.
С любовью. Папа (Смех) Но есть нечто в этом твите, если присмотреться. Как всегда, это не так уж и страшно, потому что он пожелал мне «порказы вместо «проказы, а «порказа совсем не опасна.
Pozdrawiam, Tata". (Śmiech) Świetne w tym tweecie jest to, że jak większość trolli, nie jest taki zły, bo życzy mi "tronu" zamiast "trądu", a "tron" nie jest niebezpieczny.
Но если присмотреться, то все гораздо тоньше.
Jeśli przyjrzymy się uważniej, sytuacja zacznie wyglądać jeszcze gorzej.
Если присмотреться, то вы заметите, что отношение между каждой из пар точек различно.
Jak się dobrze przyjrzeć, widać, że zależność między każdą parą kropek jest unikalna.
На первый взгляд дробильщики камня кажутся сильными мужчинами, но если присмотреться, мы увидим, что многие мужчины и дети работают на пределе своих возможностей.
Na pierwszy rzut oka, miejsce kruszenia wydaje się być pełnym silnych mężczyzn, jednak gdy przyjrzeć się bliżej, na marginesie dostrzegam tych, co mieli mniej szczęścia. Jak również dzieci.
Первым делом я предложила присмотреться к другому материалу.
poszukiwałam tworzyw wśród nowej palety materiałów.
Но если присмотреться, они не ведут глобальный джихад.
Ale jeśli dobrze się przyjrzeć, oni nie prowadzą globalnego dżihadu.
В данном случае, если присмотреться, большинство стрелок идёт справа налево.
W tym przypadku, popatrzmy uważnie, większość strzałek idzie od prawej do lewej.
И если присмотреться, вы увидите, что люди чертят карандашами, используя большие линейки, треугольники.
Jesli przyjrzycie się uważnie to zauważycie, że ludzie na tym zdjęciu rysują ołówkami, używając wielkich linijek i katomierzy.
В самом деле, если присмотреться, то можно увидеть кольца вокруг этого скопления.
Jeżeli przyjrzycie się uważnie się, to widać pierścienie wokół tej gromady.
Но если хорошенько присмотреться, можно увидеть нечто не совсем понятное.
Gdy jednak przyjrzeć się temu schematowi, widać, że coś nie ma sensu.
Вообще, если присмотреться, вы поймёте, что она плачет практически постоянно.
Jeśli przyjrzysz się jej uważnie, zauważysz, że płacze bez przerwy.
Возможно, это похоже на маленького червячка или прозрачный комок, а когда вы пытаетесь присмотреться, они исчезают и снова появляются, как только вы переводите взгляд.
Wyglądało to może na dżdżownicę albo przezroczystą plamkę, a gdy próbowaliście się przyjrzeć, to nagle znikało, żeby się znów pojawić, gdy odwróciliście wzrok.
Но если присмотреться, то эти группы не действуют в соответствии с тем, что написано в священных книгах.
Ale gdy na nich spojrzysz, ich czyny nie są motywowane tym, co mogą wyczytać w ich świętych księgach.
Талант раскрывается, когда человек помнит: несмотря на ежедневную суматоху, отвлекающую наше внимание, надо сделать шаг назад и присмотреться, и тогда мы увидим то, чего не увидели с первого взгляда.
Sztuką jest pamiętać o tym, żeby pośród zgiełku codziennych pilnych spraw, które wymagają uwagi, zrobić krok w tył i spojrzeć przez szkła, które pomagają nam zobaczyć to, co cały czas umykało naszej uwadze.
Если присмотреться, здесь вы можете увидеть сигнал от Вояджера-1, самого удаленного от нас объекта во вселенной, созданного человеком, он в 106 раз дальше от нас, чем солнце.
Choć z trudem, można tutaj odnaleźć sygnał nadawany przez sondę Voyager 1, najbardziej odległego w kosmosie obiektu wytworzonego przez człowieka, znajdującego się obecnie 106 razy dalej od Ziemi, niż Słońce.
Если присмотреться, можно увидеть, что он отклеивает пальцы в точности как геккон.
A oto jak działa. Przyjrzyjcie się, korzysta z techniki odlepiania palców, korzysta z techniki odlepiania palców, tak jak gekon.
Если присмотреться, можно заметить бабушек и дедушек с внуками, распыляющих природных врагов, полезных насекомых, а не в защитных костюмах и в противогазах, распыляющих химикаты.
Jeśli przyjrzycie się z bliska, na pewno zobaczycie dziadków razem z wnukami rozprowadzających naturalnych wrogów, dobre robaki, zamiast odzieży ochronnej i masek przeciwgazowych do rozpylania chemikaliów.
1.7776129245758s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?