Я понимаю, что вы очень заняты со своей практикой.
Wiem, że jesteś bardzo zajęty swoją praktyką.
Мне же придется заняться частной практикой.
Jeśli tak, moja intuicja podpowiada mi, że wrócę do prywatnej praktyki.
Ваша честь, в прошлом вы, занимаясь частной практикой, участвовали в слушаниях по делу о закрытии некоего предприятия полицией Сил-Бич.
Dotarła do nas informacja, że Wysoki Sąd, w trakcie prywatnej praktyki, reprezentował kiedyś miasto Seal Beach... w sprawie bezczynności przeciwko departamentowi policji miasta Seal Beach.
Я тридцать два года занимаюсь адвокатской практикой в Детройте, но ни разу не наблюдал такой насмешки над правосудием, как в этом случае.
/Przez 32 lata kiedy byłem /praktykującym adwokatem w Detroit... /nigdy nie odpowiadano mi /z taką farsą i parodią na rozprawie... /jak na tej oto sprawie. /
Комиссия приняла решение, что на срок не менее месяца, за практикой доктора Хауза будет установлено наблюдение, супервизора назначит доктор Кадди.
Komisja postanowiła, że przez nie mniej, niż miesiąc, dr House będzie nadzorowany przez innego lekarza, wyznaczonego przez dr Cuddy.
Правильнее сказать, новый год и мы вводим новые правила, установленные Комитетом по надзору за практикой.
Powinienem powiedzieć, że w nowym roku, będziemy mieli poparcie komitetu kontroli rezydentury.
Мужская моногамия остаётся малораспространённой в мире но обросшей мифами практикой.
Męska monogamia pozostaje ulotną i jak dotąd raczej mitologiczną praktyką jak świat wielki.
Некоторое время я занимался частной практикой, затем преподавал.
Przez jakiś czas prowadziłem prywatną praktykę, potem zacząłem uczyć.
А как в любом искусстве, совершенство достигается практикой.
/Ona idzie powoli do przodu, bezpiecznie, /strategicznie zawsze w grupach.
С этого момента с Наоми снимаются все ее обязательства и я беру на себя руководство практикой.
Od tej chwili, Naomi jest zwolniona ze swoich administracyjnych obowiązków, i ja przejmuję kierownictwo nad kliniką.
Я уже отработал один срок в совете Массачусетса и эта работа отнимала всё моё время, что сделало почти невозможным занятия собственной практикой.
Byłem już przez jedną kadencję w radzie Massachusetts i zostałem zasypany robotą, robotą, która prawie uniemożliwiła mi moją praktykę.
После этого вы решите, что делать дальше с практикой, вместе, как семья..
A później zgodzicie się ze mną, że żeby praktyka mogła się rozwijać, musicie być razem. Jak rodzina.
Он также и тот, от которого Бонни настолько без ума с его магической практикой, что она выручила на конкурсе преп.
To też ten który sprawił, że Bonnie ma taką obsesję na punkcie praktykowania magii i cały czas próbuje.
Мы поженились не сразу, но только из-за его занятости практикой.
Nie pobraliśmy się od razu tylko dlatego, że był pochłonięty praktyką.
Как только Глен Картер купил журнал, контроль за домами стал обычной практикой.
Tzn., odkąd Glen Carter kupił magazyn, monitorowanie domu stało się codzienną praktyką.
Согласно записям Габриеля, у него есть докторская степень университета Сан-Паулу, он руководил частной практикой в Рио 15 лет и получил грин-карту, когда женился на Эйве восемь месяцев назад.
Według papierów, Gabriel ma ukończone medyczne studia na uniwersytecie w Sao Paulo, prowadził prywatne praktyki w Rio przez 15 lat i otrzymał zieloną kartę po małżeństwie z Avą 8 miesięcy temu.
Магия врождённый талант, но он должен быть отточен практикой.
Magia to wrodzony talent, który jednak trzeba pielęgnować.
Анатомический акт станет гарантией того, что медицинской практикой в нашей стране будут заниматься только квалифицированные специалисты.
Akt o Anatomii zagwarantuje, że medycyna w tym kraju będzie praktykowana tylko przez wykwalifikowanych profesjonalistów z certyfikatami.
Это опасный маневр, конечно же, но с мужеством и практикой, она может быть освоена.
To niebezpieczny manewr, oczywiście. Ale dzięki odwadze i ćwiczeniom, można to opanować.
Просто выдайте мне реальных виновников, и я прослежу, чтобы вы с Майком смогли заниматься адвокатской практикой.
Wydaj mi osoby za niego odpowiedzialne, a dopilnuję, żebyście oboje przez resztę życia mogli być prawnikami.
Нодиты поощряли кремацию как метод борьбы с каннибализмом, ибо когда-то было обычной практикой выкапывать тела и съедать их.
Nodyci zachęcali do kremacji, co było metodą zwalczania kanibalizmu, skoro kiedyś wykopywanie pogrzebanych ciał i ich zjadanie było zwyczajem nagminnym.
Когда человеческие жертвы стали распространенной практикой, людоедство превратилось в табу: человеческая плоть предназначалась только для богов.
Kiedy ofiary z ludzi zaczęto składać powszechnie, ludożerstwo stało się tabu; ciało ludzkie stało się pożywieniem tylko dla bogów; człowiek mógł jeść zaledwie jego mały, obrzędowy kawałek—sakrament.
И многие поспешные и неудачные браки нынешнего времени не свидетельствуют об особом прогрессе по сравнению с древней практикой проверки юношей и девушек на готовность к брачным отношениям.
I nie wygląda na to, że wiele pośpiesznych i nieudanych, dzisiejszych małżeństw, jest dużo doskonalszych od pradawnych praktyk przysposabiania młodych mężczyzn i kobiet do kojarzenia się.
Мы объясняем, как применяется цвет волос и как вы можете использовать технику с небольшой практикой дома.
Wyjaśniamy, w jaki sposób kolor włosów jest nakładany i jak można wykorzystać tę technikę przy odrobinie praktyki w domu.
Разные другие общины в Северной Америке – анимисты, некоторые христиане и даже одно еврейское племя в Северной Африке известны практикой женского обрезания.
Ale nie tylko społeczności muzułmańskie w Afryce Północnej -- animiści, nawet niektórzy chrześcijanie, oraz część plemion żydowskich w Afryce Północnej są znane z praktykowania obrzezania kobiet.
Данные такого рода могут стать практикой.
Ten typ informacji może stać się powszechny
В голубом цвете — эффективность 500 крупнейших мировых компаний, а в золотом — эффективность части компаний с передовой практикой в стратегии по изменению климата и управлении рисками.
Na niebiesko widoczne są wyniki 500 największych firm na świecie. Na złoto zaznaczono wybrane firmy z najlepszym podejściem do zmiany klimatu i zarządzania ryzykiem.
Почему эта секретность является приемлемой практикой?
Dlaczego niejawność jest akceptowaną praktyką biznesową?
То, что я считала просто лучшей клинической практикой, сейчас я понимаю как движение.
To, co wydawało mi się dobrą praktyką kliniczną, okazało się przelotnym zainteresowaniem.
В зоне обучения он делал то, что доктор Андерс Эрикссон называет осознанной практикой.
W strefie uczenia się robił to, co dr Anders Ericsson nazywa celowym ćwiczeniem,
Для меня это было хорошей практикой, в результате чего я получил место в рекламном агентстве.
W zasadzie to była bardzo dobra nauka, dzięki której dostałem pracę w agencji reklamowej.
Я ни дня не занимался юридической практикой. Вообще-то, меня просто не допустили.
Nie praktykowałem prawa nawet przez jeden dzień w życiu, w zasadzie mi nie pozwolili.
Он был весьма недоволен религиозной практикой народа в буддизме Индии того времени.
Był on niezadowolony ze sposobu praktykowania przez ludzi religii buddyjskiej w ówczesnych Indiach.
Все из нас на это способны, и с небольшой практикой мы можем в этом преуспеть, как в вождении:
Każdy to potrafi, a odrobina praktyki przyniesie dużą wprawę, jak przy prowadzeniu samochodu.
Страшновато потому, что теория безотказно работает на странице ответов и это прекрасно, но если теория не совпадает с практикой, то говорить об источниках ошибки — страшновато.
Teoretyczne modele, które znajdujemy w podręczniku zawsze się sprawdzają, i świetnie, ale boimy się rozmawiać o źródłach błędów gdy teoria nie odpowiada praktyce.
1.6357569694519s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?