Вам и всем тем, кто пойдет по вашим стопам во все времена, позвольте сказать, что я всегда буду рядом, и мое призывное воззвание есть и всегда будет: придите ко мне все вы, кто трудится и обременен, и я успокою вас.
Pozwólcie, że powiem wam i wszystkim, którzy pójdą waszymi śladami przez wieki: ja zawsze stoję blisko a moje zaproszenie-wezwanie jest i zawsze będzie—przyjdźcie do mnie wszyscy ci, którzy pracujecie i obciążeni jesteście a dam wam wytchnienie.
и возьмите отца вашего и семейства ваши и придите ко мне; я дам вамлучшее в земле Египетской, и вы будете есть тук земли.
A wziąwszy ojca waszego, i czeladź waszę, przyjedźcie do mnie; i dam wam dobre miejsce w ziemi Egipskiej, i będziecie używać tłustości ziemi.
О, дом Иакова! Придите, и будем ходить во свете Господнем.
Domie Jakóbowy! pójdźcie, a chodźmy w światłości Pańskiej.
Придите же, вино - моя ты кровь,
Dla was To wino mogłoby być i moją krwią
Придите же, стань хлеб - моею плотью.
Dla was Ten chleb Mógłby być i moim ciałem
Меня дети ждут Придите же в чувство, наконец
Moc dzieci oczekuje mnie, więc przejdźmy już do rzeczy
Спаси как можно больше людей, но придите сюда.
Uratuj tylu ludzi, ilu zdołasz, ale przyjdź tutaj i uciekaj.
Если вы в затруднении, придите в КБ, оно рядом, и зеленые футболки помогут вам.
/Jeśli jesteś w potrzebie, /przyjdź do Buy More, /a zielone koszule pomogą ci /odnaleźć drogę.
"Придите, родители, будьте бойки, и то не ругайте, в чем не знатоки.
"Ojcowie i matki przybądźcie dziś tłumnie, "nie krytykujcie, jeśli nie możecie zrozumieć.
Если у вас есть нечто, способное нанести ущерб как вам, так и всему Отделу, сначала придите с этим ко мне, чтобы мы могли опередить события.
Jeśli wplątaliście się w coś, co mogłoby zaszkodzić wam i w rezultacie tej placówce, przyjdźcie z tym najpierw do mnie, żebyśmy zajęli się tym wspólnie.
Придите, мои братья и сёстры, снова в Рай.
Przybądźcie bracia i siostry, powróćcie do Edenu.
28 Придите ко Мне все труждающиеся и обремененные, и Я успокою вас;
28. Chodźcie do mnie wszyscy, którzy jesteście spracowani i obciążeni, a ja dam wam odpoczynienie.
После этого Самуил сказал народу: «Придите и пойдём в Галга́л, чтобы утвердить царскую власть.
Zatem rzekł Samuel do ludu: Pójdźcie, a idźmy do Galgal, a tam odnowimy królestwo.
ДПС: придите для продления регистрации, убедитесь, что сделали правильный жизненный выбор.
Wydział komunikacji: przyjdź, by przedłużyć rejestrację, zostań dla satysfakcji, że dokonałeś dobrych życiowych wyborów.
♫ Боб Дилан: ♫ Придите, мастера войны, ♫ ♫ вы, создавшие оружие, вы, создавшие самолёты смерти, ♫ ♫ Вы, создавшие все бомбы.
♫ Bob Dylan: ♫ Przybywajcie panowie wojny, ♫ ♫ wy, którzy budujecie wielkie działa, wy, którzy budujecie samoloty śmierci, ♫ ♫ Wy, którzy budujecie wszystkie bomby.
И если это произойдёт, у нас снова достанет сил привечать чужаков и говорить: «Придите и разделите с нами вашу жизнь, ваши истории, ваши мечты и чаяния.
Wtedy będziemy na tyle silni, żeby przyjąć obcych, mówiąc: "Możecie współuczestniczyć w naszym życiu, w naszej historii, w naszych aspiracjach i marzeniach".
Тебе же повелеваю сказать им: сделайте сие: возьмите себе из земли Египетской колесниц для детей ваших и для жен ваших, и привезите отца вашего и придите;
I rozkaż im mówiąc: To uczyńcie: weźmijcie sobie z ziemi Egipskiej wozów, dla dziatek waszych i dla żon waszych, a wziąwszy ojca waszego przyjedźcie tu.
придите ко мне и помогите мне поразить Гаваон за то, что он заключил мир с Иисусом и сынами Израилевыми.
Przyjedźcie do mnie, a dajcie mi pomoc, abyśmy pobili Gabaonity, którzy uczynili pokój z Jozuem, i z syny Izraelskimi.
И послали послов к жителям Кириаф-Иарима сказать: Филистимляне возвратили ковчег Господа; придите, возьмите его к себе.
A tak wyprawili posły do obywateli Karyjatyjarym mówiąc: Przywrócili Filistynowie skrzynię Pańską; pójdźcie, przeprowadźcie ją do siebie.
И сказал он им: пойдите и чрез три дня опять придите ко мне.
Który im rzekł: Odejdźcie, a po trzech dniach wróćcie się do mnie.
Иеровоам и весь народ пришли к Ровоаму на третий день, как приказал царь, сказав: придите ко мне на третий день.
Przyszedł tedy Jeroboam, i wszystek lud do Roboama dnia trzeciego, jako był rozkazał król, mówiąc: Wróćcie się do mnie dnia trzeciego.
И написал он к ним письмо во второй раз такое: если вы мои и слову моему повинуетесь, то возьмите головы сыновей государя своего, и придите ко мне завтра в это время в Изреель.
I napisał do nich list drugi, mówiąc: Jeźliście moi, a głosu mego słuchacie, weźmijcież głowy synów pana waszego, a przyjdźcie do mnie jutro o tym czasie do Jezreel.
И сказал им Ровоам: через три дня придите опять ко мне. И разошелся народ.
Który im rzekł: Po trzech dniach wróćcie się do mnie. I odszedł lud.
И пришел Иеровоам и весь народ к Ровоаму на третий день, как приказал царь, сказав: придите ко мне опять чрез три дня.
Przyszedł tedy Jeroboam i wszystek lud do Roboama dnia trzeciego, jako był im rozkazał król, mówiąc: Wróćcie się do mnie dnia trzeciego.
Lwięta niedostatek cierpią i głód; lecz szukającym Pana nie będzie schodziło na wszelkiem dobrem.
(45:9) Придите и видите дела Господа, – какие произвел Он опустошения на земле:
Pan zastępów jest z nami; twierdzą wysoką jest nam Bóg Jakóbowy. Sela.
(65:5) Придите и воззрите на дела Бога, страшного вделах над сынами человеческими.
Pójdźcież, a oglądajcie sprawy Boże; straszny jest w sprawach swoich przy synach ludzkich.
(65:16) Придите, послушайте, все боящиеся Бога, и я возвещу вам, что сотворил Он для души моей.
Pójdźcie, słuchajcie, a będę opowiadał wszystkim, którzy się boicie Boga, co uczynił duszy mojej.
Тогда придите – и рассудим, говорит Господь. Если будут грехи ваши, как багряное, – как снег убелю; если будут красны, какпурпур, – как волну убелю.
Przyjdźcież teraz, a rozpierajmy się z sobą, mówi Pan: Choćby były grzechy wasze jako szarłat, jako śnieg zbieleją; choćby były czerwone jako karmazyn, jako wełna białe będą.
И пойдут многие народы и скажут: придите, и взойдем на гору Господню, в дом Бога Иаковлева, и научит Он нас Своим путями будем ходить по стезям Его; ибо от Сиона выйдет закон, и слово Господне – из Иерусалима.
I pójdzie wiele ludzi, mówiąc: Pójdźcie a wstąpmy na górę Pańską, do domu Boga Jakóbowego, a będzie nas uczył dróg swoich, i będziemy chodzili ścieszkami jego; albowiem z Syonu wyjdzie zakon, a słowo Pańskie z Jeruzalemu.
Соберитесь и придите, приблизьтесь все, уцелевшие из народов.Невежды те, которые носят деревянного своего идола и молятся богу, который не спасает.
Zgromadźcie się, a przyjdźcie; przybliżcie się wespół, wy, którzyście pozostali między poganami. Nic nie wiedzą, którzy się z drewnianemi bałwanami swemi noszą; bo się modlą bogu, który nie może wybawić.
Приклоните ухо ваше и придите ко Мне: послушайте, и жива будет душа ваша, - и дам вам завет вечный, неизменные милости, обещанные Давиду.
Nakłoócie ucha swego, a pójdźcie do mnie; słuchajcie, a będzie żyła dusza wasza. I postanowię z wami przymierze wieczne, miłosierdzie Dawidowe pewne wyleję na was.
А они сказали: „придите, составим замысел против Иеремии; ибо неисчез же закон у священника и совет у мудрого, и слово у пророка; придите, сразим его языком и не будем внимать словам его".
I rzekli: Pójdźcie a wymyślmy co przeciwko Jeremijaszowi; bo nie zginie zakon od kapłana, ani rada od mądrego, ani słowo od proroka; pójdźcież, a ubijmy go językiem, a nie dbajmy na żadne słowa jego.
И пойдут многие народы и скажут: придите, и взойдем на гору Господню и в дом Бога Иаковлева, и Он научит нас путям Своим, и будем ходить по стезям Его, ибо от Сиона выйдет закон и слово Господне – из Иерусалима.
I pójdzie wiele narodów, mówiąc: Pójdźcie, a wstąpmy na górę Pańską, to jest do domu Boga Jakóbowego, a będzie nas nauczał dróg swoich, i będziemy chodzili ścieszkami jego; bo zakon z Syonu wyjdzie, a słowo Pańskie z Jeruzalemu.
Придите ко Мне все труждающиеся и обремененные, и Я успокою вас;
Pójdźcie do mnie wszyscy, którzyście spracowani i obciążeni, a Ja wam sprawię odpocznienie;
Иисус говорит им: придите, обедайте. Из учеников же никто не смел спросить Его: кто Ты?, зная, что это Господь.
Rzekł im Jezus: Pójdźcie, obiadujcie. I żaden z uczniów nie śmiał go pytać: Ty ktoś jest? wiedząc, że jest Pan.
0.96386504173279s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?